-
1 Автозавод им. Сталина
Soviet term: ЗИСУниверсальный русско-английский словарь > Автозавод им. Сталина
-
2 Автомобильный завод им. Сталина
Soviet term: Stalin Car-Making Plant, ZIS, ЗИСУниверсальный русско-английский словарь > Автомобильный завод им. Сталина
-
3 Завод им. Сталина
Soviet term: Stalin Car-Making Plant, ZIS, ЗИС -
4 культ личности Сталина
nhist. Personenkult um StalinУниверсальный русско-немецкий словарь > культ личности Сталина
-
5 через месяц после смерти Сталина
prepos.gener. einen Monat nach Stalins TodУниверсальный русско-немецкий словарь > через месяц после смерти Сталина
-
6 мавзолей В. И. Ленина и И. В. Сталина
ngener. mauseolo de V. I. Lenin y StalinDiccionario universal ruso-español > мавзолей В. И. Ленина и И. В. Сталина
-
7 Беломорско-Балтийский канал имени Сталина
Русско-эстонский универсальный словарь > Беломорско-Балтийский канал имени Сталина
-
8 завод имени Сталина
ngener. Stalini-nimeline tehasРусско-эстонский универсальный словарь > завод имени Сталина
-
9 мавзолей Ленина и Сталина
ngener. Lenini ja Stalini mausoleumРусско-эстонский универсальный словарь > мавзолей Ленина и Сталина
-
10 о пребывании Сталина
• o přebývání Stalina -
11 сибирский потомок Сталина
• sibiřský potomek Stalina -
12 через месяц после смерти Сталина
Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > через месяц после смерти Сталина
-
13 Гитлера-Сталина пакт
гитлер-сталин пактісіРусско-казахский терминологический словарь "История" > Гитлера-Сталина пакт
-
14 ЗИС
1) Transport: ZIS car, high-end ZIS passenger car, автомобиль "ЗИС", Soviet-made ZIS car2) oil&gas: заводская информационная система3) Soviet term: Stalin Car-Making Plant, ZIS, Автомобильный завод им. Сталина, Завод им. Сталина, Автозавод им. Сталина -
15 ЗиС
1) Transport: ZIS car, high-end ZIS passenger car, автомобиль "ЗИС", Soviet-made ZIS car2) oil&gas: заводская информационная система3) Soviet term: Stalin Car-Making Plant, ZIS, Автомобильный завод им. Сталина, Завод им. Сталина, Автозавод им. Сталина -
16 Г-176
СОБСТВЕННО ГОВОРЯ ( Invar fixed WO1. (sent adv (parenth)) (used in conjunction with a statement that specifies the situation, provides a more precise phrasing of sth. stated earlier etc) in reality, in truthactuallyafter all strictly speaking in fact as a matter of fact.Собственно говоря, именно Октябрь и привил ему начальную тягу ко всякого рода машинам... (Аксёнов 12). It was actually October who infected him with a passion for all sorts of machinery... (12a)....Почему он (Сталин) созвал совещание секретарей райкомов только Западной Грузии, дядя Сандро так и не понял. По-видимому, секретари райкомов Восточной Грузии в чем-то провинились... Так думал дядя Сандро, напрягая свой любознательный ум, хотя это, собственно говоря, не входило в его обязанности коменданта Цика... (Искандер 3)....Why he (Stalin) had called a conference of the secretaries of the district committees of only western Georgia, Uncle Sandro simply could not understand. Apparently the district committee secretaries of eastern Georgia had committed some offense....Or so thought Uncle Sandro, exerting his inquisitive mind-although strictly speaking this was not within his purview as superintendent at the CEC... (3a).Мне было горько, что меня не приняли в комсомол. Но я не только убеждена была, что так и надо, но даже и вопросов не задавала, а почему, собственно говоря, так надо? (Орлова 1). I was miserable because I had not been accepted into the Komsomol. But not only was I convinced that that was the way it should have been, I did not even ask any questions, such as why in fact should it have been like that? (1a).2. (used as Particle with interrog and relative pronouns, adverbs etc) used to emphasize, draw attention to some word or phraseexactlyprecisely just.«Почему же, собственно говоря, вы себя выдаёте за папу товарища Сталина?» - «Потому что я и есть папа товарища Сталина. Мой сын, товарищ Зиновий Сталин, самый известный в Гомеле зубной техник». - «Вот оно что!» (Войнович 2). "...Just why are you trying to pass yourself off as Comrade Stalin's papa?" "Because I am the father of Comrade Stalin. My son, Comrade Zinovy Stalin, is the most-well-known dental technician in Gomel." "So that's it!" (2a). -
17 собственно говоря
[Invar; fixed WO]=====1. [sent adv (parenth)]⇒ (used in conjunction with a statement that specifies the situation, provides a more precise phrasing of sth. stated earlier etc) in reality, in truth:- actually;- after all;- in fact;- as a matter of fact.♦ Собственно говоря, именно Октябрь и привил ему начальную тягу ко всякого рода машинам... (Аксёнов 12). It was actually October who infected him with a passion for ail sorts of machinery... (12a).♦...Почему он [Сталин] созвал совещание секретарей райкомов только Западной Грузии, дядя Сандро так и не понял. По-видимому, секретари райкомов Восточной Грузии в чем-то провинились... Так думал дядя Сандро, напрягая свой любознательный ум, хотя это, собственно говоря, не входило в его обязанности коменданта Цика... (Искандер 3)....Why he [Stalin] had called a conference of the secretaries of the district committees of only western Georgia, Uncle Sandro simply could not understand. Apparently the district committee secretaries of eastern Georgia had committed some offense....Or so thought Uncle Sandro, exerting his inquisitive mind-although strictly speaking this was not within his purview as superintendent at the CEC... (3a).♦ Мне было горько, что меня не приняли в комсомол. Но я не только убеждена была, что так и надо, но даже и вопросов не задавала, а почему, собственно говоря, так надо? (Орлова 1). I was miserable because I had not been accepted into the Komsomol. But not only was I convinced that that was the way it should have been, I did not even ask any questions, such as why in fact should it have been like that? (1a).2. [used as Particle with interrog and relative pronouns, adverbs etc]⇒ used to emphasize, draw attention to some word or phrase:- exactly;- precisely;- just.♦ "Почему же, собственно говоря, вы себя выдаёте за папу товарища Сталина?" - "Потому что я и есть папа товарища Сталина. Мой сын, товарищ Зиновий Сталин, самый известный в Гомеле зубной техник". - "Вот оно что!" (Войнович 2). "...Just why are you trying to pass yourself off as Comrade Stalin's papa?" "Because I am the father of Comrade Stalin. My son, Comrade Zinovy Stalin, is the most-well-known dental technician in Gomel." "So that's it!" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > собственно говоря
-
18 Коба
General subject: Koba (кличка Сталина) -
19 не важно, как голосуют, — важно, как считают
Politics: it's not who votes, it's who counts the votes (афоризм И.В.Сталина в англ. переводе, взятом из репортажа агентства Bloomberg)Универсальный русско-английский словарь > не важно, как голосуют, — важно, как считают
-
20 Г-303
ПОДНИМАТЬ (ПОДЫМАТЬ) /ПОДНЯТЬ ГОЛОС lit VP subj: human or collect)1. \Г-303 против кого-чего в защиту кого-чего, за кого-что to speak up resolutely, publicly (in opposition to or support of s.o. or sth.): X поднял голос против (в защиту) Y-a = X raised his voice against (in defense of) Y.2. to assert o.s., one's rights, some claims etc: X поднял голос - X spoke outX made his voice heard."...Если они (такие люди, как Иван Лукич,) сейчас выступят против Сталина, то от этого, кроме ещё нескольких тысяч покойников, ничего не будет, а вред большой. Ведь настанет время, когда они смогут поднять свой голос» (Гинзбург 1). u...If they (people like Ivan Lukich) stand up against Stalin now no good will come of it, it'll only be death for a few more thousand people. A time will come for them to speak out..." (1b).Из всех этих партий, в то самое время, как князь Андрей приехал к армии, собралась ещё одна, девятая партия, начинавшая поднимать свой голос. Это была партия людей старых, разумных, государственно-опытных... (Толстой 6). Just at the time Prince Andrei reached the army, another, a ninth party was being formed and beginning to make its voice heard. This was the party of the elders—judicious, capable men, experienced in government affairs... (6a).
См. также в других словарях:
Сталина — пик см. Коммунизма пик Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Сталина залив — , а, м. Залив в архипелаге Северная Земля, у западного берега острова Октябрьской революции. Назван в честь И.В.Сталина. МСЭ, т. 3, 313 … Толковый словарь языка Совдепии
Сталина пик — 1., а, м. Высочайшая вершина СССР (7495 м), расположена в хребте Академии наук (северо западный Памир), с 1962 г. Пик Коммунизма. МСЭ, т. 3, 313. 2., а, м. Название вершины Мус Алла в 50 е гг. ◘ Пик Сталина вершина (б. Мус Алла) в горном… … Толковый словарь языка Совдепии
Сталина — пик см. Коммунизма пик … Топонимический словарь
Азаматова, Сталина Азимовна — Сталина Азаматова Имя при рождении: Сталина Азимовна Азаматова Дата рождения: 2 января 1940(1940 01 02) (72 года) Место рождения: Сталинабад … Википедия
Сталина во время Гражданской Войны — … Википедия
Сталина пик — см. Пик Исмаила Самани … Судьба эпонимов. Словарь-справочник
Образ Сталина в филателии — Почтовый блок СССР (1949): 70 лет со дня рождения И. В. Сталина. Художник Р. Житков (ЦФА (ИТЦ «Марка») #1483) Тема Сталина в филателии совокупность знаков почтовой оплаты, почтовых карточек и штемпелей, посвящённых советскому государственному и… … Википедия
Список объектов, названных в честь Сталина — С 1924 по 1953 год в честь И. В. Сталина были названы многие географические объекты, в основном в СССР и странах народной демократии. Большинству из этих объектов было возвращено прежнее название вскоре после прошедшего в 1956 году … Википедия
Культ личности Сталина — Панно с изображением И. В. Сталина на станции «Нарвская» Ленинградского метрополитена, существовало до 1961 года, затем было закрыто фальшстеной Культ личности Сталина возвеличивание личности И. В. Сталина средствами… … Википедия
Похороны Сталина — У этого термина существуют и другие значения, см. Похороны Сталина (значения). Похороны Председателя Совета Министров СССР и Секретаря ЦК КПСС И. В. Сталина состоялись 9 марта 1953 г. Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушае … Википедия