Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Либерачи

  • 1 Liberace

    [ˏlɪbǝˊrɑ:tʃɪ] Либерачи (191987), пианист. Исполнял популярные фортепьянные мелодии в телевизионных сериалах собственного производства, где декорации и костюмы отличались необыкновенной роскошью, а на рояле всегда стоял канделябр с зажжёнными свечами

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Liberace

  • 2 catchphrase

    Модное словечко; фраза, которая быстро получает распространение и входит в обиход. Многие catchphrases появляются благодаря популярным песням, фильмам, телевизионным передачам, рекламам и т. п. В 1977 и 1990 гг. были опубликованы сборники наиболее распространённых: Dictionary of Catchphrases (Eric Partridge) и Dictionary of Popular Phrases (Nigel Rees). Примеры: Have a nice day! (американского происхождения); I cried all the way to the bank (известный ответ американского пианиста Либерачи на обвинение его в сентиментальности и неискренности); Nice one, Cyril! (из рекламы хлеба); Not tonight, Josephine! (фраза, ошибочно приписанная Наполеону). Много известных советских лозунгов можно считать catchphrases.

    English-Russian dictionary of expressions > catchphrase

См. также в других словарях:

  • Bob Bob Ricard — Координаты: 51°30′44″ с. ш. 0°08′14″ в. д. / 51.512222° с. ш. 0.137222° в. д.  …   Википедия

  • Мононимы — Платон Мононимы (др. греч …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»