-
1 Αἰνεῖτε
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Αἰνεῖτε
-
2 αίνοι
αίνοι οι1) хвалите или хвалитны – стихиры, поющиеся преимущественно на утрене. Названы так потому, что припеваются к ним стихи из псалма 150, начинающиеся словами: «хвалите», например, «хвалите Бога во святых Его»: «αινείτε τον Κύριον εκ των ουρανών, αινείτε αυτόν εν τοις υψίστοις» (Ψαλμ. 148, 1) «хвалите Господа с небес, хвалите его в вышних» (Пс. 148, 1);2) псалмы 148, 149, 150Этим.< дргр. αίνος «слово, рассказ» < αίν-ομαι «подтверждать, принимать». Значение «хвалебная речь» слово получило от значения «рассказ» -
3 αλληλούια
αλληλούια — аллилуйя – песнь в честь Триединого Бога, поющаяся или читаемая при богослужении трижды с присоединением славословия Богу: слава Тебе Боже! «Аллилуйя» вошло в христианский обряд из иудейского вместе с псалмами ДавидаЭтим.< евр. hallelujah «хвалите Яхве, то есть Господа Бога» -
4 πολυέλεος
Iπολυέλεος, -η, -οМногомилостивый (о Боге)IIπολυέλεος οполиелей (от греч. πολύς — многий и έλεος – милость; или от πολύς – многий и έλαιον – елей). По первому словопроизводству полиелей означает многомилостивый, а по второму – многоелеен. Полиелеем называется та часть праздничной утрени, которая начинается пением псалмов 134 и 135 – «Хвалите имя Господне», «Исповедайтеся Господеви» – и продолжается до начала канона. В Русской Церкви во время полиелея священнослужитель помазывает молящихся святым елеем. Созвучие греческих слов έλεος — и έλαιον – не случайно. Оно указывает на то, что елей, как вещество смягчающее и целительное, служит символом Божественной милости, умягчающей и исцеляющей греховные язвы
См. также в других словарях:
Не хвалите, бесами не стравите. — см. Хвала порча … В.И. Даль. Пословицы русского народа
АЛЛИЛУЙЯ (др.-евр. - «хвалите господа») — в христ. богослужении припев церк. песнопения, обращенный ко всем ипостасям божеств. троицы. В православии А. произносится 3 раза с добавлением «Слава Тебе, Господи», у старообрядцев 2 раза, третье пение заменяется фразой «Слава тебе, боже». В… … Атеистический словарь
Пс.112:1 — Хвалите, рабы Господни, хвалите имя Господне. Пс.134:1 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.134:1 — Хвалите имя Господне, хвалите, рабы Господни, Пс.112:1 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.148:1 — Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних. Отк.5:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.148:2 — Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его. Лук.2:13 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.148:3 — Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.150:1 — Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его. Пс.105:1 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.150:2 — Хвалите Его по могуществу Его, хвалите Его по множеству величия Его … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.150:3 — Хвалите Его со звуком трубным, хвалите Его на псалтири и гуслях. Пс.46:2 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.150:4 — Хвалите Его с тимпаном и ликами, хвалите Его на струнах и органе. Пс.149:3 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.