-
1 гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдется
[saying]=====⇒ usu. said at an unexpected meeting or when parting for an unspecified amount of time:- ≈ mountains never greet, but friends < men> may (always) meet.Большой русско-английский фразеологический словарь > гора с горой не сходится, а человек с человеком всегда сойдется
-
2 гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется
[saying]=====⇒ usu. said at an unexpected meeting or when parting for an unspecified amount of time:- ≈ mountains never greet, but friends < men> may (always) meet.Большой русско-английский фразеологический словарь > гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется
-
3 Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется
People encounter at last (You say so when coming across people unexpectedly and expressing the hope to see them again some day)Cf: Friends (Men) may meet but mountains never /greet/ (Br.). Men may meet, though mountains cannot (Am.). Two men may meet, but never two mountains (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется
-
4 MOUNTAIN
• Friends may meet but mountains never greet - Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется (Г)• If the mountain will not come (won't go) to Mahomet (Mohammed),• Mahomet (Mohammed) must go to the mountain - Если вода не течет за тобою, иди ты за водою (E), Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе (E)• Men may meet but mountains never greet - Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется (Г)• Men may meet, though mountains cannot - Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется (Г)• Mohammed has to go to the mountain - the mountain will not come to him - Если вода не течет за тобою, иди ты за водою (E), Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе (E)• Mountain in labor brought forth a mouse (A) - Гора родила мышь (Г)• Mountain in labour has brought forth a mouse (The) - Гора родила мышь (Г)• Mountain labored and brought forth a mouse (A) - Гора родила мышь (Г)• Two men may meet, but never two mountains - Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется (Г) -
5 ГОРА
-
6 ГОРОЙ
-
7 СОЙДЁТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СОЙДЁТСЯ
-
8 СХОДИТСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > СХОДИТСЯ
-
9 ЧЕЛОВЕК
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЧЕЛОВЕК
-
10 ГОРА
• Гора родила мышь (Г) -
11 паутинообразная модель
паутинообразная модель
Одна из простейших динамических моделей, используемых в экономической литературе для демонстрации процесса формирования цен в условиях конкурентного рынка. В модели поставка товара на рынок в определенном году зависит от условий (в том числе цен), сложившихся в прошлом периоде. Для сельского хозяйства — в прошлом году. Спрос же определяется ценой текущего периода. Название модели происходит от вида графика ее геометрической интерпретации (см. рис. П.2). Предположим, расчет начинается с цены P0, меньшей, чем цена равновесия P* (которая определяется точкой пересечения кривых спроса и предложения). Тогда для первого периода объем предложения будет соответствовать точке v1, а цена согласно кривой спроса установится на уровне p1, т.е. будет выше точки равновесия. Привлеченные высокой ценой производители увеличат выпуск до точки v2 на кривой предложения, но тогда цена спустится до уровня p2 на кривой спроса и производители снова снизят предложение, и т.д. Сойдется ли «паутина» в точке равновесия или, наоборот, разбежится, зависит от взаимного наклона кривых спроса и предложения. Например, если вторая из них расположена более полого, чем первая, получаем «расходящуюся паутину» [diverging cobweb]. В противоположномслучае — сходящуюся (converging cobveb) — как на рис. П.2. Если же наклон кривых спроса и предложения абсолютно совпадает — то кривую «постоянной вибрации» (процесс нащупывания цены заканчивается всякий раз в той точке, откуда начиналось движение). На рис. П.2. приняты следующие обозначения: P — цена, V — количество данного товара (или число сделок), кривые DD и SS соответственно — кривая спроса и кривая предложения, A — точка, к которой стремится процесс «обучения» продавцов товара (при его сходимости), p* — цена товара в этой точке. Рис.П.2 Сходящаяся «паутина»
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > паутинообразная модель
См. также в других словарях:
Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется — Гора съ горой не сходится, а человѣкъ съ человѣкомъ сойдется (горшокъ съ горшкомъ соткнется) говорится при неожиданной встрѣчѣ. Ср. Неужели (вамъ) деньги платить? Можетъ быть дѣло какое нибудь будетъ, ну и квитъ. Гора съ горой не сходится, а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Тридцать постель, тридцать гостей, постель с постелью не сойдется, гость с гостем не столкнется. — (дни в месяце). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Его поздно учить: распашонка на нем уж не сойдется. — (т. е. детская рубашонка). См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Когда восток с западом сойдется. — Когда восток с западом сойдется. См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Гора с горой не сойдется, а человек с человеком столкнется. — Гора с горой не сойдется, а человек с человеком (или: а горшок с горшком) столкнется. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Счастье со счастьем сойдется, и то без ума не разминется. — Счастье со счастьем сойдется, и то без ума не разминется. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется — (горшок с горшком соткнется) говорится при неожиданной встрече Ср. Неужели (вам) деньги платить? Может быть, дело какое нибудь будет, ну и квит. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сходится. Островский. Доходное место. 3, 3. Юсов. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
СХОДИТЬ — СХОДИТЬ, сойти, схаживать с чего, откуда, покинуть место, соступить, удалиться, очистить место; | идти сверху вниз, спуститься, слезть; | о неживом: удаляться, исчезать, стекать, слезать, соскакивать, уклоняться в бок; | о деле: удаться, или… … Толковый словарь Даля
СЧАСТЬЕ - УДАЧА — Век протянется, всем (всякому) достанется. День на день не приходит. День на день не приходится, час на час не выпадает. На свете всяко бывает (и то бывает, что ничего не бывает). Гора с горой не сойдется, а человек с человеком (или: а горшок с… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Колмогоровская сложность — В алгоритмической теории информации колмогоровская сложность объекта (такого, как текст) есть мера вычислительных ресурсов, необходимых для точного определения этого объекта. Колмогоровская сложность также известна как описательная сложность,… … Википедия
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия