-
1 куда иголка, туда и нитка
• КУДА ИГОЛКА, ТУДА И НИТКА[saying]=====⇒ (usu. in refer, to the influence a man has over his wife, but occas. in refer, to the influence parents have over their children etc; usu. refers to s.o.'s following another in a physical or geographical sense, but may also refer to s.o.'s adopting another's point of view, values etc) where one person goes (what one person does etc), the other will go (will do etc):- where the needle goes, the thread follows < will follow>.Большой русско-английский фразеологический словарь > куда иголка, туда и нитка
-
2 куда иголка, туда и нитка
посл.where the needle goes, the thread must follow; the thread follows the needle- На курсы медсестёр я, конечно, не поехала. - И правильно. Куда же ехать от мужа! - сказал Марютин. - Куда иголка, туда и нитка. Загорай теперь с нами до победного конца... (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — 'I haven't gone to take the nursing course.' 'Quite right too. Leave your husband!' said Mariutin, outraged. 'Where the needle goes, the thread must follow. You'll broil here with us to the victorious end...'
Русско-английский фразеологический словарь > куда иголка, туда и нитка
-
3 Куда иголка, туда и нитка
One person acts like the other. (This is said of two closely related people, especially of a husband and a wife)Var.: Куда грива, туда и хвост. Куда лошадь, туда и телега. Куда пастушок, туда и посошокCf: The thread follows the needle (Am.). The wagon must go wither the horses draw it (Br.). Where the needle goes, the thread follows (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Куда иголка, туда и нитка
-
4 куда иголка, туда и нитка
Set phrase: the needle knows where its thread goes, thread follows needle (said (in good humour) to mean: where the husband goes, there his wife should go, or (less frequently) children should follow their parents, or the like)Универсальный русско-английский словарь > куда иголка, туда и нитка
-
5 ИГОЛКА
-
6 ИГОЛКА
-
7 КУДА
-
8 ТУДА
-
9 иголка
- с иголки -
10 НИТКА
-
11 ПАСТУШОК
-
12 И-3
КУДА ИГОЛКА, ТУДА И НИТКА (saying) (usu. in refer, to the influence a man has over his wife, but occas. in refer, to the influence parents have over their children etc usu. refers to s.o. 's following another in a physical or geographical sense, but may also refer to s.o. 's adopting another's point of view, values etc) where one person goes (what one person does etc), the other will go (will do etc): where the needle goes, the thread follows (will follow). -
13 THREAD
• A bad seamstress uses a long thread - Длинная нитка - ленивая швея (Д)• Long thread, a lazy tailor (A) - Длинная нитка - ленивая швея (Д)• Thread follows the needle (The) - Куда иголка, туда и нитка (K)• Thread is cut where the thread is thinnest (The) - Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет (У)• Where the needle goes, the thread follows - Куда иголка, туда и нитка (K) -
14 WAGON
• Hitch your wagon to a star - Плох тот солдат, который не надеется быть генералом (П)• Wagon must go wither the horses draw it (The) - Куда иголка, туда и нитка (K) -
15 ГРИВА
-
16 ЛОШАДЬ
• Ночью все кошки серы (Н)
См. также в других словарях:
Куда иголка, туда и нитка. — Куда иголка, туда и нитка. Куда грива (голова), туда и хвост. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ Куда иголка, туда и нитка. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Куда иголка, туда и нитка — (иноск.) по принадлежности. Гдѣ мужъ, тамъ и жена. Ср. Что же мнѣ противъ мужа идти? Куда иголка, туда и нитка! Гр. Л. Толстой. Объ Иванѣ дуракѣ. 9. Ср. По рабѣ холопъ и по холопѣ раба. Уложеніе. 11, 12, 20, 31. Ср. Ubi tu Gajus, ibi ego Gaja … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
куда иголка, туда и нитка — (иноск.) по принадлежности Где муж, там и жена. Ср. Что же мне против мужа идти? Куда иголка, туда и нитка! Гр. Л. Толстой. Об Иване дураке. 9. Ср. По рабе холоп и по холопе раба. Уложение. 11, 12, 20, 31. Ср. Ubi tu Gajus, ibi ego Gaja … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Куда грива, туда и хвост. — Куда иголка, туда и нитка. Куда грива (голова), туда и хвост. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
НИТКА — НИТКА, нитки, жен. Тонко ссученная, скрученная пряжа (для шитья и пр.). Вдеть нитку в иголку. «Куда иголка, туда и нитка.» (посл.). || чего. Что нибудь на нить. Нитка жемчуга. ❖ Вытянуть в нитку (разг.) поставить ровно в ряд. Вытянуться в нитку… … Толковый словарь Ушакова
иголка — и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. = игла 1), 2), 3), 4) Шить шёлк тонкой иголкой. Иго/лка для швейной машины. Иго/лка от патефона. Колкие иголки сосны. Мягкие иголки кактуса … Словарь многих выражений
нитка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. см. тж. в нитку, до нитки, ниточный, нитчатый 1) Тонко скрученные натуральные или химические волокна, предназначенные для изготовления тканей, трикотажа, а также для шитья, вязания, вышивки и т.п. Тонкая, толстая… … Словарь многих выражений
нитка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. 1. Тонко скрученные натуральные или химические волокна, предназначенные для изготовления тканей, трикотажа, а также для шитья, вязания, вышивки и т.п. Тонкая, толстая н. Прочные нитки. Льняная, шёлковая, капроновая… … Энциклопедический словарь
иголка — и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. = Игла (1 4 зн.). Шить шёлк тонкой иголкой. И. для швейной машины. И. от патефона. Колкие иголки сосны. Мягкие иголки кактуса. Иголки ежа. * Куда иголка, туда и нитка (Посл.). ◊ С иголки. = С иголочки. Не иголка кто … Энциклопедический словарь
ИГОЛКА — ИГОЛКА, и, род. мн. лок, жен. То же, что игла (в 1 и в нек рых сочетаниях во 2 знач.). Куда и., туда и нитка (посл.). Как на иголках (о крайне неспокойном, нервном состоянии; разг.). И. в стоге сена (о том, что невозможно найти). Не и. кто что н … Толковый словарь Ожегова
на один копыл(колодку) черт всех ляхов покроил — Все на один шлык. Все на одну колодку (сделаны) Они все одним миром мазаны. Все на один покрой. Ср. Мужчины все таковы. В женихах они обыкновенно умирают от любви, а как женятся, так и начнут обманывать. Писемский. Хазаров. 6. Ср. Они все по… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона