-
1 ОТВЕРЗЛИСЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ОТВЕРЗЛИСЬ
-
2 отверзлись хляби небесные
• РАЗВЕРЗЛИСЬ < ОТВЕРЗЛИСЬ> ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ obs, lit, humor[VPsubj; usu. past; usu. this WO]=====⇒ heavy rains began to fall:- the skies opened up.—————← From the Biblical account of the Flood (Gen. 7:11, Old Church Slavonic text).Большой русско-английский фразеологический словарь > отверзлись хляби небесные
-
3 ХЛЯБИ
-
4 НЕБЕСНЫЕ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НЕБЕСНЫЕ
-
5 Х-46
РАЗВЕРЗЛИСЬ (ОТВЕРЗЛИСЬ) ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ obs, lit, humor VP subj. usu. past usu. this WO heavy rains began to fallthe heavens openedthe skies opened up.From the Biblical account of the Flood (Gen. 7:11, Old Church Slavonic text). -
6 разверзлись хляби небесные
• РАЗВЕРЗЛИСЬ < ОТВЕРЗЛИСЬ> ХЛЯБИ НЕБЕСНЫЕ obs, lit, humor[VPsubj; usu. past; usu. this WO]=====⇒ heavy rains began to fall:- the skies opened up.—————← From the Biblical account of the Flood (Gen. 7:11, Old Church Slavonic text).Большой русско-английский фразеологический словарь > разверзлись хляби небесные
-
7 разверзлись хляби небесные
библ., в совр. употр. шутл.the windows of heaven have opened; it is pouring; it is raining in torrentsРусско-английский фразеологический словарь > разверзлись хляби небесные
-
8 зеница
ж уст. мардумаки (гавҳа-раки) чашм, мардумак; отверзлись зеницы чашм кушода шуд, чашм во шуд беречь (хранить) как зеницу ока ҳамчун гавҳараки чашм нигоҳ доштан (эҳтиёт кардан)
См. также в других словарях:
Отверзлись (разверзлись) хляби небесные — Устар. Книжн. Экспрес. Прошёл проливной дождь. Хляби небесные, по словам летописи, отверзлись на них в горах Карпатских; от сильных дождей ущелия наполнилися водою, обозы и конница тонули (Карамзин. История государства Российского). В первые дни… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разверзлись (отверзлись, растворились) хляби небесные — Книжн. Шутл. О проливном дожде. БТС, 1447; Ф 2, 236. /em> Восходит в библейскому мифу о всемирном потопе. БМС 1998, 604; ФСРЯ, 508 … Большой словарь русских поговорок
отверзтись — верзется; отверзся, лась, лось; св. Устар. Открыться, раскрыться. Царские врата отверзлись. * Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы (Пушкин). ◁ Отверзаться, ается; нсв … Энциклопедический словарь
Иннокентий Смирнов — (Иларион) епископ, сын дьячка, род. 30 мая 1784 г., в с. Павлове, Богородицкого уезда, умер 10 октября 1819 г. Обучался сначала в московской Перервинской, а потом в Троицкой лаврской семинарии, где с 1805 г. был учителем и катихизатором, а с 10… … Большая биографическая энциклопедия
зени́ца — ы, ж. устар. Зрачок, глаз. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он. Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Пушкин, Пророк. Глаза темно серые, с черной каемкой вокруг зениц, великолепные, торжествующие глаза. Тургенев, Вешние… … Малый академический словарь
отве́рзтись — и отверстись, верзется; прош. отверзся, лась, лось; сов. (несов. отверзаться). книжн. устар. Открыться, раскрыться. Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он: Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Пушкин, Пророк … Малый академический словарь
Заметки из дневника, веденного во время пребывания в Нижнем Египте — После отъезда барона Мюллера я недолго оставался в Александрии; мне хотелось возвратиться на озеро Мензале, чтобы там пополнить наши коллекции и заметки. Но не успел я выехать, как пришло известие о прибытии в гавань Александрии Аббаса… … Жизнь животных
Евангелие от Матфея 27:52 — И гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Евангелие от Матфея 3:16 — И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, и се, отверзлись Ему небеса, и увидел [Иоанн] Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. Мар.1:10 Лук.3:21 Иоан.1:32 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Иез.1:1 — И было в тридцатый год, в четвертый [месяц] , в пятый [день] месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии. Пс.136:1 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Книга пророка Иезекииля 1:1 — И было в тридцатый год, в четвертый [месяц] , в пятый [день] месяца, когда я находился среди переселенцев при реке Ховаре, отверзлись небеса, и я видел видения Божии. Пс.136:1 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.