-
1 авыл
сущ.1) дере́вня; посёлок; ау́л; месте́чко (в Белоруссии, на Украине) ||а) се́льский, дереве́нский, поселко́вый, ау́льный, местечко́выйб) просёлочный ( о дороге)аны бөтен авыл белә — его́ зна́ет вся дере́вня
авыл белән шәһәр арасындагы каршылыкны бетерү — уничтоже́ние противополо́жности ме́жду го́родом и дере́вней
авылдан авылга йөрү — е́здить по деревня́м (и сёлам)
авыл табигате — дереве́нская приро́да
авыл советы — се́льский (ау́льный, местечко́вый) сове́т
авыл районнары — се́льские райо́ны
авыл укытучылары — се́льские учителя́
авыл хезмәтчәннәре — се́льские тру́женики; тру́женики села́ (дере́вни)
авыл юллары — просёлочные доро́ги
2) ( в противопоставлении к понятию город) селе́ние, поселе́ниетайгадагы беренче авыллар — пе́рвые поселе́ния в тайге́
анда әле шәһәрләр юк, авыллар гына — там нет ещё городо́в, име́ются то́лько селе́ния
3) авыллар разг. дереве́нские, се́льские; сельча́не; аульча́небүген базарда нигәдер авыллар аз — сего́дня на ры́нке почему́-то ма́ло дереве́нских (сельча́н, се́льских)
•- авыл җире
- авыл җыены
- авыл кешесе
- авыл советы
- авыл хуҗалыгы
- авыл юлы•• -
2 әйләнә-тирә
1. сущ.1) окре́стность (города, деревни, леса); окру́гаМәскәү әйләнә-тирәсе — окре́стности Москвы́
2) среда́, окружа́ющая среда́2. прил.әйләнә-тирәне пычрату — загрязне́ние среды́
окре́стный; окружа́ющийәйләнә-тирә авыллар — окре́стные сёла
-
3 әйләнә-тирәдәге
прил.окре́стный; что в окре́стностяхәйләнә-тирәдәге авыллар — окре́стные дере́вни
әйләнә-тирәдәге халык — окре́стное населе́ние
-
4 волость
сущ.; ист.; в разн. знач.во́лость || волостно́йво́лостька кергән авыллар — дере́вни, входя́щие в соста́в во́лости
во́лость урнашкан авыл — дере́вня, где располо́жена во́лость
во́лость писаре — волостно́й пи́сарь
-
5 җансызлану
неперех.1) мед. омертве́ть, атрофи́роваться, обмере́ть (о тканях, частях тела)2) станови́ться/стать безжи́зненным, опусте́ть, обезлю́деть, станови́ться/стать поки́нутым (заброшенным, пустынным), омертве́тькүп авыллар җансызланды — мно́гие дере́вни опусте́ли
3) прям.; перен. потускне́ть, поме́ркнутькүз карашы җансызланды — взгляд (его́) потускне́л
4) перен. вя́нуть, ча́хнуть, бле́кнуть (о цветах, травах, природе)•- җансызлану ып китү -
6 караңгы
1. прил.1) тёмный, су́мрачный, неосвещённыйкараңгы бүлмә — су́мрачная ко́мната
караңгы урам — неосвещённая у́лица
2) тёмный, дрему́чийкараңгы урман — дрему́чий лес
3) тёмный (близкий к чёрному, не светлый)караңгы күк йөзе — тёмное не́бо
караңгы зәңгәр күлмәк — тёмно-си́нее пла́тье
ул караңгы төсләр генә кия — она́ но́сит то́лько тёмные цвета́
4) перен. тёмный, чёрный, беспросве́тныйкараңгы язмыш — тёмная судьба́
караңгы көннәр — беспросве́тные дни
якты һәм караңгы истәлекләр — све́тлые и мра́чные воспомина́ния
5) перен. мра́чный, су́мрачный, угрю́мый, хму́рый, неприве́тливый, неулы́бчивый ( о настроении человека)караңгы йөз — угрю́мое лицо́
караңгы чырай — мра́чный вид
6) перен. тёмный, сомни́тельный, непоря́дочный, неблагови́дный, подозри́тельныйкараңгы эшләр — тёмные дела́
караңгы шәхес — непоря́дочная ли́чность
караңгы юллардан килгән байлык — бога́тство, прише́дшее сомни́тельными путя́ми
7) перен. тёмный, неизве́стный, непоня́тный, нея́сный, тума́нныйәсәрнең караңгы урыннары — тёмные места́ прозведе́ния
минем киләчәгем караңгы — моё бу́дущее нея́сно
кияү - ат шикелле караңгы товар — (посл.) зять - как ло́шадь, неизве́стный това́р
8) перен.а) тёмный, неве́жественный, необразо́ванный, непросвещённый, отста́лый, некульту́рныйкараңгы кеше булып калу — оста́ться неве́жественным челове́ком
б) тёмный, глухо́й, отста́лыйилнең караңгы почмаклары — глухи́е углы́ страны́
2. сущ.караңгы авыллар — отста́лые дере́вни
темнота́, те́мень, тьма; су́мерки; мгла, мраккараңгыда калу — оста́ться в темноте́
3. нареч.бер караңгыдан икенче караңгыга — от темна́ до темна́
1) мра́чно, су́мрачно, угрю́мо, хму́ро, неприве́тливо, неулы́бчивокараңгы каршы алу — встре́тить хму́ро
2) в знач. нареч. караңгыда впотьма́х, в темноте́караңгыда утыру — сиде́ть в темноте́
•- караңгы чакта
- караңгы төшкәнче
- караңгы төшү
- караңгы иңү
- караңгы чүгү
- караңгыга калу••караңгы чырай белән — угрю́мо, мра́чно, неприве́тливо, негостеприи́мно
караңгы чырайлы — угрю́мый, хму́рый, мра́чный ( о человеке)
-
7 мәдәниләшү
неперех.станови́ться/стать культу́рным, цивилизо́ванным, цивилизова́ться || цивилиза́циякыз үзгәргән, бераз мәдәниләшкән — де́вушка измени́лась, ста́ла цивилизо́ваннее
мәдәниләшкән авыллар — ста́вшие цивилизо́ванными дере́вни
-
8 мишәрләшү
неперех.омиша́риваться/омиша́ритьсямишәрләшкән авыллар — омиша́рившиеся дере́вни
мишәрләшкән кияү — омиша́рившийся зять
-
9 сибелү
страд.; возвр. от сибү1) полива́ться (быть по́ли́тым)2) сы́паться, посыпа́ться/посы́паться, рассыпа́ться, быть рассы́паннымидәнгә мәрҗән сибелде — бу́сы рассы́пались по по́лу
җиргә борчак сибелде — по земле́ рассы́пался горо́х
очкын сибелде — посы́пались и́скры
3) прям.; перен. разбра́сываться/разброса́ться, быть разбро́санным (раски́данным); лежа́ть вразбро́с, в беспоря́дкеидәндә төрле әйберләр сибелеп ята — на полу́ разбро́саны (раски́даны) ра́зные ве́щи
авыллар бер-берсеннән ерак сибелеп утырганнар — дере́вни разбро́саны далеко́ друг от дру́га
4) прям.; перен. ли́ться; рассе́иваться/рассе́яться || рассе́иваниеуйлары төрле якка сибелде — мы́сли его́ спу́тались (рассе́ялись)
5) испуска́ться/испусти́ться, распространя́ться/распространи́ться ( о свете от фары)6) растрепа́ться, размета́ться ( о волосах)7) разбры́згиваться/разбры́згаться ( о воде)• -
10 тирәдәге
-
11 шартлау
неперех.1) треща́ть, издава́ть треск; тре́снуть однокр., стреля́ть || трескаяк астында чыбык-чабык шартлау — треск су́чьев (хво́роста) под нога́ми
мичтә коры утын шартлый (шартлап яна) — в пе́чи стреля́ют (треща́т, с тре́ском горя́т) сухи́е дрова́
2) стреля́ть, производи́ть/произвести́ вы́стрелы ( о звуке во время выстрела)сәхнә артыннан револьвер шартлый — за сце́ной звук вы́стрела (вы́стрел из револьве́ра)
3) тре́скаться, тре́снуть, лома́ться, ло́пнуться; расколо́ться (о бревне, деревьях от холода, о стеклянной посуде от горячей или холодной воды или молока; о семенных коробочках, стручках или набухших почках деревьев, растений и т. п.)4)а) лома́ться, ло́пнуть; наду́вшись разорва́ться (о воздушном шаре, мыльном пузыре)сабын куыгы шартлагандай — как ло́пается мы́льный пузы́рь
б) перен. дойти́ до кра́йнего состоя́ния, тре́снуть, ло́пнуть (со смеху, от злости, возмущения, зависти, горя и т. п.)дошманнар көнләшеп шартласын — пусть ло́пнут от за́висти враги́
сабырлыгы шартлады — терпе́ние (его́) ло́пнуло
5) взрыва́ться/взорва́ться, разрыва́ться/разорва́ться || взрыв || взрывно́йтермоатом шартлавы — термоя́дерный взрыв
ялкынсыз шартлау — беспла́менный взрыв
шартлау көче — взрывна́я си́ла
шартлау дулкыны — взрывна́я (уда́рная) волна́
6) подрыва́ться/подорва́ться, взрыва́ться/взорва́ться; см. тж. шартлатылубезнең алда янган авыллар, шартлаган күперләр — пе́ред на́ми подожжённые дере́вни, взо́рванные мосты́
7) перен.; разг. ло́паться, банкро́титься/обанкро́титься, потерпе́ть банкро́тство; разори́ться || банкро́тство, разоре́ниефәлән бай шартлаган — тако́й-то бога́ч обанкро́тился
кызыл мал кибете шартлаган — мануфакту́рный магази́н разори́лся
8) перен.; прост. ло́паться (от переедания или от жару, с жиру)•- шартлап өзелү
- шартлап ярылу••шартлаганчы ашау — объеда́ться/объе́сться, наеда́ться до отва́ла, съеда́ть ли́шнее
шартлаганчы эчү — вдо́воль напива́ться, пить ли́шнее, напива́ться вдре́безги; напива́ться до положе́ния риз
шартлый язу — невзви́деть ( от гнева)
-
12 эчкәрге
-
13 якын-тирә
1. сущ.; собир.1) окре́стности (чего-л.), окруже́ние; то, что располо́жено вблизи́, побли́зости, неподалёкулагерьның якын-тирәсе — окре́стности ла́геря
якын-тирәдә кеше күренми — побли́зости никого́ нет
2) перен.; разг. окружа́ющая среда́, лю́ди; бли́зкие2. прил.якын-тирә нәрсә әйтер бит — ? что ещё ска́жут бли́зкие?
1) окре́стный, окружа́ющийякын-тирә авыллар — окре́стные дере́вни
2) перен. бли́зкий, знако́мый; окружа́ющийякын-тирә кешеләр — бли́зкие лю́ди
-
14 янәшә
1. нареч.1) ря́дом, бок о́ бокянәшә яшәү — жить бок о́ бок
янәшә бару — идти́ ря́дом
2) ря́дом, по сосе́дству, бли́зкойортларыбыз янәшә салынган — дома́ на́ши постро́ены по сосе́дству (ря́дом)
2. прил.мәктәп янәшә генә безгә — шко́ла к нам бли́зко (с на́ми ря́дом)
1) сме́жный, сосе́дний; бли́зкий, бли́жний, ближа́йшийянәшә бүлмәләр — сме́жные ко́мнаты
янәшә күршеләр — бли́зкие сосе́ди
янәшә авыллар — ближа́йшие дере́вни
2) паралле́льный (о линиях, улицах и т. п.)•- янәшә кую
- янәшә тыныч яшәү
- янәшә үк -
15 янәшә-тирә
1. сущ.; собир.1) окре́стности, окру́жность, окруже́ние, окружа́ющая среда́янәшә-тирә яшеллектә — окре́стности в зе́лени
2) сосе́ди; окружа́ющие2. прил.янәшә-тирә күрер инде — уви́дят окружа́ющие (сосе́ди)
окружа́ющий, сосе́днийянәшә-тирә авыллар — сосе́дние дере́вни
См. также в других словарях:
Новые Карьявды (Новобалтачевский сельсовет) — У этого термина существуют и другие значения, см. Новые Карьявды. Село Новые Карьявды башк. Яңы Ҡаръяуҙы Страна … Википедия
тирә-як — 1. Сүз сөрешеннән аңлашылган ноктаны, төбәкне һәр яктан әйләндереп алган урыннар (башлыча җир өсте якларына карата әйтелә) 2. күч. Халык яши торган пунктка якын булган башка шундый пунктлар (авыллар һ. б.) … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ун — (УНАР) (УНАРЛАГАН) (УНАРЛАП) (УНАРЛАУ) (УНАРЛЫ) (УНАУ) (УНАУЛАП УНАУЛАШЫП) (УНЛАГАН) (УНЛАП) (УНЛАТА) (УННАРЧА) (УНЫНЧЫ) – 1. 10 санын һәм микъдарын белдерә торган сүз 2. Борынгы дистәле система буенча: административ берәмлек (зур авыллар… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге