-
1 Times Square
Часть Манхэттена [ Manhattan] на пересечении Бродвея [ Broadway] и Седьмой авеню в районе между 42-й и 47-й улицами, где расположены многочисленные театры и кинотеатры, рестораны, отели. По праву считается одним из самых колоритных (и небезопасных) уголков Нью-Йорка, хотя в последние годы предпринимаются усилия по реконструкции этого района. В переносном смысле "центр коммерческого театра" [ commercial theater].English-Russian dictionary of regional studies > Times Square
-
2 42nd Street
Одна из самых оживленных деловых улиц на центральном Манхэттене [ Midtown Manhattan] в г. Нью-Йорке, протяженностью около 3,5 км, пересекает весь остров от пролива Ист-Ривер [ East River] до р. Хадсон [ Hudson River]. Центр Театрального квартала Нью-Йорка [ Theater District]. В архитектурном плане весьма эклектична, так как застраивалась в разные периоды. Расположенная на пересечении с Бродвеем [ Broadway] площадь Таймс-скуэр [ Times Square] делит улицу на две разноликих части - к востоку уходит торгово-деловая часть, здесь находится множество недорогих магазинов, рассчитанных, в основном, на туристов, кафе и рестораны быстрого обслуживания, а также многочисленные культурные и деловые учреждения: Нью-Йоркская публичная библиотека [ New York Public Library], центральный железнодорожный вокзал Грэнд-Сентрал [Grand Central (Terminal)], роскошная гостиница "Грэнд-Хайатт" [Grand Hyatt New York], небоскреб [ skyscraper] Крайслер [ Chrysler Building], Фонд Форда [ Ford Foundation] и, наконец, на Первой авеню, на площади ООН [UN Plaza], комплекс зданий Организации Объединенных Наций [ United Nations Headquarters]. К западу от Таймс-скуэр начинается знаменитый увеселительный район города с десятками секс-шопов, порнокинотеатров и стриптиз-клубов. В последние несколько лет в Нью-Йорке идет мощная кампания по возврату улице респектабельного облика и изгнанию порноиндустрии из квартала, что активно поддерживается жителями близлежащих кварталовEnglish-Russian dictionary of regional studies > 42nd Street
-
3 Longacre Square
истНазвание нью-йоркской площади, позднее переименованной в Таймс-скуэр [ Times Square]. В конце XIX в. была центром по торговле лошадьми, здесь размещались многочисленные конюшни и кузнечные мастерскиеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Longacre Square
-
4 Camel
"Кэмел"Товарный знак сигарет производства компании "Р. Дж. Рейнолдс тобакко" [R.J. Reynolds Tobacco Co.]. Выпускаются в нескольких вариантах: с фильтром [Camel Filters] и без фильтра [Camel straights], с низким содержанием никотина [Camel Lights], а также удлиненные [Camel Filters 100's]. Знаменитый огромный рекламный щит "Кэмела" находился на Таймс-скуэр [ Times Square] в г. Нью-Йорке, на нем был изображен "Курящий мужчина" ["Smoking Man"], который выпускал изо "рта" клубы дыма. Рекламный имидж сигарет строится как на образе настоящего мужчины, одетого в хаки и прикуривающего от зажигалки "Зиппо" [ Zippo], так и на образе забавного верблюда Джо [Joe Camel] (примерно до 1997) -
5 Great White Way, The
"Великий белый путь"Одно из названий Бродвея [ Broadway]. Своим происхождением обязано иллюминированной рекламе, плакату, установленному в 1891 на углу 23-й улицы и Бродвея, за которым вскоре последовали другие, ярко освещающие Бродвей в районе Таймс-скуэр [ Times Square]. Часто употребляется в значении "бродвейский театр"English-Russian dictionary of regional studies > Great White Way, The
-
6 Luchow's
ист"У Люхова" ("У Лючоу")Ресторан в г. Нью-Йорке, открытый в 1882 Августом Люховом, выходцем из Ганновера; считался лучшим немецким рестораном города. Многие американцы, однако, считали этот ресторан китайским, отсюда его второе название. Находился на Восточной 14-й улице Манхэттена, в Ист-Сайде [ East Side], в бывшем театральном районе. Его посещали многие театральные знаменитости, музыканты, литераторы и политики. Здесь бывали О. Генри [ O. Henry], композитор В. Херберт [Herbert, Victor], певец Карузо и др. По сложившейся в начале XX века традиции оркестр ресторана исполнял вальсы Штрауса, отрывки из опер Вагнера, музыку Брамса. В 1982 ресторан перенесли в новое помещение в районе Таймс-скуэр [ Times Square], но уже в 1984 он был закрыт. -
7 Midtown Manhattan
Часть нью-йоркского района Манхэттен [ Manhattan] между 14-й улицей на юге и 59-й улицей и Центральным парком на севере. Деловой и торговый район. Здесь, в частности, находятся многие известные небоскребы [ skyscraper] и комплексы, в том числе Эмпайр-стейт-билдинг [ Empire State Building], Рокфеллеровский центр [ Rockefeller Center], Фонд Форда [Ford Foundation Building], Крайслер-билдинг [ Chrysler Building], комплекс ООН [ United Nations Headquarters], а также музеи, Таймс-скуэр [ Times Square] и Грэнд-арми-плаза [ Grand Army Plaza]English-Russian dictionary of regional studies > Midtown Manhattan
-
8 Stern, Robert Arthur Morton (A. M.)
(р. 1939) Стерн, Роберт Артур МортонАрхитектор. Автор проекта высотного административного здания в г. Бостоне. В 1970-98 профессор архитектуры в Колумбийском университете [ Columbia University], автор ряда книг: "Новые направления в американской архитектуре" ["New Directions in American Architecture"] (1969); "Почетное место" ["Pride of Place"] (1986) и "Американские дома Роберта А.М. Стерна" ["The American Houses of Robert A. M. Stern"] (1991). В 1992 назначен главным архитектором проекта реконструкции Таймс-скуэр [ Times Square] в г. Нью-ЙоркеEnglish-Russian dictionary of regional studies > Stern, Robert Arthur Morton (A. M.)
-
9 Theater District
Район г. Нью-Йорка вдоль Бродвея [ Broadway], а также Шестой и Седьмой авеню примерно между 40-й и 57-й улицами, где расположены многие известные театры, концертные залы и кинотеатры. Центром района является "Великий белый путь" [ Great White Way, The] - Таймс-скуэр [ Times Square] и несколько прилежащих кварталов на БродвееEnglish-Russian dictionary of regional studies > Theater District
См. также в других словарях:
Таймс-скуэр — … Википедия
Восточный округ Гонконга — Истерн … Википедия
Wheelock & Co — Комплекс Harbour City в Гонконге … Википедия
Мэдисон-сквер-гарден — Местоположение … Википедия