-
1 absolu
-E adj.1. абсолю́тный; по́лный (complet); кра́йний (extrême);majorité absolue — абсолю́тное большинство́; un repos absolu — абсолю́тный <по́лный> поко́й; impossibilité absolue — по́лная невозмо́жность; nécessité absolue — кра́йняя необходи́мость; une règle absolue — непрело́жное пра́вило; être absolu dans ses jugements — быть категори́чным в [свои́х] сужде́ниях ║ valeur absolue — абсолю́тная величина́; zéro absolumonarchie absolue — абсолю́тная <неограни́ченная> мона́рхия;
1) абсолю́тный нуль2) fig. кру́глый ноль 2. gram. абсолю́тный;verbe d'emploi absolu — глаго́л ∫ в абсолю́тном употребле́нии (, употребля́ющийся без дополне́ния)
■ m philo. абсолю́т;dans l'absolu — в тео́рии; в при́нципе, отвлечённо, абстра́ктноla recherche de l'absolu — по́иски абсолю́та;
-
2 absolument
adv.1. абсолю́тно, совсе́м, соверше́нно;c'est absolument faux — э́то соверше́нно <совсе́м> не так; c'est absolument son père — э́то вы́литый оте́ц, ∑ он весь в отца́vous avez absolument raison — вы абсолю́тно <соверше́нно> пра́вы;
║ (nécessairement) обяза́тельно, соверше́нно, безусло́вно;cela m'est absolument nécessaire — э́то мне ∫ кра́йне ну́жно <соверше́нно необходи́мо>; il voulait absolument m'accompagner — он во что бы то ни ста́ло хоте́л пойти́ со -мнойvous serez là.demain? — Oui,absolument — вы бу́дете там за́втра? — Да, непреме́нно <обяза́тельно>;
2. fam. (avec une négation) ни в ко́ем слу́чае, ни за что, ника́к;il ne faut absolument pas oublier ceci — э́того ни в ко́ем слу́чае <ника́к> нельзя́ забыва́ть
3. gram. в абсолю́тном употребле́нии, без дополне́ния;verbe employé absolument — глаго́л ∫ в абсолю́тном употребле́нии (.употребля́ющийся без дополне́ния)
-
3 absolue
-
4 rigoureusement
adv.1. стро́го; то́чно, неукосни́тельно;il est rigoureusement interdit de... — стро́го воспреща́ется...; observer rigoureusement la discipline — неукосни́тельно соблюда́ть ipf. дисципли́нуil a été puni rigoureusement — он был стро́го нака́зан;
2. (absolument) абсолю́тно, соверше́нно;c'est rigoureusement vrai — э́то и́стинная <соверше́нная> пра́вдаje ne sais rigoureusement rien — я абсолю́тно <соверше́нно> ничего́ не зна́ю;
-
5 vraiment
adv.1. (réellement) по-настоя́щему; в[за]пра́вду fam.; в са́мом де́ле, действи́тельно;il — а vraiment changé — он в са́мом де́ле измени́лся; vraiment je suis content — я действи́тельно радil fait vraiment beau — стои́т по-настоя́щему хоро́шая пого́да;
2. (renforcement) абсолю́тно, совсе́м (tout à fait); о́чень:je suis vraiment fatigué — я о́чень уста́л; vous êtes vraiment gentil — вы о́чень любе́зныje n'y comprends vraiment rien — я в э́том абсолю́тно ничего́ не понима́ю;
3. (interrogatif) неуже́ли?; в са́мом де́ле?;il est revenu.— Vraiment? — он верну́лся.— Неуже́ли?
-
6 absolu
1. прил.общ. безоговорочный, безусловный, абсолютный (Abs.), неограниченный (о власти), деспотический, полный, категорический2. сущ.1) общ. абсолютное, абсолют2) тех. абсолютное значение3) парф. абсолю (эфирное масло, остающееся после удаления спирта; БСЭ) -
7 absolutiste
adj. абсолюти́стский; самодержа́вный Rus.■ m, f абсолюти́ст, -ка ◄о►; сторо́нник, -ца абсолю́тизма <самодержа́вия Rus.> -
8 alcool
m, f1. спирт:alcool éthylique — эти́ловый спирт; alcool solidifié — сухо́й спирт; alcool absolu — абсолю́тный (чи́стый) спирт; alcool dénaturé — денатури́рованный спирт, денатура́т; lampe à alcool — спирто́вка se traduit par des termes spécifiques: во́дка, конья́к ◄-а'►, etc. ;◄G2, pl. -'ы► alcool à 90° — девяностогра́дусный [медици́нский] спирт; спирт, кре́постью в девяно́сто гра́дусов;
il ne prend jamais d'alcool — он никогда́ не пьёт спиртно́гоun petit alcool — рю́мочка спиртно́го;
-
9 archi-
préf.1. se traduit: 1) par des adverbes кра́йне, совсе́м, соверше́нно, абсолю́тно 2) par des préfixes а́рхиvx. ou littér., пере- пре-, сверх-;archicomble — перепо́лненный, битко́м наби́тый; archiconnu — всем изве́стный; c'est faux et archifaux — э́то соверше́нно неве́рно; archiréactionnaire — кра́йне <в вы́сшей сте́пени> реакцио́нный, архиреакцио́нныйarchibête — преглу́пый, совсе́м глу́пый;
2. (titres ecclés) а́рхи-;archidiacre — архидиа́кон
-
10 catégorie
f катего́рия; разря́д (niveau) класс;les hôtels sont classés par catégories — гости́ницы де́лятся на разря́ды; un restaurant de première catégorie — рестора́н пе́рвого разря́да; viande de première catégorie — мя́со пе́рвой катего́рии, первосо́ртное мя́со; une auberge de dernière catégorie — третьеразря́дная гости́ницаles catégories grammaticales — граммати́ческие катего́рии;
║ (personnes) катего́рия; гру́ппа;je me rangerais volontiers dans la catégorie des optimistes — я отнесу́ себя́ скоре́е к катего́рии <к разря́ду> оптими́стов; catégorie juniors — ю́ношеский разря́д; les catégories de poids — весовы́е катего́рии; un champion toutes catégories — абсолю́тный чемпио́нces gens-là sont de la même catégorie — э́то лю́ди одного́ поши́ба péj.;
-
11 certain
-E adj.1. (incontestable) бесспо́рный, неоспори́мый; несомне́нный (indubitable); достове́рный (digne de foi, sûr); определённый (déterminé); [твёрдо] устано́вленный (établi);un succès certain — несомне́нный успе́х; une preuve certaine — досто́верное доказа́тельство; je le sais de source certaine ∑ — мне э́то изве́стно из достове́рного исто́чника; la date de son arrivé* est certaine — да́та его́ прибы́тия устано́влена; il est certain que — несомне́нно <твёрдо устано́влено>, что...; ↓коне́чно; tenir pour certain que — счита́ть/счесть достове́рным, что...un fait certain — устано́вленный <достове́рный, ↑ неоспори́мый> факт;
2. (convaincu) убеждённый, уве́ренный (в + P);il est certain de ses calculs — он увере́н в свои́х расчётах; vous pouvez en être certain [— вы] мо́жете в, э́том быть уве́рены; je suis certain qu'il acceptera [— я] увере́н, что он согласи́тся; il viendra, j'en suis sûr et certain — я абсолю́тно <соверше́нно> увере́н, что он придётje suis certain de ce que je dis — я увере́н в том, что [я] говорю́;
dans certains pays — в не́которых стра́нахcertaines phrases de ce texte ne sont pas claires — не́которые <ко́е-каки́е> фра́зы э́того те́кста нея́сны;
║ (déterminé, sens affaibli> определённые, изве́стные;dans certaines conditions — при не́которых <определённых, изве́стных> усло́вияхdans certains cas — в не́которых <определённых, изве́стных> слу́чаях;
║ sg. (avec un nom concret) оди́н (que l'on sait mais ne précise pas); како́й-то (que l'on ne peut pas préciser); ко́е како́й (que l'on ne veut pas préciser);il est. venu nous voir avec un certain cousin à lui — он пришёл к нам с каки́м-то свои́м кузе́ном; une certaine presse — ко́е-каки́е газе́тыvous souvenez-vous d'une certaine promenade? — по́мните ли вы об одно́й прогу́лке?;
║ (avec un nom abstrait) не́который; определённый, изве́стный;jusqu'à un certain point — до не́которой <в изве́стной, в определённой> сте́пени; un certain nombre de personnes — неско́лько челове́к; un certain nombre d'entre eux — не́которые из нихun certain temps — не́которое вре́мя;
║ péj. (avec un nom propre) како́й-то, не́кий; не́кто (seult. au N);un certain Popov — како́й-то <не́кто> Попо́вcet article a été écrit par un certain Durand — э́та статья́ была́ напи́сана не́ким <каки́м-то> Дюра́ном;
4. (non négligeable) дово́льно большо́й; нема́лый; изря́дный littér.;il faut un certain courage pour... — ну́жно име́ть ∫ доста́точно му́жества <нема́лое му́жество>, что́бы...; d'un certain âge — пожило́йil a fait preuve d'une certaine audace — он прояви́л нема́лую <изря́дную> сме́лость;
■ pron. indéf. pl. не́которые, ко́е-кто;certaines de mes amies — не́которые из мои́х подру́г; certains d'entre vous — ко́е-кто <не́которые> из вас; certains l'aiment et d'autres non — ко́екто его́ лю́бит, а ко́е-кто нетcertains disent que... — не́которые говоря́т, что...;
-
12 conservation
f1. (sauvegarde, protection) сохране́ние, сохра́нность (état);la conservation d'espèces rares — сохране́ние ре́дких ви́дов [живо́тных]; l'instinct de conservation — инсти́нкт самосохране́ния; tout était en parfait (en bon) état de conservation — всё бы́ло в по́лной <в абсолю́тной> сохра́нностиla loi de la conservation de l'énergie — зако́н сохране́ния эне́ргии;
2. (maintien) хранение, сбереже́ние; консерви́рование techn.;║ la conservation des sols — предохране́ние почв от эро́зии; la conservation des légumes — консерви́рование овоще́йla durée de conservation d'un produit — срок хране́ния <го́дности, сохра́нности> проду́кта
3. (administrations) до́лжность храни́теля <дире́ктора> (fonction)║ ( local) конто́ра; управле́ние; дире́кция;1) до́лжность храни́теля ипоте́к2) конто́ра храни́теля ипоте́к;conservation des Eaux et Forêts — Управле́ние лесны́м хозя́йством
-
13 considération
f1. (estime) уваже́ние; ↑почте́ние;jouir d'une grande considération — по́льзоваться ipf. больши́м уваже́нием; par considération pour... — из уваже́ния к (+ D); recevez l'assurance de ma. considération distinguée — прими́те <соблаговоли́те приня́ть> увере́ния в соверше́нном к вам почте́нииj'ai de la considération pour lui — я уважа́ю его́;
un événement digne de considération — достопримеча́тельное <досто́йное внима́ния> собы́тие; sans considération de personne — невзира́я на лица́; en considération de... — принима́я во внима́ние (+ A); il a agi sans aucune considération pour mes intérêts — он де́йствовал абсолю́тно игнори́руя мой интере́сы; prendre en considération — принима́ть/приня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́стьcela mérite considération — э́то заслу́живает внима́ния <рассмотре́ния>;
3. (observations, réflexions, raisons;souvent pl.) соображе́ние; рассужде́ние (raisonnement); замеча́ние (remarque); причи́ны pl. (motifs);se perdre en considérations — пуска́ться/пусти́ться в рассужде́ния; aucune considération ne m'empêchera de... — никаки́е соображе́ния не помеша́ют мне...je ne puis entrer dans ces considérations — я не могу́ вни́кнуть в э́ти соображе́ния;
-
14 conviction
j'en ai la conviction — я увере́н < убеждён> в э́том; une conviction intime — вну́треннее убежде́ние; il a agi par conviction — он поступи́л по убежде́нию; avec convictionj'ai la conviction qu'il est innocent — я [абсолю́тно] убеждён <я увере́н>, что он невино́вен;
1) (sérieux) серьёзно2) ( avec passion) убеждённо;sans conviction — несерьёзно, неубеди́тельно; parler sans conviction — го́ворить ipf. неубеди́тельно; pièce à conviction dr. — веще́ственное доказа́тельство ║ les convictions — убежде́ния; je ne partage pas vos convictions — я не разделя́ю ва́ших убежде́нийil m'a exposé ses idées avec conviction — он убеждённо (te — жа́ром) изложи́л мне свои́ иде́и;
-
15 courbature
f ломота́, ломо́тная боль; тяну́щие бо́ли;j'ai des courbatures dans le dos ∑ — у меня́ спи́ну ло́мит; nous étions pleins de courbatures — мы чу́вствовали себя́ абсолю́тно разби́тымиune courbature générale — ломота́ во всём те́ле; ↑разби́тость (lassitude);
-
16 croire
vt.1. (considérer comme vrai, sincère) ве́рить/по= (+ D; в + A);je crois ce que tu dis — я ве́рю тому́, что ты говори́шь; je n'en crois pas un mot — я не ве́рю ни одному́ сло́ву; croire sur parole — ве́рить на сло́во; si vous voulez me croire, ne partez pas! — е́сли вы ве́рите мне, не уезжа́йте!; croyez-moil — пове́рьте мне!; ce témoin mérite d'être cru — э́тот свиде́тель заслу́живает дове́рияje crois cette histoire — я ве́рю в э́ту исто́рию;
║ fam.:je crois bien — коне́чно, разуме́ется;je te (vous) crois — ещё бы!;
faire croire заставля́ть/заста́вить пове́рить (+ D, в + A), уверя́ть/уве́рить (в + P);il a voulu me faire croire que... — он хоте́л меня́ уве́рить в том, что...;vous ne me ferez pas croire cela — вы не заста́вите меня́ э́тому пове́рить;
en croire ве́рить/по= (+ D); доверя́ть ipf. (+ D); доверя́ться/дове́риться (+ D); полага́ться/положи́ться (на + A) ( compter sur);à l'en croire... — е́сли пове́рить ему́, то...; послу́шать его́, так...; croyez-en ma vieille expérience — пове́рьте мо́ему о́пыту; je n'en crois pas mes oreilles (yeux) — я не ве́рю свои́м уша́м <глаза́м>je n'en crois rien — я э́тому совсе́м <абсолю́тно> не ве́рю;
2. (penser, supposer) счита́ть/счесть*; полага́ть ipf. élevé., ду́мать/по=, ∑ ка́жется, каза́лось (+ D) impers; вообража́ть/ вообрази́ть (imaginer);à ce que je crois, il habite Paris — по-мо́ему <наско́лько мне изве́стно; мне ка́жется, что> он живёт в Пари́жеje ne le crois pas, j'en suis sûr — я э́то не ду́маю, я в э́том увере́н;
je vous crois capable de réussir — я счита́ю, что вы мо́жете дости́чь успе́ха; il a cru bon de s'adresser à nous — он счёл ну́жным обрати́ться к нам; je crois de mon devoir de vous prévenir — я счита́ю свои́м до́лгом предупреди́ть вас ║ (avec un inf) — счита́ть <ду́мать>, что + verbe, — счита́ть + adj. à l'I, je crois avoir trouvé la solu tion — я ду́маю, что <мне ка́жется, что я> нашёл реше́ние; il croit être heureux — он счита́ет себя́ счастли́вымje le crois intelligent — я счита́ю его́ у́мным;
║ (avec que):il est à croire qu'il n'a jamais rien lu — на́до полага́ть, что он никогда́ ничего́ не чита́л; vous ne croyez pas qu'il est trop tard? — вы не счита́ете <вам не ка́жется>, что сли́шком по́здно?; il croit qu'on ne peut pas se passer de lui — он счита́ет <вообража́ет>, что без него́ не обойти́сь; je crois bien qu'il est sorti — я ду́маю <мне ка́жется>, [что] он вы́шел; tout porte à croire que.., — всё даёт основа́ния полага́ть <всё говори́т за то>, что...je crois que tu as tort — я полага́ю <я счита́ю, мне ка́жется>, что ты не прав;
3. (s'imaginer) представля́ть/предста́вить <вообража́ть> себе́;tu ne saurais croire le plaisir que tu me fais — ты не мо́жешь себе́ предста́вить <вообрази́ть>, како́е ты мне доставля́ешь удово́льствие
■ vi.1. ве́рить (в + A ; + D);j'y crois dur. comme fer — я твёрдо <непоколеби́мо> ве́рю в э́то; je ne crois pas à ce qu'on dit — я не ве́рю тому́ < в то>, что го́ворят; c'est à n'y pas croire — э́то невероя́тно ║ il faut croire en l'homme — на́до ве́рить в челове́ка; croire en Dieu — ве́рить в бо́га; ● il croit au Père Noël — он наи́вный челове́к; il ne croit ni à Dieu ni à diable — он не ве́рит ни в бо́га, ни в чёрта ■ vpr. - se croireje ne crois plus à tes promesses — я бо́льше не ве́рю твои́м обеща́ниям;
-
17 imperméable
adj.1. непромока́емый; прорези́ненный (caoutchouté); непроница́емый (terrain);un tissu imperméable — непромока́емая ткань
2. fig. нечувстви́тельный; равноду́шный (indifférent);il est imperméable à certaines idées — он абсолю́тно глух <невосприи́мчив> к не́которым иде́ям
■ m.[непромока́емый] плащ ◄-а► -
18 inconditionné
- E adj. необусло́вленный, абсолю́тный -
19 inconditionnel
-LE adj. безусло́вный; безогово́рочный (sans réserve); абсолю́тный, по́лный*;une reddition inconditionnelle — безогово́рочная капитуля́цияun appui inconditionnel — безусло́вная подде́ржка;
■ m, f безусло́вный сторо́нник, -ая сторо́нница (+ G) -
20 inconditionnellement
adv. безусло́вно, абсолю́тноDictionnaire français-russe de type actif > inconditionnellement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
абсолю́т — абсолют … Русское словесное ударение
абсолю́т — а, м. В идеалистической философии: вечная, неизменная первооснова всего существующего (дух, идея); в религии божество. философский идеализм есть одностороннее, преувеличенное развитие (раздувание, распухание) одной из черточек, сторон, граней… … Малый академический словарь
Абсолю́тно экстрема́льная зо́на — см. Суперэкстремальная зона … Медицинская энциклопедия
абсолю́тно — нареч. Совершенно, совсем. Вы напрасно сердитесь, я абсолютно ни при чем. Панова, Спутники … Малый академический словарь
абсолю́тность — и, ж. Свойство по прил. абсолютный (в 1 знач.); безусловность. Абсолютность пространства и времени … Малый академический словарь
абсолю́тный — ая, ое; тен, тна, тно. 1. Безотносительный, взятый вне связи, вне сравнения с чем л.; безусловный; противоп. относительный. Абсолютный прирост населения. □ Не существует абсолютных норм добра и зла. Все дело в том, к чему и как они применяются.… … Малый академический словарь
бьен абсолю — * Понятие Бога в вейлевской философии тождественно понятию абсолютного блага (bien absolu ), отсюда рассуждения о совершенном характере божественного. НЛО 2003 6 373 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
верите абсолю — * la vérité absolue. Безусловная истина. Впоследствии я встречал многих дам, рассуждающих о философских предметах; иные предлагали мне на этот счет свои собственные мысли, решительно превышавшие мое разумение, другие более настаивали на… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
руж абсолю — * rouge absolu. Абсолютно красный цвет. У меня Lancôme красное и черное в сочетании губной помады rouge absolu (абсолютно красный), и, соответственно, абсолютно черной туши для ресниц. Домовой 1955 12 55 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Вла́жность во́здуха абсолю́тная — количественная характеристика влажности воздуха: парциальное давление водяного пара в воздухе, выраженное в миллиметрах ртутного столба или миллибарах; иногда применяется для гигиенического нормирования воздушной среды … Медицинская энциклопедия
Слепота́ абсолю́тная — (caecitas absoluta) см. Слепота … Медицинская энциклопедия