Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

Педрильо

  • 1 crier du haut de sa tête

    (crier du haut de sa tête [тж. crier à pleine tête/à tue-tête])
    кричать во все горло, кричать, вопить благим матом

    Figaro. - L'usage, maître Double-Main, est souvent un abus. Le client un peu instruit sait toujours mieux sa cause que certains avocats qui, suant à froid, criant à tue-tête et connaissant tout, hors le fait, s'embarrassent aussi peu de ruiner le plaideur que d'ennuyer l'auditoire. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Обычай, господин Дубльмен, часто бывает злом. Клиент, хоть сколько-нибудь сведущий, всегда знает свое дело лучше иных адвокатов, которые из кожи вон лезут и надрываются до хрипоты, лишь бы показать свою осведомленность решительно во всем, кроме, впрочем, самого дела, но вместе с тем их весьма мало трогает то обстоятельство, что они разорили клиента и усыпили публику.

    Pédrille (criant à tue-tête). Pas plus de page que sur ma main. Voilà le paquet. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.)Педрильо ( кричит во всю мощь). Никакого пажа там нет и в помине. Вот пакет.

    On m'a conté ce soir l'anecdote singulière d'un homme fort respectable de ce pays-ci, qui a le malheur d'avoir la voix très claire. Un soir qu'il entrait chez une femme aussi célèbre par sa petite vanité que par ses immenses richesses, l'homme à la voix claire est accueilli par une volée de coups de bâton; plus il crie du haut de sa tête et appelle au secours, plus les coups de canne redoublent d'énergie. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — Сегодня вечером мне рассказали забавную историю, случившуюся с одним весьма уважаемым здесь человеком, который к своему несчастью обладает очень высоким голосом. Однажды вечером, когда он пришел с визитом к одной даме, столь же известной своим тщеславием, как и огромным богатством, человек с высоким голосом был встречен градом палочных ударов: чем громче он кричал и звал на помощь, тем энергичнее сыпались удары.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > crier du haut de sa tête

  • 2 il n'y a que sur la main

    разг.
    (il n'y a que sur la main [или il y en a autant que sur la или ma] main, pas plus que sur la main, que dans le creux de la main)
    нет и в помине, ни капельки нет

    Pédrille (criant à tue-tête). Pas plus de page que sur ma main. Voilà le paquet. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.)Педрильо ( кричит во всю мощь). Никакого пажа там нет и в помине. Вот пакет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il n'y a que sur la main

См. также в других словарях:

  • Безумный день, или Женитьба Фигаро (телеспектакль) — Безумный день или Женитьба Фигаро Жанр комедия, фарс Режиссёр Валентин Плучек В. Храмов Автор сценария Бомарше …   Википедия

  • Стам, Игорь — Игорь Михайлович Стам (род. 18 декабря 1983, Калининград) актёр кино. Игорь Стам Стам Игорь Михайлович Дата рождения: 18 декабря 1983(19831218) Место рождения: Калининград, СССР …   Википедия

  • Кумаритов, Борис Михайлович — У этого термина существуют и другие значения, см. Кумаритов. Борис Кумаритов Фото Имя при рождении …   Википедия

  • Борис Кумаритов — Кумаритов, Борис Михайлович Имя при рождении: Кумаритов, Борис Михайлович Дата рождения: 1939 Место рождения: СССР Дата смерти: 2000 Гражданство: Россия …   Википедия

  • Игорь Стам — Игорь Михайлович Стам (род. 18 декабря 1983, Калининград) актёр кино. Игорь Стам Стам Игорь Михайлович Дата рождения: 18 декабря 1983(19831218) Место рождения: Калининград, СССР …   Википедия

  • Стам, Игорь Михайлович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Стам. Игорь Стам Стам Игорь Михайлович Имя при рождении: Стам Игорь Михайлович Дата рождения: 18 декабря 1983(1 …   Википедия

  • Безумный день, или Женитьба Фигаро (спектакль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Безумный день, или Женитьба Фигаро. Безумный день, или Женитьба Фигаро Жанр к …   Википедия

  • Мишанин, Владимир Сергеевич — Владимир Мишанин Владимир Сергеевич Мишанин …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»