Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

аванс

  • 1 Anzahlung f

    аванс {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Anzahlung f

  • 2 Avance f

    аванс {м} [прен.]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Avance f

  • 3 Vorauszahlung f

    аванс {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Vorauszahlung f

  • 4 Vorgabe f

    аванс {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Vorgabe f

  • 5 Vorschuss m

    аванс {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Vorschuss m

  • 6 Vorsprung m

    аванс {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Vorsprung m

  • 7 backfire

    {'bækfaiə}
    I. 1. авт. аванс
    2. предизвикан насрещен пожар, за да пресече друг (горски) пожар
    II. 1. авт. давам аванс
    2. връщам се
    3. давам обратен/неочакван/нежелан резултат, пропадам, провалям се
    * * *
    {'bakfaiъ} n 1. авт. аванс; 2. предизвикан насрещен пожар, з(2) v 1. авт. давам аванс; 2. връщам се; 3. давам обратен
    * * *
    аванс;
    * * *
    1. i. авт. аванс 2. ii. авт. давам аванс 3. връщам се 4. давам обратен/неочакван/нежелан резултат, пропадам, провалям се 5. предизвикан насрещен пожар, за да пресече друг (горски) пожар
    * * *
    backfire[¸bæk´faiə] I. v 1. рикоширам; his plans \backfired плановете му се обърнаха срещу самия него; 2. връщам се, удрям (on); 3. авт. възпламеняват се недоизгорели газове; II. n 1. авт. възпламеняване на недоизгорели газове; 2. ам. пожар като противомярка срещу друг (горски) пожар.

    English-Bulgarian dictionary > backfire

  • 8 imprest

    {'imprest}
    n аванс (на предприемач за държавна работа)
    * * *
    {'imprest} n аванс (на предприемач за дьржавна работа).
    * * *
    аванс; заем;
    * * *
    n аванс (на предприемач за държавна работа)
    * * *
    imprest[´imprest] n заем, аванс (за държавна работа); bill of \imprest, \imprest bill заповед за получаване на пари в аванс.

    English-Bulgarian dictionary > imprest

  • 9 advance

    {əd'va:ns}
    I. 1. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време)
    to ADVANCE matters придвижвам въпросите
    2. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам
    3. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам
    4. разг. повишавам (цени)
    5. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория)
    6. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    II. 1. напредък, прогрес, възход
    2. воен. настъпление, придвижване
    3. предплата, аванс, заем
    4. повишение (на цени и пр.)
    5. повишение, издигане (в служба и пр.)
    6. pl аванси, опити за сближаване
    7. attr предварителен, преден
    ADVANCE copy печ. предварителен/сигнален екземпляр
    ADVANCE guard/party преден отряд, авангард
    ADVANCE booking резервация (в хотел и пр.)
    in ADVANCE предварително
    well in ADVANCE много преди
    his ideas are (well) in ADVANCE of his age идеите му ca изпреварили епохата
    * * *
    {ъd'va:ns} v 1. напредвам, придвижвам се напред; настъпвам; (2) n 1. напредък, прогрес; възход; 2. воен. настъпление;
    * * *
    ускорявам; пристъпвам; предплащам; придвижвам; авансирам; аванс; възход; прокарвам; застъпвам; засилвам; напредване; настъпление; настъпвам; напредвам;
    * * *
    1. advance booking резервация (в хотел и пр.) 2. advance copy печ. предварителен/сигнален екземпляр 3. advance guard/party преден отряд, авангард 4. attr предварителен, преден 5. his ideas are (well) in advance of his age идеите му ca изпреварили епохата 6. i. напредвам, придвижвам се напред, настъпвам, местя/придвижвам напред (и по време) 7. ii. напредък, прогрес, възход 8. in advance предварително 9. pl аванси, опити за сближаване 10. to advance matters придвижвам въпросите 11. well in advance много преди 12. воен. настъпление, придвижване 13. издигам се, напредвам, авансирам, прогресирам, повишавам, издигам 14. повишение (на цени и пр.) 15. повишение, издигане (в служба и пр.) 16. предплата, аванс, заем 17. предплащам, авансирам, давам/плащам предварително, заемам 18. предявявам (искане и пр.), изявявам (желание), правя (предложение), предлагам, застъпвам (теория) 19. разг. повишавам (цени) 20. ускорявам, засилвам (растеж и пр), благоприятствувам (за)
    * * *
    advance[əd´va:ns] I. v 1. напредвам, придвижвам (се) напред; настъпвам; премествам, местя (придвижвам) напред; to \advance matters придвижвам въпросите; 2. издигам (се), авансирам, напредвам, прогресирам; повишавам, издигам; 3. предплащам, авансирам, давам (плащам) предварително, заемам; 4. предявявам (иск, претенции и под.), изявявам; правя ( предложение); to \advance a theory предлагам една теория; 5. повишавам, повдигам (цени и пр.); 6. ускорявам; засилвам; they \advanced the wedding date те преместиха по-напред датата на сватбата; to \advance the growth of усилвам растежа на; II. n 1. напредък, прогрес; възход; 2. предплата, аванс; заем; 3. настъпление; придвижване; 4. pl аванси; 5. воен. офанзива; 6. повишение (цени и пр.); авансиране, повишение, успех (в служба и пр.); 7. адванс (търговско наименование на медноникелова сплав с високо относително съпротивление); to be in \advance of съм (вървя) пред; well in \advance много пред(и); in \advance предварително; \advance copy предварителен (сигнален) екземпляр; ignition ( injection) \advance авт. изпреварване на запалването (впръскването).

    English-Bulgarian dictionary > advance

  • 10 forward

    {'fɔ:wəd}
    I. 1. преден
    2. напредничав, прогресивен, напредващ, прогресиращ
    FORWARD march ход/движение напред, прен. напредък, възход
    3. напреднал, рано/преждевременно развил се
    4. нахален, дързък
    5. бърз, готов, отзивчив
    6. търг. предварителен, в аванс, бъдещ
    II. adv напред, нататък
    to look FORWARD гледам в бъдещето
    from this time FORWARD отсега нататък
    III. n сп. нападател
    IV. 1. помагам на, подпомагам, способствувам за, поощрявам, ускорявам
    2. отправям, изпращам, експедирам, препращам (писмо и пр.)
    * * *
    {'fъ:wъd} а 1. преден; 2. напредничав, прогресивен; напредващ(2) {'fъ:wъd} adv напред; нататък; to look forward гледам в бъдещет{3} {'fъ:wъd} n сп. нападател.{4} {'fъ:wъd} v 1. помагам на, подпомагам, способствувам за,
    * * *
    поощрявам; отпращам; преждевременен; препращам; преден; пращам; предварителен; авансов; експедирам; нападател; напреднал; нататък; напредничав; нахален;
    * * *
    1. forward march ход/движение напред, прен. напредък, възход 2. from this time forward отсега нататък 3. i. преден 4. ii. adv напред, нататък 5. iii. n сп. нападател 6. iv. помагам на, подпомагам, способствувам за, поощрявам, ускорявам 7. to look forward гледам в бъдещето 8. бърз, готов, отзивчив 9. напреднал, рано/преждевременно развил се 10. напредничав, прогресивен, напредващ, прогресиращ 11. нахален, дързък 12. отправям, изпращам, експедирам, препращам (писмо и пр.) 13. търг. предварителен, в аванс, бъдещ
    * * *
    forward[´fɔ:wəd] I. adj 1. преден; 2. напредничав, прогресивен; който напредва; \forward march ход (движение) напред; прен. напредък, възход; 3. напреднал; ранен; преждевременен; to be \forward with o.'s studies напред съм с (в) учението; 4. нахален, дързък; 5. бърз, готов, отзивчив; 6. търг. предварителен, в аванс; бъдещ; \forward delivery бъдеща доставка; \forward quotation оферта за бъдеща доставка; II. adv напред; нататък; to look \forward to очаквам с нетърпение, предвкусвам; to bring \forward излагам, изнасям, представям, привличам вниманието върху; to come \forward излизам напред, изстъпвам се; предлагам си услугите, поставям се на разположение; to help a movement \forward with funds подпомагам движението със средства; to date \forward фин. постдатирам, поставям по-късна дата (на чек); to carry \forward счет. пренасям; carriage \forward търг. заплащане при пристигането; III. n 1. сп. нападател; centre \forward център-нападател; 2. прен. пионер; IV. v 1. помагам на, подпомагам, способствам за, поощрявам; ускорявам; 2. отпращам, отправям, изпращам, експедирам; препращам (писмо, пратка и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > forward

  • 11 vorschuss

    Vorschuss m аванс; Vorschuss geben давам, плащам аванс.
    * * *
    der,..sses,..ьsse аванс

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorschuss

  • 12 headstart

    {'hedsta:t}
    1. сп. преднина, аванс
    2. Изгодни предварителни условия/начално положение
    * * *
    {'hedsta:t} n 1. сn. преднина, аванс; 2. Изгодни предварите
    * * *
    1. Изгодни предварителни условия/начално положение 2. сn. преднина, аванс

    English-Bulgarian dictionary > headstart

  • 13 anticipo

    m 1) вж. anticipación 1); 2) икон. аванс; anticipo en efectivo паричен аванс; anticipo a plazo fijo срочен аванс.

    Diccionario español-búlgaro > anticipo

  • 14 headway

    {'hedwei}
    1. напредване, движение/ход напред, прен. напредък, прогрес, успех
    to make HEADWAY напредвам
    to gather/fetch HEADWAY вземам аванс, достигам необходимата/най-голямата скорост
    2. тех. свободна височина (до свод, трегер на врата и пр.)
    3. промеждутък от време (между два влака, автобуса и пр.)
    * * *
    {'hedwei} n 1. напредване, движение/ход напред; прен. напредъ
    * * *
    бремсберг; движение;
    * * *
    1. to gather/fetch headway вземам аванс, достигам необходимата/най-голямата скорост 2. to make headway напредвам 3. напредване, движение/ход напред, прен. напредък, прогрес, успех 4. промеждутък от време (между два влака, автобуса и пр.) 5. тех. свободна височина (до свод, трегер на врата и пр.)
    * * *
    headway[´hed¸wei] n 1. напредване, движение (ход) напред; прен. напредък, възход, прогрес, успех; to make \headway напредвам, вървя напред; the research is making no \headway нищо не става с разследването; разследването тъпчe на едно място; 2. тех. свободна височина (до свод, трегер на врата и пр.); 3. промеждутък от време, книж. междувремие (между два влака, автобус и пр.); 4. мин. бремсберг, съоръжение за спускане на товари по големи наклони; главна галерия; изработка на пласт.

    English-Bulgarian dictionary > headway

  • 15 start

    {sta:t}
    I. 1. трепвам, сепвам се, стряскам се
    to START in one's seat/chair подскачам на мястото/стола си
    2. сменям рязко положението си, скачам
    to START aside отскачам настрани
    to START from one's chair/seat скачам от стола/мястото си
    to START to one's feet скачам на крака, рипвам
    3. подплашвам се, изправям се на задните си крака (за кон)
    4. тръгвам, потеглям, поемам
    отправям се, запътвам се (on за)
    5. почвам, започвам
    залавям се за, турям начало на (често с on)
    to START something разг. създавам неприятности
    6. привеждам в движение (машина), запалвам (мотор), пускам (влак)
    7. пускам в действие/обръщение, лансирам
    to START a rumour пускам слух
    8. слагам начало на, създавам, основавам
    to START life раждам се, започвам кариерата си
    to START a family създавам семейство
    to START a baby разг. забременявам
    9. добивам, запалвам (огън)
    10. причинявам (пожар, трудности и пр.)
    to START the whole trouble забърквам цялата каша
    11. повдигам (въпрос, възражение)
    12. карам, накарвам, ставам причина за
    to START someone thinking карам някого да се замисли
    13. помагам на някого да започне (работа и пр.)
    14. изплашвам, подплашвам (дивеч)
    15. сп. стартирам, давам сигнал за стартиране
    16. появявам се внезапно, изскачам, издавам се напред
    his eyes STARTed from their sockets очите му изскочиха/изхвръкнаха (от изненада, уплаха и пр.)
    tears STARTed to her eyes сълзи бликнаха в очите и
    17. разхлабвам (се), измятам се, поддавам (за греди, дъски, летви и пр.)
    18. ав. излитам
    19. мор. наливам/изливам (спиртно питие) от бъчва
    start back дръпвам се, стъписвам се, отскачам назад, тръгвам обратно
    start in разг. почвам, започвам, залавям се за/да, начевам, започвам да ям от (хляб, ядене и пр.)
    start off (за) почвам, тръгвам, потеглям, слагам начало на, карам/накарвам/помагам да започне
    start out разг. започвам, правя първите стъпки в нещо, заемам се/залавям се с, появявам се, излизам, избивам, потичам (за пот)
    start up скачам, подскачам (от изненада, уплаха и пр.), появявам се, пораждам се, възниквам/изниквам неочаквано, пускам, привеждам в действие (машина), запалвам (мотор), завъртам (перка на самолет), възбуждам, предизвиквам, пораждам
    to START up memories събуждам спомени, започвам
    start with почвам/започвам с
    to START with най-напред, (първо на) първо, преди всичко, първоначално, отначало
    II. 1. трепване, сепване, стряскане
    to give a START трепвам, сепвам се, стряскам се
    to give someone a START сепвам/уплашвам някого
    to wake with a START сепвам се и се събуждам
    2. тръгване, потегляне, почване, начало, изходна/отправна точка
    a START in life начало на самостоятелен живот/кариера
    to get/make a good START започвам добре (живота, кариерата си и пр.)
    to make a fresh START започвам отново, тръгвам по нов път
    to make an early START тръгвам/заминавам рано
    from START to finish от начало до край
    for a START разг. като начало, преди всичко, най-напред
    3. сп. старт, стартиране
    false START неправилно стартиране, прен. несполучлив опит
    4. предимство, преднина, аванс
    to get the START of изпреварвам, вземам преднина пред
    to have the START of имам преднина пред, по-напред съм от
    5. пускане, привеждане в движение (на машина), запалване (на мотор)
    6. ав. излитане
    * * *
    {sta:t} v 1. трепвам, сепвам се, стряскам се; to start in o.'s seat(2) {sta:t} n 1. трепване, сепване, стряскане; to give a start треп
    * * *
    хващам; стряскане; трепване; трепвам; тръгвам; тръгване; разхлабвам; скачам; откривам; основавам; почвам; паля; потеглям; потегляне; предимствo; пускам; започвам; лансирам; начало;
    * * *
    1. 1 ав. излитам 2. 1 изплашвам, подплашвам (дивеч) 3. 1 карам, накарвам, ставам причина за 4. 1 мор. наливам/изливам (спиртно питие) от бъчва 5. 1 повдигам (въпрос, възражение) 6. 1 помагам на някого да започне (работа и пр.) 7. 1 появявам се внезапно, изскачам, издавам се напред 8. 1 разхлабвам (се), измятам се, поддавам (за греди, дъски, летви и пр.) 9. 1 сп. стартирам, давам сигнал за стартиране 10. a start in life начало на самостоятелен живот/кариера 11. false start неправилно стартиране, прен. несполучлив опит 12. for a start разг. като начало, преди всичко, най-напред 13. from start to finish от начало до край 14. his eyes started from their sockets очите му изскочиха/изхвръкнаха (от изненада, уплаха и пр.) 15. i. трепвам, сепвам се, стряскам се 16. ii. трепване, сепване, стряскане 17. start back дръпвам се, стъписвам се, отскачам назад, тръгвам обратно 18. start in разг. почвам, започвам, залавям се за/да, начевам, започвам да ям от (хляб, ядене и пр.) 19. start off (за) почвам, тръгвам, потеглям, слагам начало на, карам/накарвам/помагам да започне 20. start out разг. започвам, правя първите стъпки в нещо, заемам се/залавям се с, появявам се, излизам, избивам, потичам (за пот) 21. start up скачам, подскачам (от изненада, уплаха и пр.), появявам се, пораждам се, възниквам/изниквам неочаквано, пускам, привеждам в действие (машина), запалвам (мотор), завъртам (перка на самолет), възбуждам, предизвиквам, пораждам 22. start with почвам/започвам с 23. tears started to her eyes сълзи бликнаха в очите и 24. to get the start of изпреварвам, вземам преднина пред 25. to get/make a good start започвам добре (живота, кариерата си и пр.) 26. to give a start трепвам, сепвам се, стряскам се 27. to give someone a start сепвам/уплашвам някого 28. to have the start of имам преднина пред, по-напред съм от 29. to make a fresh start започвам отново, тръгвам по нов път 30. to make an early start тръгвам/заминавам рано 31. to start a baby разг. забременявам 32. to start a family създавам семейство 33. to start a rumour пускам слух 34. to start aside отскачам настрани 35. to start from one's chair/seat скачам от стола/мястото си 36. to start in one's seat/chair подскачам на мястото/стола си 37. to start life раждам се, започвам кариерата си 38. to start someone thinking карам някого да се замисли 39. to start something разг. създавам неприятности 40. to start the whole trouble забърквам цялата каша 41. to start to one's feet скачам на крака, рипвам 42. to start up memories събуждам спомени, започвам 43. to start with най-напред, (първо на) първо, преди всичко, първоначално, отначало 44. to wake with a start сепвам се и се събуждам 45. ав. излитане 46. добивам, запалвам (огън) 47. залавям се за, турям начало на (често с on) 48. отправям се, запътвам се (on за) 49. подплашвам се, изправям се на задните си крака (за кон) 50. почвам, започвам 51. предимство, преднина, аванс 52. привеждам в движение (машина), запалвам (мотор), пускам (влак) 53. причинявам (пожар, трудности и пр.) 54. пускам в действие/обръщение, лансирам 55. пускане, привеждане в движение (на машина), запалване (на мотор) 56. слагам начало на, създавам, основавам 57. сменям рязко положението си, скачам 58. сп. старт, стартиране 59. тръгвам, потеглям, поемам 60. тръгване, потегляне, почване, начало, изходна/отправна точка
    * * *
    start [sta:t] I. v 1. тръгвам, потеглям, поемам, упътвам се ( for); почвам, начевам (on); to \start on a journey тръгвам на път; 2. пускам, привеждам в движение ( машина), запалвам ( мотор), пускам ( влак); 3. пускам в обращение, лансирам; слагам началото на, създавам, основавам (търговско предприятие и пр.); откривам ( подписка), запалвам ( огън); причинявам ( пожар, трудности и пр.); повдигам ( въпрос, възражение); to \start a family създавам семейство; to \start the whole trouble забърквам цялата каша; 4. карам, накарвам; to \start s.o. thinking карам някого да се замисли; 5. почвам, започвам, залавям се за; to \start a subject почвам разговор за нещо; to \start from scratch почвам отначало (от нищо); to \start with a clean slate започвам от нула; 6. помагам някому да почне работа; 7. скачам; to \start from o.'s chair скачам от стола си; to \start to o.'s feet скачам на крака; 8. трепвам, сепвам се, стряскам се; to \start from o.'s sleep стряскам се на сън; the noise made him \start шумът го стресна; 9. уплашвам се, изправям се на задните си крака (за кон); 10. изплашвам, подплашвам ( дивеч); 11. пускам ( състезатели); 12. изскачам; his eyes \started from their sockets очите му изскочиха; 13. разхлабвам, охлабвам; измятам се; 14. ав. излитам, издигам се; 15. мор. изливам (спиртно питие) от бъчва; II. n 1. трепване, сепване, стряскане; to give a \start трепвам, сепвам се, стряскам се; to give s.o. a \start сепвам (стряскам, уплашвам) някого; to wake with a \start събуждам се внезапно; by fits and \starts на пресекулки, с прекъсвания; 2. тръгване, потегляне, почване, начало; clean \start почване от нулата; from \start to finish от начало до край, от А до Я; to give s.o. a \start in life помагам някому да влезе в живота, лансирам; to make an early \start тръгвам рано ( for); to make a fresh \start започвам отначало (на нова сметка), тръгвам по нов път; to make ( get off to) a bad \start почвам зле (лошо); 3. сп. старт; false \start неправилен старт (при конно надбягване); прен. несполучлив опит; 4. предимство; to get the \start of изпреварвам, вземам преднина пред; to have the \start of имам преднина пред, по-напред съм от; 5. пускане, привеждане в движение (на машина), запалване (на двигател); 6. ав. излитане; for a \start преди всичко, първо на първо, като начало.

    English-Bulgarian dictionary > start

  • 16 vorgabe

    Vórgabe f 1. Sp даване аванс, преднина (за по-слаб състезател и др.); 2. Wirtsch време за предварителна работа; 3. задаване на изисквано количество, размер, ограничения и др.
    * * *
    die, -n сп аванс, преднина;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > vorgabe

  • 17 sub

    {sʌb}
    I. 1. по-ниско от
    отдолу, под (subsoil, subtitle, subscribe)
    2. подчинен, на второ място
    по-долу от (по положение, значение, качество, степен и пр.) (sub-editor, substation)
    поделение, подразделение от (subcommittee, subspecies)
    3. непълно, ненапълно, не по нормата, в по-ниска степен
    донякъде, малко нещо (subacid, subaudible, subhuman, subnormal)
    4. почти като, приближаващ се до, граничещ със (subtropic, suburb)
    II. 1. воен. нисш офицерски чин, подчинен
    2. подводница
    3. абонамент
    4. заместник, заместител
    5. заместник-редактор
    6. аванс (от заплата)
    7. ам. голям сандвич от дълга кифла
    III. 1. замествам някого
    2. sub-edit
    * * *
    {s^b} n разг. 1. воен. нисш офицерски чин; подчинен; 2. подводниц(2) {s^b} v (-bb-) разг. 1. замествам някого; 2. sub-edit.{3}sub- {s^b} pref с различни части на речта 1. по-ниско от; отдолу, под
    * * *
    сандвич;
    * * *
    1. i. по-ниско от 2. ii. воен. нисш офицерски чин, подчинен 3. iii. замествам някого 4. sub-edit 5. абонамент 6. аванс (от заплата) 7. ам. голям сандвич от дълга кифла 8. донякъде, малко нещо (subacid, subaudible, subhuman, subnormal) 9. заместник, заместител 10. заместник-редактор 11. непълно, ненапълно, не по нормата, в по-ниска степен 12. отдолу, под (subsoil, subtitle, subscribe) 13. по-долу от (по положение, значение, качество, степен и пр.) (sub-editor, substation) 14. подводница 15. поделение, подразделение от (subcommittee, subspecies) 16. подчинен, на второ място 17. почти като, приближаващ се до, граничещ със (subtropic, suburb)

    English-Bulgarian dictionary > sub

  • 18 Vorschuß

    Vórschuß Vorschuss m аванс; Vorschuß geben давам, плащам аванс.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Vorschuß

  • 19 adelanto

    m 1) аванс; pagar el adelanto плащам аванс; 2) напредък; постижение; adelantos de la ciencia научни постижения; 3) вж. adelantamiento 1), 4).

    Diccionario español-búlgaro > adelanto

  • 20 señal

    m 1) сигнал, знак; 2) признак, знак; 3) знак, белег; 4) граничен знак; 5) белег от рана; 6) следа, отпечатък, диря; 7) образ, представа, изображение; 8) чудо, неестествено явление; 9) белязване на добитък; 10) съобщение, известие (за събиране); 11) телефонен сигнал; 12) капаро, аванс; en señal в аванс; en señal de в доказателство на, в знак на; señal de la cruz кръстен знак; señal de tràfico пътен знак (по-често pl); ni señal(es) прен. без следа, няма и следа; 13) мед. симптом.

    Diccionario español-búlgaro > señal

См. также в других словарях:

  • аванс — а, м. avance f. 1. дипл. мн. Поступки, предложения неофициального, необязывающего какую л. сторону характера, но предполагающие намерения к сближению. В этом знач. отмечается в 18 в. При таких немерениях шведского двора и поныне вновь от вас… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • АВАНС — (фр. avance, от avant вперед, прежде). 1) задаток; выдача вперед денег или товаров; прибыль, получаемая при перепродаже векселя. 2) услуга кому нибудь с целью приобрести дружбу или сблизиться. 3) повышение. Словарь иностранных слов, вошедших в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • АВАНС — денежная сумма, выдаваемая в счет предстоящих платежей за ма териальные ценности, выполненные работы и оказанные услуги. Во внешней торговле, под авансовым платежом понимается любой платеж, произведенный покупателем заказчиком до отгрузки товара… …   Финансовый словарь

  • АВАНС — (франц. avance) предварительная выплата заказчиком определенной денежной суммы в счет предстоящих платежей за поставленные ему товары, выполняемые для него работы, услуги. Обычно в виде аванса выплачивается часть будущей суммы оплаты,… …   Экономический словарь

  • АВАНС — АВАНС, аванса, муж. (франц. avance). 1. Плата или часть платы, выдаваемая работнику вперед в счет будущего расчета. Выдать, получить аванс. 2. Деньги, выданные вперед для производства каких нибудь расходов. Погасить аванс. Заведующий сдал отчет в …   Толковый словарь Ушакова

  • аванс — брать авансом, забирать авансом.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. аванс первая выплата, авансик, задаток, (предо)плата Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • АВАНС — (от фр. avance) денежная сумма или другая имущественная ценность, выдаваемая вперед в счет условленных платежей или предстоящих расходов. А., как и задаток, служит доказательством заключения договора, но не обеспечивает его реального исполнения,… …   Юридический словарь

  • Аванс — денежные или другие ценности, выдаваемые или перечисляемые в счет предстоящих платежей за выполнение работы, передачу имущества, оказание услуг и пр. Обычно А. обязателен при оплате поставок товаров на условиях кредита и составляет 50% стоимости… …   Словарь бизнес-терминов

  • АВАНС — (франц. avance) денежная сумма или др. имущественная ценность, выдаваемая в счет предстоящих платежей (за выполнение работы, передачу имущества, в счет причитающейся зарплаты, на расходы по командировке и др.) …   Большой Энциклопедический словарь

  • АВАНС — АВАНС, а, муж. Деньги (или другие ценности), выдаваемые вперед в счёт заработка, причитающихся кому н. платежей. Получить а. А. в счёт зарплаты. • Делать авансы кому (разг.) стараться расположить заранее в свою пользу. | прил. авансовый, ая, ое.… …   Толковый словарь Ожегова

  • АВАНС — путь, проходимый кораблем за один оборот винта (винтов). Термин, применяемый при обработке результатов скоростных испытаний кораблей. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»