Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Ланкастера

  • 1 Lancastrian

    Универсальный англо-русский словарь > Lancastrian

  • 2 lancastrian

    Универсальный англо-русский словарь > lancastrian

  • 3 Vera Cruz

       1954 – США (93 мин)
         Произв. UA, Hecht-Lancaster Productions (Джеймс Хилл)
         Реж. РОБЕРТ ОЛДРИЧ
         Сцен. Роналд Кибби и Джеймс Р. Уэбб по одноименной повести Бордена Чейза
         Опер. Эрнест Ласло (Technicolor, Superscope)
         Муз. Гуго Фридхофер
         В ролях Гэри Купер (Бенджамин Трэйн), Бёрт Ланкастер (Джо Эрин), Дениз Дарсель (графиня Мари Дюварр), Сезар Ромеро (маркиз де Лабордер), Сарита Монтиель (Нина), Джордж Макриди (император Максимилиан), Джек Лэмберт (Чарли), Эрнест Боргнайн (Доннеган), Моррис Энкрум (генерал Агилар), Генри Брэндон (Данет), Чарлз Бучински (= Бронсон) (Питтсбёрг), Джек Элам (Текс).
       1866 г. После окончания Гражданской войны в США мексиканский народ ведет борьбу за освобождение из-под власти австрийского императора Максимилиана. Нередко бывает, что американцы так или иначе вмешиваются в конфликт. 2 авантюриста – Бенджамин Трэйн, полковник армии южан, разоренный войной, и Джо Эрин, циник и эгоист, главарь банды бесшабашных наемников, – за деньги получают от адъютанта императора маркиза де Лабордера задание возглавить воинский отряд и сопроводить в порт Веракрус любовницу маркиза графиню Мари Дюварр. По дороге американцы обнаруживают, что ее карета набита сундуками, где хранятся огромные запасы золотых монет. Эти деньги – 3 млн долларов – предназначены для того, чтобы нанять в Европе войска для императора. Однако графиня намерена их присвоить. В Веракрусе ее ждет корабль. Графиня предлагает Трэйну и Эрину вступить с ней в долю: каждый получит треть от общей суммы. По дороге в порт конвой дважды безуспешно атакуют повстанцы-хуаристы. Графиня платит капитану, который должен взять ее на борт, и не скрывает, что собирается отплыть одна. Но появляется Эрин, довольно жестко давит на нее, и она соглашается поделить с ним добычу пополам, минуя Трэйна. Солдаты маркиза догадываются об афере и уносят золото. Трэйн, Эрин и его люди гонятся за ними, но находят лишь пустую карету. Маркиз провел ловкий обманный маневр и надежно спрятал деньги в форте. Тогда Трэйн предлагает лидеру повстанцев генералу Рамиресу помочь им отбить золото за вознаграждение в 100 000 долларов. Начинается штурм форта. Повстанцы сражаются с отвагой, которая восхищает Трэйна. Они одерживают победу. Маркиз пытается сбежать с золотом, но его убивают. Эрин намерен оставить все сокровище себе. Однако Трэйн, напротив, хочет выполнить договоренность с Рамиресом. Для этого ему приходится убить Эрина на дуэли.
         За год (с июля 1954-го по май 1955 г.) Олдрич выпускает в Америке 3 фильма, 3 ослепительных шедевра: Апач, Apache, Веракрус и Целуй меня, до смерти, Kiss Me Deadly – и шумно врывается в историю кинематографа. Веракрус может показаться наименее выдающейся из этих 3 картин, но не становится от этого менее личной. В ней есть веселый пессимизм, юмор и разрушительная жизненная сила – все, что неотделимо от внутреннего мира Олдрича. Здесь все обманывают всех – или, по крайней мере, пытаются; и ничто не в силах устоять перед повсеместной хитростью, алчностью, эгоизмом каждого персонажа: ни дружба, ни любовь, ни верность, ни честь. В финале «джентльменский» поступок героя Гэри Купера (который между тем далеко не всегда ведет себя по-джентльменски) позволяет завершить фильм хэппи-эндом – впрочем, довольно горьким. Впервые получив в распоряжение большой бюджет, Олдрич максимально использует возможности невезучего широкоэкранного формата «Superscope» и не раз выводит действие в обширные пространства, где насколько хватает глаз толпятся статисты – то на бал (снятый в роскошном дворце Чапультепека), то на бастионы вокруг большой площади, то просто-напросто на склон холма. Актерская игра, как и всегда у Олдрича, весьма колоритна как в крупных, так и в небольших ролях. Противостояние Купера и Ланкастера оборачивается в пользу Ланкастера, чья ослепительно белоснежная улыбка доминирует в этой энергичной и нигилистской картине.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Vera Cruz

  • 4 Lancastrian

    læŋˈkæstrɪən
    1. прил.
    1) ист. относящийся к ланкастерской династии;
    ланкастерский
    2) ланкаширский
    2. сущ.
    1) ист. приверженец ланкастерской династии
    2) уроженец Ланкашира
    ланкаширец, уроженец Ланкашира ланкастерец, уроженец или житель г. Ланкастера (историческое) приверженец династии Ланкастеров (в войне Алой и Белой Розы) ланкаширский, относящийся к Ланкаширу ланкастерский, относящийся к г. Ланкастеру (историческое) поддерживающий династию Ланкастеров (в войне Алой и Белой Розы)
    Lancastrian ист. ланкастерский ~ ланкаширский ~ ист. сторонник ланкастерской династии ~ уроженец Ланкашира

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Lancastrian

  • 5 lancastrian

    1. [læŋʹkæstrıən] n
    1. 1) ланкаширец, уроженец Ланкашира
    2) ланкастерец, уроженец или житель г. Ланкастера
    2. ист. приверженец династии Ланкастеров ( в войне Алой и Белой Розы)
    2. [læŋʹkæstrıən] a
    1. 1) ланкаширский, относящийся к Ланкаширу
    2) ланкастерский, относящийся к г. Ланкастеру
    2. ист. поддерживающий династию Ланкастеров ( в войне Алой и Белой Розы)

    НБАРС > lancastrian

  • 6 Lancaster rifle

    Универсальный англо-русский словарь > Lancaster rifle

  • 7 Palatine courts

    Универсальный англо-русский словарь > Palatine courts

  • 8 oval bore

    Универсальный англо-русский словарь > oval bore

  • 9 oval rifling

    2) Оружейное производство: овальная нарезка (Ланкастера)

    Универсальный англо-русский словарь > oval rifling

  • 10 Ephrata

    Община, основанная в 1735 неподалеку от г. Ланкастера, шт. Пенсильвания, немецкими баптистами седьмого дня [Seventh Day Baptists] (ныне к этой секте принадлежат 5 тыс. человек в США) во главе с Конрадом Байсселем [Beissel, Conrad]. Состояла из двух монастырских орденов [Cloisters] - мужского и женского. Теософские взгляды и ритуалы членов общины уходят корнями в основы христианства, католицизма, масонства и др. конфессий. Хотя монастырский образ жизни был упразднен к 1800, а из первоначальных зданий уцелело лишь два, община продолжает существовать в самом сердце Края пенсильванских немцев [ Pennsylvania Dutch, Pennsylvania Dutch Country], прежде всего за счет туризма. В 2000 в районе, где расположена община, проживали 13,2 тыс. человек

    English-Russian dictionary of regional studies > Ephrata

  • 11 lancastrian

    1. adjective
    1) hist. ланкастерский
    2) ланкаширский
    2. noun
    1) hist. сторонник ланкастерской династии
    2) уроженец Ланкашира
    * * *
    1 (a) ланкастерский; ланкаширский; поддерживающий династию ланкастеров
    2 (n) ланкастерец; ланкаширец; приверженец династии ланкастеров; уроженец ланкастера; уроженец ланкашира
    3 (r) относящийся к ланкастеру; относящийся к ланкаширу
    * * *
    * * *
    [Lan·cas·tri·an || læŋ'kæstrɪən] adj. ланкаширский, ланкастерский n. уроженец Ланкашира, сторонник ланкастерской династии
    * * *
    1. прил. 1) ист. относящийся к ланкастерской династии 2) ланкаширский 2. сущ. 1) ист. приверженец ланкастерской династии 2) уроженец Ланкашира

    Новый англо-русский словарь > lancastrian

  • 12 Lancastrian

    [læŋ'kæstrɪən] 1.
    2) ланка́стерец (уроженец или житель г. Ланкастера)
    2. ист.
    приве́рженец дина́стии Ланка́стеров (см. House of Lancaster)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lancastrian

  • 13 Protector

    [prə'tektə]
    2) проте́ктор (титул Джона Ланкастера, герцога Бедфордского [John of Lancaster, Duke of Bedfort] - осуществлял правление в 1422-42; титул Ричарда, герцога Глостерского [Richard, Duke of Gloucester] - осуществлял правление в 1483; титул Эдуарда Сеймура, герцога Сомерсетского [Edward Seymour, Duke of Somerset] - осуществлял правление в 1547-49)

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Protector

  • 14 Lancaster rifle

    винтовка со стволом овального сечения, винтовка Ланкастера

    English-Russian arms dictionary > Lancaster rifle

  • 15 oval bore

    English-Russian arms dictionary > oval bore

  • 16 oval rifling

    English-Russian arms dictionary > oval rifling

  • 17 Palatine Courts

    Англо-русский юридический словарь > Palatine Courts

  • 18 Lancastrian

    1. n ланкаширец, уроженец Ланкашира
    2. n ланкастерец, уроженец или житель Ланкастера
    3. n ист. приверженец династии Ланкастеров
    4. a ланкаширский, относящийся к Ланкаширу
    5. a ланкастерский, относящийся к Ланкастеру
    6. a ист. поддерживающий династию Ланкастеров

    English-Russian base dictionary > Lancastrian

  • 19 Elmer Gantry

       1960 - США (145 мин)
         Произв. UA (Бернард Смит)
         Реж. РИЧАРД БРУКС
         Сцен. Ричард Брукс по одноименному роману Синклера Льюиса
         Опер. Джон Олтон (Eastmancolor)
         Муз. Андре Превен
         В ролях Бёрт Ланкастер (Элмер Гэнтри), Джин Симмонз (сестра Шэрон Фэлконер), Артур Кеннеди (Джим Леффертс), Ширли Джоунз (Лулу Бейнз), Дин Джэггер (Уильям Л. Морган), Патти Пейдж (сестра Рэйчел Фаулер), Эдвард Эндрюз (Джордж Бэббитт), Джон Макинтайр (преподобный Филлипс), Xью Марлоу (преподобный Гаррисон), Рекс Ингрэм (проповедник), Кейси Эдамз (глухой), Джон Куолен (Сэм), Джин Уайлз (проститутка).
       30-е гг., американская глубинка. Элмер Гэнтри работает коммивояжером. Его ловко подвешенный язык, апломб, обаяние и кипучесть завораживают собеседников, даже когда он злоупотребляет своими достоинствами. Попав на проповедь молодой евангелистки сестры Шэрон Фэлконер, он чувствует к ней влечение, имеющее мало отношения к религии. Он едет за ней в турне, привлекает ее внимание и нанимается для участия в «шоу». Он рассказывает публике, как он, жалкий неудачник и мелкий торговец, услышал глас Божий. Его сила убеждения приводит к неожиданным результатам: однажды треть аудитории в 1500 человек изъявляет готовность обратиться в веру немедленно. Элмер выступает против пьянства, теории Дарвина и т. д. Он убеждает Шэрон принять приглашение предпринимателя Джорджа Бэббитта, который предлагает ей приехать с проповедями в город Зенит. Прежде она полагала, что евангелистские методы действуют только в деревнях. Несмотря на попытки некоторых прихожан сорвать вечер, Шэрон добивается триумфального успеха. На ее проповеди все встают на колени.
       Журналист Джим Леффертс, следивший за турне Шэрон, публикует в местной прессе статью о подобных проповедниках, отнюдь не стесняясь в выражениях. Гэнтри добивается права на ответный удар в виде ежедневной радиопередачи, спонсируемой… Бэббиттом. Он безуспешно пытается добиться более интимной связи с Шэрон. Но она то увлечена им и готова уступить, то отвергает его со словами: «Бог послал вас ко мне, чтобы быть мне слугой, а не любовником». Проповеди Гэнтри пользуются все большим успехом. Он призывает обитателей Зенита очистить город от подпольных баров, публичных домов, торговцев наркотиками и возглавляет рейд против проституток, среди которых узнает Лулу Бэйнз, некогда соблазненную им в Канзасе. Ради нее он договаривается, что девушек не посадят в тюрьму; а просто выгонят из города. Лулу звонит поблагодарить его, и он заходит ее проведать. Он дает ей денег взаймы: в это время срочно вызванный ею фотограф снимает их встречу. Фотографии затем публикуются в прессе.
       На следующем собрании, организованном Шэрон, крикуны оскорбляют проповедников и громят помещение. Лулу, по-прежнему влюбленная в Гэнтри, дает Леффертсу интервью и рассказывает, как все было на самом деле. Толпа снова устремляется к Шэрон. Та прилюдно исцеляет глухого ассистента. Случайно вспыхнувший пожар охватывает помещение, где проходит собрание. В поднявшейся панике Шэрон смертельно ранена. На следующий день ее товарищ Морган просит Гэнтри заменить ее и продолжить ее дело. Но Элмер уходит и назначает Леффертсу свидание в аду.
        Между 1955 и 1965 гг. некоторые считали Ричарда Брукса равным Энтони Мэнну, Олдричу, Николасу Рею или Фуллеру - он принадлежит их поколению. Это было грубым заблуждением, поскольку совершенно очевидно: он не обладает ни классической универсальностью 1-го, ни революционной энергией 2-го, ни оголенной чувствительностью и барочной горячностью последних 2-х. В нем, бывшем журналисте и сценаристе, больше убежденности и искренности, нежели материала; больше ловкости, нежели таланта. Лучшее в его неровном и зигзагообразном творчестве связано с определенным социологическим образом Америки; и экранизация романа Синклера Льюиса становится в его карьере самым плодотворным союзом амбиций и способностей. Скрытое или экзальтированное пуританство Америки, нетерпимое и фанатичное искажение религиозного чувства тонко отражены в этой картине через специфическое и четко обозначенное явление (растущее влияние проповедников и «зрелищной религии» на американские толпы), а также в образе персонажей, наделенных некоторой романтической содержательностью, которую автор стремится скорее исследовать и понять, нежели осудить. Он даже неоднократно показывает, что святоши, клеймящие или подбодряющие евангелистов, еще хуже самих евангелистов. Сочетая цинизм, лицемерие, склонность к демагогии, проделки безудержного искателя наслаждений с искренностью и порой обезоруживающей невинностью, персонаж, созданный Синклером Льюисом и более понятный Бруксу, нежели персонажи Достоевского или Конрада (см. его экранизации Братьев Карамазовых, The Brothers Karamazov, 1958 и Лорда Джима, Lord Jim, 1965), обладает двусмысленностью, которая оживляет фильм, придает ему блеск и в то же время приглашает к раздумьям. Надо также отметить, что это одна из лучших ролей Бёрта Ланкастера. На сей раз у Брукса приземленная выразительность в описании на редкость хорошо уживается со стремлением к критическому анализу, благодаря чему удается избежать наивной нравоучительности, к которой временами бывает склонен режиссер.
       Пуританство и двусмысленность интересуют Брукса именно потому, что его творчество само не лишено этих качеств, что доказывает В поисках мистера Гудбара, Looking for Mr. Goodbar, 1977 - наряду с этой картиной лучший фильм режиссера. Там пуританский взгляд на современную Америку, кажется, полностью погреб под своим мрачным пессимизмом былой либеральный идеализм. Впрочем, творчество Брукса может приберечь несколько сюрпризов для тех, кто решит присмотреться к нему повнимательнее. Знаменитый фильм Школьные джунгли, Blackboard Jungle, 1955 сегодня кажется полностью устаревшим и почти смешным, но есть основания полагать, что такое зрелищное развлечение, как Доллары, Dollars, 1971, или такой ностальгический и сильный вестерн, как Стиснув зубы, Bite the Bullet, 1975, гораздо лучше выдержат испытание временем.
       БИБЛИОГРАФИЯ: Брукс мало вдохновлял авторов литературных трудов о кинематографе: ему посвящен роскошный альбом, составленный Патриком Брионом (Patrick Brion, Сhenе, 1986), где, в частности, собраны интервью, данные режиссером по поводу всех его фильмов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Elmer Gantry

  • 20 The Killers

       1946 - США (105 мин)
         Произв. UI (Марк Хеллинджер)
         Реж. РОБЕРТ СИОДМАК
         Сцен. Энтони Вайлер по одноименному рассказу Эрнеста Хемингуэя
         Опер. Элвуд Бределл
         Муз. Миклош Рожа
         В ролях Бёрт Ланкастер (Пит Ланн), Ава Гарднер (Китти Коллинз), Эдмонд О'Брайен (Джим Рирдон), Алберт Деккер (Большой Джим Колфакс) Сэм Левин (лейтенант Сэм Любински), Джон Милджен (Джейк), Вирджиния Кристина (Лили Любински).
       Двое мужчин приезжают в провинциальный городок, чтобы убить заправщика на бензоколонке, бывшего боксера и бандита по прозвищу Швед. Этот человек предупрежден об их прибытии, но даже не пытается скрыться и позволяет себя убить. Страховой агент, работающий на компанию, где застраховался погибший, с помощью разных свидетелей восстанавливает его жизненный путь. Швед участвовал в ограблении. Китти Коллинз, в которую он был влюблен, убедила его, что добычу собираются разделить без него, и Швед сбежал с ней, прихватив деньги. Потом Китти бросила Шведа и забрала деньги с собой. Швед так и не понял, что Китти действовала по плану, разработанному главарем банды, за которого она втайне вышла замуж.
        Классика нуара и самый знаменитый фильм Сиодмака. Дебют на большом экране Ланкастера и Авы Гарднер. Расследование, положенное в основу сюжета и разворачивающееся в коротких флэшбеках, напоминает надгробную речь, пересказывающую знакомство неудачника и роковой женщины. Крайне болезненная атмосфера фильма словно замораживает стиль Сиодмака (который, как правило, балансирует между барокко и классицизмом) и превращает его в чистый образец классицизма. Уже во 2-м эпизоде для героя все кончено, и далее повествование лишь подтверждает, что на каждом этапе жизни он был несвободен. В результате отсутствие свободы для главного героя стало после этого фильма одним из определяющих элементов жанра. Убийцы - фильм, который досконально использует ресурсы жанра в операторской работе, конструкции и ходе повествования (за что его даже упрекали в слишком выверенной композиции) и внушает зрителю ощущение болезненной тревоги и безысходного отчаяния. С другой стороны, отсутствие каких бы то ни было социальных отсылок, а, следовательно, и объяснений, в чем можно разглядеть перенесенное на другую почву и видоизмененное влияние немецкого экспрессионизма, усиливает до невозможности удушливую абстрактность картины.
       N.В. Достойный ремейк под тем же названием был снят Доном Сигелом в 1964 г. Первоначально он снимался для телевидения, но его сочли слишком жестоким для голубых экранов и выпустили в театральный прокат. Замечательные актерские работы Ли Марвина, Джона Кассаветеса, Энджи Дикинсон, Роналда Рейгана.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Killers

См. также в других словарях:

  • Епархия Ланкастера — Diocese of Lancaster …   Википедия

  • Генри Плантагенет, 3-й граф Ланкастер — Генри Плантагенет Henry Plantagenet 3 й граф Ланкастер 26 октября 1326   22 сентября 1345 …   Википедия

  • Томас Плантагенет, 2-й граф Ланкастер — Томас Плантагенет Thomas Plantagenet …   Википедия

  • Изабелла Французская — Isabelle de France …   Википедия

  • Северо-Восточный и Северо-Западный проходы — В истории полярных исследований можно отличить несколько моментов, как то: отыскивание С. восточного и С. западного проходов и затем исследование полярных стран, произведенные уже непосредственно с научною целью. О последних см. Полярные страны.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Генри Гросмонт — Henry Grosmont Henry of Grosmont, из Bruges Garter Book …   Википедия

  • ЛАНКАСТЕР Томас — (Thomas Lancaster) (ок. 1278 22 марта 1322, Понтефракт, Йоркшир, Англия), второй граф Ланкастер, граф Лестер, граф Дерби, английский политический деятель из династии Ланкастеров. Сын Эдмунда Ланкастера (см. ЛАНКАСТЕР Эдмунд), брат Генриха… …   Энциклопедический словарь

  • TV Typewriter — Оригинальный прототип TV Typewriter Дона Ланкастера TV Typewriter  радиолюбительский компьютерный терминал, позволявший отображать на экране телевизора …   Википедия

  • Буссе, Федор Иванович — действительный статский советник, директор 3 й петербургской гимназии; род. в 1794 г. в Петербурге, ум. 15 декабря 1859 г. Сын лютеранского пастора, Буссе получил образование в петербургской губернской (ныне 2 й) гимназии, а в 1811 г. поступил в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мортимер, Роджер, 1-й граф Марч — Роджер Мортимер англ. Roger Mortimer …   Википедия

  • Северо-Западная Англия — North West England Страна Великобритания Статус регион Включает 5 церемониальных графств Население (2001) …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»