Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Кеймбридж

  • 1 Cambridge Bay

    Англо-русский географический словарь > Cambridge Bay

  • 2 Cambridge

    1) Город на северо-востоке штата Массачусетс, на р. Чарльз [ Charles River], западный пригород Бостона. 101,3 тыс. жителей (2000). Основан в 1630. Крупный центр науки и образования. Здесь находятся Гарвардский университет [ Harvard University], Массачусетский технологический институт [ Massachusetts Institute of Technology], Рэдклиффский колледж [ Radcliffe College]. Полиграфическая промышленность, производство фототехники и оптических приборов, электротехника. В 1639 С. Дей [Daye, Stephen] основал здесь первую в Северной Америке типографию, а в 1775 Дж. Вашингтон [ Washington, George] принял на себя командование американской армией. Дом-музей Лонгфелло [ Longfellow National Historic Site].
    2) Город на востоке штата Мэриленд, на Восточном побережье [ Eastern Shore]. 10,9 тыс. жителей (2000). Рыболовство, добыча устриц, креветок. Яхты. Пищевая промышленность. Основан в 1684.

    English-Russian dictionary of regional studies > Cambridge

  • 3 Cambridge

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cambridge

  • 4 Cambridge Common

    Кеймбридж-Коммон, центральный парк в Кеймбридже, пригороде Бостона. Здесь под вязом 3 июля 1775 Джордж Вашингтон принял командование американскими войсками в начале Войны за независимость

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Cambridge Common

  • 5 Cambridge

    г. Кеймбридж (шт. Массачусетс, США); г. Кембридж (адм. центр граф. Кембриджшир, Англия, Великобритания)
    * * *
    I II III
    Кембридж (Великобритания, Англия)
    IV
    Кеймбридж (США, шт. Массачусетс)
    V
    Кеймбридж (США, шт. Мэриленд)
    VI
    Кеймбридж (США, шт. Миннесота)
    VII
    Кеймбридж (США, шт. Огайо)

    Англо-русский географический словарь > Cambridge

  • 6 Cambridge

    1) Общая лексика: Кембридж, г. Кеймбридж, г. Кембридж
    2) Разговорное выражение: Кембриджский университет
    3) География: (г.) Кембридж (адм. центр граф. Кембриджшир, Англия, Великобритания), (г.) Кеймбридж (шт. Массачусетс, США)
    4) Картография: город Кембридж

    Универсальный англо-русский словарь > Cambridge

  • 7 cambridge

    [ʹkeımbrıdʒ] n
    1. геогр.
    1) Кембридж; см. Cambridgeshire
    2) г. Кембридж
    3) г. Кеймбридж ( США)
    2. Кембриджский университет

    НБАРС > cambridge

  • 8 Smithsonian Astrophysical Observatory

    Космонавтика: Смитсоновская астрофизическая обсерватория (г.Кеймбридж, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Smithsonian Astrophysical Observatory

  • 9 Смитсоновская астрофизическая обсерватория

    Космонавтика: САО (г.Кеймбридж, США)

    Универсальный англо-русский словарь > Смитсоновская астрофизическая обсерватория

  • 10 Charles River

    Река на востоке штата Массачусетс. Берет начало в округе Саффолк [Suffolk County], течет в восточном направлении через города Ньютон [ Newton], Уотертаун [Watertown], Кеймбридж [ Cambridge] и Бостон [ Boston] (является границей между последними двумя городами), через шлюзы [Charles River Dam] впадает в залив Бостон-Харбор [Boston Harbor]. Длина около 97 км, частично судоходна. Место проведения речной регаты [Charles River Regatta; Head of the Charles Regatta] (с 1965) в последнюю пятницу октября. Рыболовство, водные виды спорта. На берегу реки проводятся концерты под открытым небом, в том числе концерты знаменитого оркестра "Бостон попс" [ Boston Pops] на Эспланаде [Esplanade, The]

    English-Russian dictionary of regional studies > Charles River

  • 11 Colorpack

    "Колорпак"
    Товарный знак фотопленки для камеры типа "Полароид", выпускается фирмой "Полароид" [ Polaroid Corp.], г. Кеймбридж, шт. Массачусетс

    English-Russian dictionary of regional studies > Colorpack

  • 12 Harvard, John

    (1607-1638) Гарвард, Джон
    Купец, священник и филантроп. Один из основателей Гарвардского университета. Родился в Лондоне, в 1637 переселился в Массачусетскую колонию [ Massachusetts Bay Colony] и стал священником в г. Чарлзтауне. В 1638 передал половину своего поместья, 780 фунтов стерлингов и библиотеку из 260 книг основанному в 1636 на средства колонии Гарвардскому колледжу [Harvard College, Harvard University] в г. Нью-Тауне [New Towne] (позднее названном Кеймбридж). Его имя было присвоено колледжу в 1639

    English-Russian dictionary of regional studies > Harvard, John

  • 13 Hooker, Thomas

    (1586-1647) Хукер, Томас
    Религиозный деятель, пуританин [ Puritans]. Был выслан за свои религиозные взгляды из Англии, прибыл в Массачусетс [ Massachusetts Bay Colony] в 1633 и стал священником в Нью-Тауне [New Town] (ныне Кеймбридж). Был в демократической оппозиции к ортодоксальному пуританству. Являлся противником авторитарной политики светских властей. Отстаивал договорную теорию государства, идею народного суверенитета. Конфликты с местными властями вынудили его в 1635 вместе с паствой переехать в Коннектикут, где на месте раннего голландского поселения он основал г. Хартфорд, а в 1639 написал текст Основных законов Коннектикута [ Fundamental Orders of Connecticut]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hooker, Thomas

  • 14 Journal of Economic History, The

    "Джорнал ов экономик хистори"
    Ежеквартальный научный журнал, посвященный междисциплинарным исследованиям в истории и экономике, ведущее периодическое издание в своей области в США. Печатный орган Ассоциации экономической истории [Economic History Association]. Основан в 1940. Выпускается английским издательством "Кеймбридж юниверсити пресс" [Cambridge University Press]

    English-Russian dictionary of regional studies > Journal of Economic History, The

  • 15 Massachusetts

    Штат на северо-востоке США в группе штатов Новой Англии [ New England]. Официальное название - Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Площадь 27,3 тыс. кв. км. Население 6,3 млн. человек (2000). Столица и самый крупный город - Бостон [ Boston], крупнейший центр Новой Англии. Другие крупные города: Вустер [ Worcester], Спрингфилд [ Springfield], Лоуэлл [ Lowell], Нью-Бедфорд [ New Bedford], Кеймбридж [ Cambridge], Броктон [ Brockton], Фолл-Ривер [ Fall River], Куинси [ Quincy], Ньютон [ Newton]. Граничит со штатами Вермонт [ Vermont], Нью-Хэмпшир [ New Hampshire] и Мэн [ Maine] на севере, Род-Айленд [ Rhode Island] и Коннектикут [ Connecticut] - на юге, штатом Нью-Йорк [ New York] - на западе, на востоке имеет выход к Атлантическому океану. На востоке - Приатлантическая низменность [Atlantic Coastal Plain], на западе отроги Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] - горы Таконик [ Taconic Mountains] и Беркшир-Хиллс [ Berkshire Hills], прорезанные р. Коннектикут [ Connecticut River] и ее притоками. Высшая точка - Маунт-Грейлок [ Greylock, Mount]. На юго-востоке - песчаная низменность, в океан выдается мыс Кейп-Код [ Cape Cod]. У южного побережья расположены острова Мартас-Виньярд [ Martha's Vineyard], мысе Нантакет [ Nantucket Island], Элизабет [Elizabeth Islands]. Умеренный влажный климат. Массачусетс имеет богатое событиями прошлое и оказал огромное влияние на развитие страны. Первыми европейцами, поселившимися на землях будущего штата, были пилигримы [ Pilgrims], прибывшие на "Мэйфлауэре" [ Mayflower] и основавшие в декабре 1620 Плимутскую колонию [ Plymouth Colony]. За ними последовали другие переселенцы. "Дорчестерская компания" [Dorchester Co.] основала в 1623 колонию Глостер [ Gloucester] на мысе Кейп-Энн [Cape Ann], а в 1626 - Номкиг [Naumkeag], будущий г. Сейлем [ Salem]. В 1629 была создана Компания Массачусетского залива [ Massachusetts Bay Company]. Первая крупная группа переселенцев-пуритан [ Puritans] прибыла сюда в 1630 под руководством Дж. Уинтропа [ Winthrop, John], основавшего Бостон как столицу колонии [ Massachusetts Bay Colony] и возглавлявшего местную иерархию в течение двух десятилетий. Вновь прибывавшие иммигранты постепенно стали расселяться вглубь континента, силой вытесняя индейцев [ Pequot War] (1637). В 1643 была создана конфедерация колоний для координации обороны, наиболее эффективно проявившая себя во время Войны короля Филипа [ King Philip's War] (1675-76). В 1684 устав колонии был упразднен, и в 1686 Массачусетская и Плимутская колонии были включены в состав Доминиона Новая Англия [ Dominion of New England], просуществовавшего до 1689. В 1691 на части территории современного Массачусетса была создана Провинция Мэн [Province of Maine]. Эпоха господства пуритан завершилась судебными процессами над сейлемскими (салемскими) "ведьмами" [ Salem Witchcraft Trials] (1692). Начало XVIII в. - период бурного экономического роста и расширения Массачусетса, развития промышленности и внешней торговли. Ширился протест против налогового гнета со стороны метрополии и тормозивших развитие колонии законов [ Molasses Act, Sugar Act, Stamp Act, Tea Act, Townshend Acts]. Кульминацией этого протеста были события в Бостоне: Бостонская резня [ Boston Massacre] (1770) и "Бостонское чаепитие" [ Boston Tea Party] (1773). Бостонский порт был закрыт, а экспедиция британских войск спровоцировала битву при Лексингтоне и Конкорде [ Lexington and Concord]. После победы американцев при Банкер-Хилле [ Bunker Hill, Battle of] англичане эвакуировались из Бостона (1776). Массачусетс, шестой по счету штат, дал молодой республике таких деятелей, как Джон Адамс [ Adams, John], Сэмюэл Адамс [ Adams, Samuel], Дж. Хэнкок [ Hancock, John]. В начале XIX в. штат серьезно пострадал от эмбарго и ограничений на внешнюю торговлю. Недовольные англо-американской войной [ War of 1812] граждане даже поднимали на Хартфордском конвенте [ Hartford Convention] вопрос о выходе из состава США. После войны в штат вернулось прежнее процветание, продолжалось развитие промышленности, сельского хозяйства и транспортной сети, ускорился рост городов. Первые 200 лет истории Массачусетса его население практически полностью состояло из потомков выходцев из Англии. С 1840-х начался приток иммигрантов из Ирландии [ Irish-Americans], в основном поселившихся в Бостоне; выходцы из Англии больше не доминировали в жизни штата. Позднее в этом же районе стали селиться итальянцы, польские и российские евреи, португальцы, французы и англоязычные канадцы, после второй мировой войны - негры. В Массачусетсе, одном из главных оплотов аболиционизма [ abolition], начало Гражданской войны [ Civil War] было встречено с энтузиазмом, штат внес существенный вклад в победу Севера. На конец столетия приходится мощный всплеск индустриального развития штата. В 1900-10 многие фабрики уже устарели и закрылись, текстильная промышленность постепенно переместилась в южные штаты. Возросла роль сферы услуг, банковского дела и страхования; в первые десятилетия XX в. продолжались процессы урбанизации (более 60 процентов жителей штата живут в городах с населением свыше 25 тыс. человек). Великая депрессия [ Great Depression] прежде всего отразилась на районах, уже пострадавших от закрытия текстильных и обувных фабрик. Во время второй мировой войны штат значительно расширил кораблестроение и машиностроение. В послевоенный период Массачусетс часто играл роль национального лидера в социально-политических переменах. С 50-х гг. большое место в экономике стали занимать новые отрасли, в том числе электроника. Массачусетс первым принял ряд мер по охране окружающей среды, созданию эффективных систем городского транспорта (в Бостоне), коммунальных услуг и др., внес огромный вклад в культуру и образование. Основные проблемы штата в начале 90-х гг. - спад в промышленности, рост безработицы и преступности, ухудшение условий жизни в крупных городах, снижение уровня социальной помощи. Конституция Массачусетса была принята в 1780 и является старейшей действующей конституцией штата [ state constitution]. Родина Дж. Кеннеди [ Kennedy, John Fitzgerald (JFK)], Массачусетс - традиционный оплот Демократической партии [ Democratic Party].

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts

  • 16 Massachusetts Institute of Technology

    Ведущий частный научно-исследовательский и учебный институт страны в г. Кеймбридже - пригороде Бостона, шт. Массачусетс. Сотрудничает с 30 учебными и исследовательскими центрами в США и Канаде, включая Брукхэвенскую национальную лабораторию [ Brookhaven National Laboratory] и Окриджскую национальную лабораторию [ Oak Ridge National Laboratory]. Известен исследованиями в области физики, химии, биологии, технических наук. Имеет отделения, занимающиеся проблемами лингвистики, экономики и менеджмента [Sloan School of Management], архитектуры [School of Architecture]; Центр исследования проблем урбанизации [Center for Urban Affairs], совместный с Гарвардским университетом [ Harvard University]. Не менее известны исследования в области энергетики, экологии и искусственного интеллекта. На территории института собрана коллекция скульптуры. Основан в 1861 в г. Бостоне, переведен в Кеймбридж в 1916. Около 10 тыс. студентов. Библиотека насчитывает 2,2 млн. томов

    English-Russian dictionary of regional studies > Massachusetts Institute of Technology

  • 17 MeadWestvaco Corporation

    "Мид-Уэстуако"
    Писчебумажная корпорация, крупнейший в мире изготовитель почтовых конвертов; производит специальные сорта бумаги. Производит канцелярские товары под марками "Эт-э-глэнс" [At-A-Glance], "Кеймбридж" [Cambridge], "Коламбиан" [Columbian], "Файв-стар" [Five-Star], "Мид" [ Mead]. Учреждена в январе 2002 в результате слияния двух крупных корпораций - "Уэствако" [Westvaco Corp.] (правопреемница компании "Пидмонт палп энд пейпер" [Piedmont Pulp and Paper Company], учрежденной в 1888) и "Мид" [Mead Corp.] (правопреемница основанной в 1846 фирмы "Эллис, Чафлин и Ко." [Ellis, Chaflin & Co.]). Штаб-квартира в г. Стамфорд, шт. Коннектикут

    English-Russian dictionary of regional studies > MeadWestvaco Corporation

  • 18 Polaroid

    "Полароид"
    Модель фотоаппарата и специальный пакет фотоматериалов. При съемке отсутствует стадия негатива и происходит автоматическое проявление с получением фотокарточки через несколько минут после съемки; производство одноименной фирмы [ Polaroid Corp.], г. Кеймбридж, шт. Массачусетс

    English-Russian dictionary of regional studies > Polaroid

  • 19 Massachusetts

    [ˏmæsǝˊtʃu:sɪts] Массачусетс, ведущий штат Новой Англии на северо-востоке Атлантического побережья США <по назв. индейск. племени Massachuset (от masa большой + wachusett гора)>. Полное назв.: Содружество Массачусетс [Commonwealth of Massachusetts]. Сокращение: MA. Прозвища: «штат у залива» [*Bay State], «старая колония» [*Old Colony], «пуританский штат» [*Puritan State], «штат печёных бобов» [*Baked Bean State]. Житель штата: *Bay Stater. Столица: г. Бостон [*Boston III]. Девиз: «С мечом в руках мы жаждем мира, но только мира под сенью свободы» (лат. ‘Ense petit placidam sub libertate quietem’ ‘By the sword we seek peace, but peace only under liberty’). Песня штата: «Все славят Массачусетс» [‘All hail to Massachusetts’]. Цветок: цветок боярышника [*mayflower]. Дерево: американский вяз [American elm]. Птица: гаичка, американская синица [*chickadee]. Напиток: клюквенный сок [*cranberry juice]. Животное: лошадь Моргана [Morgan horse]. Насекомое: божья коровка [*ladybug]. Площадь: 21,5 тыс. кв. км (18,284 sq. mi.) (45- е место). Население (1992): ок. 6 млн. (13- е место). Крупнейшие города: Бостон [*Boston III], Вустер [Worcester], Кеймбридж [*Cambridge], Фол-Ривер [Fall River], Нью-Бедфорд [*New Bedford], Куинси [Quincy]. Экономика. Ведущий штат Новой Англии с преобладанием производств, требующих мало сырья, но высококвалифицированной рабочей силы (машиностроение, электротехническая промышленность и др.). Особое развитие получила радиоэлектроника. В XIX в. в штате преобладали текстильная [Beverly, Lowell, *New Bedford, Lawrence] и обувная отрасли промышленности [Lynn, Brockton, Haverhill]. Сейчас (1990) ведущие отрасли экономики: услуги, торговля, машиностроение. Основная продукция (1990): электро- и электронное оборудование, промышленное оборудование, печатная продукция и полиграфия, металлоизделия. Сельское хозяйство пригородного типа, штат является основным поставщиком клюквы [*Cape Cod cranberries]. Основные культуры: клюква, тепличные овощи. Животноводство (1983): крупного рогатого скота120 тыс., свиней50 тыс., овец — 8 тыс., лошадей и пони125 тыс., птицы — 3,6 млн. Массачусетс занимает ведущее место в рыболовстве (особ. трески). Продукция рыболовства (1992): на 280,6 млн. долл. Лесное хозяйство: белая сосна, дуб, другие твёрдодревесные породы. Минералы: песок и гравий, камень, известняк. История. На территории штата пуританами [*Pilgrim Fathers], высадившимися с корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I] в 1620, была основана первая постоянная английская колония Плимут [*Plymouth]. После первой тяжёлой зимы, собрав осенью обильный урожай, колонисты отметили первый в истории США День благодарения [*Thanksgiving Day]. Сопротивление индейцев было подавлено после войны с «королём Филиппом» [King Philip’s War] в 1675—76 гг. С середины XVIII в. Массачусетс становится одним из основных центров движения за независимость североамериканских колоний [*Boston Massacre, *Boston Tea Party], на его территории происходят первые вооружённые столкновения между повстанцами [*minutemen] и английскими войсками (см. Lexington and Concord, Battle of). После Войны за независимость Массачусетс был центром восстания во главе с Шейсом [*Shay’s rebellion]. В 1920-е гг. внимание мировой общественности было приковано к судебному процессу над профсоюзными активистами Сакко и Ванцетти [*Sacco—Vanzetti]. Достопримечательности: Кейп-Код [*Cape Cod]; Плимутская скала [*Plymouth Rock]; «Маршрут свободы» [*Freedom Trail]; концерты популярной музыки «Попс» [*Boston ‘Pops’ concerts]; Музей изящных искусств [*Boston Museum of Fine Arts] в Бостоне; Музей Арнольда Арборетума [Arnold Arboretum]; деревня колониального периода [Old Sturbridge Village]; исторический посёлок шейкеров; памятные места, связанные с минитменами [Minute Men Historical Park]; курорт Кейп-Код [*Cape Cod] с колонией художников в Провинстауне [*Provincetown]; Беркширский музыкальный фестиваль [Berkshire Music Festval]; танцевальный фестиваль Джейкоба [Jacob’s Pillow Dance Festival] и др. Знаменитые массачусетцы: Адамс, Джон [*Adams, John], 2-й президент США; Адамс, Джон Куинси [*Adams, John Quincy], 6-й президент США; Адамс, Самуэль [*Adams, Samuel], один из лидеров освободительной борьбы за независимость североамериканских колоний; Элджер, Хорейшо [*Alger, Horatio], писатель; Аттакс, Криспус [Attucks, Crispus], матрос-мулат, оказавшийся в числе первых жертв Американской революции; Энтони, Сьюзан [*Anthony, Susan], активистка движения за предоставление избирательных прав женщинам; Бартон, Клара [*Barton, Clara], медсестра, основавшая Американский Красный Крест; Белл, Александр Грэм [*Bell, Alexander Graham], изобретатель телефона; Дикинсон, Эмили [*Dickinson, Emily], поэтесса; Эмерсон, Ралф Уолдо [*Emerson, Ralph Waldo], философ и писатель; Хэнкок, Джон [*Hancock, John], политический деятель времён Американской революции; Хомер, Уинслоу [*Homer, Winslow], художник; Кеннеди, Джон Ф. [*Kennedy, John Fitzgerald], 35-й президент США; Морзе, Самуэль [*Morse, Samuel F. B.], изобретатель; По, Эдгар [*Poe, Edgar Allen], писатель и поэт; Ревир, Пол [*Revere, Paul], патриот; Сарджент, Джон [*Sargent, John Singer], художник; Торо, Генри [*Thoreau, Henry David], философ и писатель; Уистлер, Джеймс [*Whistler, James], художник. Ассоциации: первая колония в Америке, основанная «отцами-пилигримами» [*Pilgrim Fathers], высадившимися с борта корабля «Мэйфлауэр» [*‘Mayflower, The’ I]; ассоциируется с пуританизмом [*Baked Beans], судебными процессами над ведьмами [*Salem witch trials], началом Войны за независимость (см. Boston Tea Party, Boston Massacre, Old North Church, Paul Revere’s midnight ride, minutemen, Concord, Lexington), престижностью высших учебных заведений [*Harvard University, *Massachusetts Institute of Technology, *Radcliff college], снобизмом бостонского высшего общества и политическими традициями семьи Кеннеди [Kennedy family], высоким уровнем музыкального искусства [*Boston Symphony Orchestra, *Boston Pops] и самыми плохими водителями [‘the worst drivers in the world’]; Массачусетс славится треской, клюквой [*Cape Cod cranberries], тортами [Boston cream pies]; известны его спортивные команды: футбольная «Бостонские патриоты» [*‘Boston Patriots’], баскетбольная «Бостонские кельты» [*‘Boston Celtics’], бейсбольная «Красные носки» [*‘Red Sox’]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Massachusetts

  • 20 Radcliffe College

    Радклиффский колледж ( для девушек), часть Гарвардского университета. Находится в пригороде Бостона г. Кеймбридж ( штат Массачусетс). Основан в 1879

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Radcliffe College

См. также в других словарях:

  • Кеймбридж (Онтарио) — Кеймбридж Cambridge   Город   …   Википедия

  • Кеймбридж-Бей — Селение (Hamlet) Кеймбридж Бей Cambridge Bay Iqaluktuuttiaq ᐃᖃᓗᒃᑑᑦᑎᐊᖅ Страна КанадаКанада …   Википедия

  • Кеймбридж (Новая Зеландия) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кеймбридж. Город Кеймбридж англ. Cambridge Страна Новая Зеландия …   Википедия

  • Кеймбридж (тауншип, Миннесота) — Тауншип Кеймбридж Cambridge Страна СШАСША …   Википедия

  • Кеймбридж (город, Миннесота) — Город Кембридж Cambridge Страна СШАСША …   Википедия

  • Кеймбридж (Канада) — (Cambridge)Cambridge, город на Ю. В. пров. Онтарио, Канада, расположенный к З. от оз.Онтарио, между городами Гамильтон и Ватерлоо; 92800 жителей (1991) …   Страны мира. Словарь

  • Кеймбридж (США) — (Cambridge)Cambridge, промышленный и университетский город в вост. части штата Массачусетс, США, на р.Чарлз напротив г.Бостон; 95800 жителей (1990). Основан в 1630г., до 1638г. был известен как Нью Таун. Гарвардский университет (старейший в США)… …   Страны мира. Словарь

  • Cambridge — Кеймбридж, пригород Бостона, отделен от города рекой Чарльз и практически сливается с Бостоном. Здесь находятся Гарвардский университет, Массачусетский технологический институт и Радклиффский колледж (с 1894 г. он входит в состав Гарвардского… …   Словарь топонимов США

  • Кембридж (Онтарио) — Кеймбридж Cambridge   Город   …   Википедия

  • Adlair Aviation — Adlair Aviation …   Википедия

  • First Air — First Air …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»