Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

ИНКОТЕРМС

  • 1 international trade clauses

    English-Russian insurance dictionary > international trade clauses

  • 2 INCOTERMS

    English-Russian dictionary of logistics > INCOTERMS

  • 3 International Commercial Terms

    English-Russian dictionary of logistics > International Commercial Terms

  • 4 Incoterms

    Инкотермс

    English-Russian dictionary of technical terms > Incoterms

  • 5 Incoterms

    Англо-русский синонимический словарь > Incoterms

  • 6 Incoterms

    Инкотермс

    English-Russian IT glossary > Incoterms

  • 7 INCOTERMS 2010

    1. ИНКОТЕРМС 2010

     

    ИНКОТЕРМС 2010
    правила международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле

    Одиннадцать международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Правила Инкотермс представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    INCOTERMS 2010
    international commercial terms 2010 (ICC) rules for the use of domestic and international trade terms

    A set of 11 international standard trade terms (also known as delivery terms) used in international trade contracts, created and maintained by the International Chamber of Commerce
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2498]

    Тематики

    Синонимы

    • правила международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле

    EN

    • INCOTERMS 2010
    • international commercial terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > INCOTERMS 2010

  • 8 international commercial terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)

    1. ИНКОТЕРМС 2010

     

    ИНКОТЕРМС 2010
    правила международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле

    Одиннадцать международных правил по толкованию наиболее широко используемых торговых терминов в области внешней торговли. Правила Инкотермс представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Инкотермс определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    INCOTERMS 2010
    international commercial terms 2010 (ICC) rules for the use of domestic and international trade terms

    A set of 11 international standard trade terms (also known as delivery terms) used in international trade contracts, created and maintained by the International Chamber of Commerce
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2498]

    Тематики

    Синонимы

    • правила международной торговой палаты (ICC) для использования торговых терминов в национальной и международной торговле

    EN

    • INCOTERMS 2010
    • international commercial terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international commercial terms 2010 (ICC rules for the use of domestic and international trade terms)

  • 9 Incoterms

    сокр. от International Commercial Terms межд. эк., торг. Инкотермс, "Международные коммерческие условия" (ряд терминов, определяющих условия поставки и момент перехода рисков между участниками торговой сделки; разрабатываются и публикуются Международной торговой палатой; первая публикация была произведена в 1936 г., новые версии с поправками и дополнениями публиковались в 1953, 1967, 1976, 1980 и 1990 гг., в настоящее время действует редакция от 2000 г.; Инкотермс 2000 включает 13 условий, разделенных на четыре группы: 1) группа Е-условий (E-terms) — условия, согласно которым производитель отпускает товары на условиях самовывоза с территории продавца; по Инкотермс 2000 в эту группу входит одно условие — франко-завод; 2) группа F-условий (F-terms) — условия, согласно которым производитель обязан доставить товар к указанному покупателем перевозчику; в эту группу включены условия "франко-перевозчик", "свободно вдоль борта судна", "свободно на борту"; 3) группа C-условий (С-terms) — условия, согласно которым продавец организует и оплачивает перевозку, но не несет ответственности за повреждения товара после отгрузки и отправки; эта группа состоит из условий "стоимость и фрахт", "стоимость, страхование, фрахт", "доставка оплачена до", "доставка и страхование оплачены до"; 4) группа D-условий (D-terms) — условия, согласно которым продавец обязан доставить товар в указанное покупателем место назначения; в эту группу включены условия "поставлено на границу", "поставлено с судна", "поставлено с причала", "поставка без оплаты пошлины", "поставка с оплатой пошлины")

    Incoterms 2000 — Инкотермс 2000, Инкотермс-2000, Инкотермс в редакции от 2000 г.

    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . изданный Международной торговой палатой сборник международных торговых терминов, обобщающий опыт мировой коммерческой практики; в настоящее время действует в редакции 1990 г. См. Приложение. ' . Словарь экономических терминов 1 .
    * * *
    1.«ИНКОТЕРМС»
    принятые в международной практике определения международных коммерческих терминов, наиболее часто встречающихся во внешнеторговых контрактах.
    2.словарь терминов, используемых в международной торговле
    словарь, изданный Международной торговой палатой в Париже; в нем даются точные определения, призванные устранить любые ошибки в результате неточного или неправильного понимания терминов торговцами различных стран
    -----
    международные правила по толкованию торговых терминов, изданные международной торговой палатой на основании обобщения мировой коммерческой практики; включают: условия поставки, обязательства сторон, риски, формальности на основании обобщения мировой коммерческой практики

    Англо-русский экономический словарь > Incoterms

  • 10 cost and freight

    сокр. CFR, C&F, C and F, C+F, CAF, CF межд. эк., торг. стоимость и фрахт, каф (стандартное условие поставки по внешнеторговому контракту, в соответствии с которым экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а импортер принимает на себя все риски после пересечения грузом поручня при погрузке его на судно, оплачивает страхование груза и несет остальные издержки по доставке; Инкотермс 2000 рекомендует использовать аббревиатуру CFR, остальные аббревиатуры рекомендовались более ранними редакциями Инкотермс, но на практике продолжают использоваться)
    See:

    * * *
    C&F cost and freight "стоимость и фрахт": -наличная цена плюс фрахтовые затраты на доставку физического товара в порт назначения - условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки, погрузке и фрахту до порта назначения, а страхование груза оплачивает импортер.
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    условие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF
    -----
    условие внешнеторгового контракта, применяемое при речных и морских перевозках и означающее, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения и очистить товар от пошлины на экспорт abbr CAF

    Англо-русский экономический словарь > cost and freight

  • 11 free alongside ship

    сокр. FAS межд. эк., торг. франко [свободно\] вдоль борта судна, ФАС (условие торгового контракта, по определению Инкотермс означающее, что продавец несет все расходы по страхованию и транспортировке груза вплоть до доставки товара к борту судна на причале или на лихтерах в согласованном порту отгрузки; покупатель самостоятельно организует погрузку и транспортировку товара до места назначения; в соответствии с Инкотермс в редакции от 2000 г., в отличие от предыдущих редакций, при использование этого условия обязательства по таможенной очистке товара для экспорта возлагаются на продавца, а не на покупателя, однако эти обязательства могут быть перенесены на покупателя путем внесения в торговый договор соответствующего дополнения)
    See:
    Incoterms, free on board, free 1. 3), alongside 1. 2), ship 1. 1)

    * * *
    abbrev.: FAS free alongside ship "франко у борта судна": условие внешнеторгового контракта, означающее, что транспортные и страховые расходы по доставке товара к борту судна в порту погрузки несет экспортер (продавец), т. е. они включаются в цену товара.
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > free alongside ship

  • 12 Free in pipeline

    Общая лексика: франко-трубопровод (торговый термин, не включенный в Инкотермс. По смыслу FIP соответствует условию Инкотермс FCA - франко-перевозчик. Применение термина FIP обусловлено торговым обычаем)

    Универсальный англо-русский словарь > Free in pipeline

  • 13 DAP (insert named place of destination)

    1. поставка в месте назначения (с указанием поименованного места назначения)

     

    поставка в месте назначения (с указанием поименованного места назначения)
    DAP (с указанием поименованного места назначения)

    Новый термин Инкотермс, согласно которому продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAP (insert named place of destination)
    delivered at place (insert named place of destination)

    New Incoterm under which the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all risks involved in bringing the goods to the named place. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2283]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DAP (insert named place of destination)

  • 14 delivered at place (insert named place of destination)

    1. поставка в месте назначения (с указанием поименованного места назначения)

     

    поставка в месте назначения (с указанием поименованного места назначения)
    DAP (с указанием поименованного места назначения)

    Новый термин Инкотермс, согласно которому продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAP (insert named place of destination)
    delivered at place (insert named place of destination)

    New Incoterm under which the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport ready for unloading at the named place of destination. The seller bears all risks involved in bringing the goods to the named place. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2283]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivered at place (insert named place of destination)

  • 15 DAF (+ named place)

    1. поставка до границы (+ название места поставки)

     

    поставка до границы (+ название места поставки)
    DAF (+ название места поставки)

    Данный термин использовался в ИНКОТЕРМС 2000, однако не включен в новые ИНКОТЕРМС 2010. Данное правило означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил неразгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но еще не для импорта, на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, когда товар поставляется до сухопутной границы
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAF (+ named place)
    delivered at frontier (+ named place)
    This term used to be in INCOTERMS 2000, but it is not included in INCOTERMS 2010. This rule means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the Customs boarder of the adjoining country Suitable for rail/road transport
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2278]

    Тематики

    Синонимы

    • DAF (+ название места поставки)

    EN

    • DAF (+ named place)
    • delivered at frontier (+ named place)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DAF (+ named place)

  • 16 delivered at frontier (+ named place)

    1. поставка до границы (+ название места поставки)

     

    поставка до границы (+ название места поставки)
    DAF (+ название места поставки)

    Данный термин использовался в ИНКОТЕРМС 2000, однако не включен в новые ИНКОТЕРМС 2010. Данное правило означает, что продавец выполнил поставку, когда он предоставил неразгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но еще не для импорта, на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до поступления товара на таможенную границу сопредельной страны. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, когда товар поставляется до сухопутной границы
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAF (+ named place)
    delivered at frontier (+ named place)
    This term used to be in INCOTERMS 2000, but it is not included in INCOTERMS 2010. This rule means that the seller delivers when the goods are placed at the disposal of the buyer on the arriving means of transport not unloaded, cleared for export, but not cleared for import at the named point and place at the frontier, but before the Customs boarder of the adjoining country Suitable for rail/road transport
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2278]

    Тематики

    Синонимы

    • DAF (+ название места поставки)

    EN

    • DAF (+ named place)
    • delivered at frontier (+ named place)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivered at frontier (+ named place)

  • 17 DAT (insert named terminal at port or place of destination)

    1. поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)

     

    поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
    DAT (с указанием терминала в порту или в месте назначения)

    Новый термин Инкотермс, согласно которому продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. «Терминал» включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAT (insert named terminal at port or place of destination)
    delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)

    New Incoterm under which the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport, are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. "Terminal" includes any place, whether covered or not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal. The seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at the terminal at the named port or place of destination. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2284]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > DAT (insert named terminal at port or place of destination)

  • 18 delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)

    1. поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)

     

    поставка на терминале (с указанием терминала в порту или в месте назначения)
    DAT (с указанием терминала в порту или в месте назначения)

    Новый термин Инкотермс, согласно которому продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства, предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. «Терминал» включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал. Продавец несет все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения. Данный термин может быть использован независимо от избранного вида транспорта, а также при использовании более чем одного вида транспорта (ИНКОТЕРМС 2010)
    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    DAT (insert named terminal at port or place of destination)
    delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)

    New Incoterm under which the seller delivers when the goods, once unloaded from the arriving means of transport, are placed at the disposal of the buyer at a named terminal at the named port or place of destination. "Terminal" includes any place, whether covered or not, such as a quay, warehouse, container yard or road, rail or air cargo terminal. The seller bears all risks involved in bringing the goods to and unloading them at the terminal at the named port or place of destination. This rule may be used irrespective of the mode of transport selected and may also be used where more than one mode of transport is employed (INCOTERMS 2010)
    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2284]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > delivered at terminal (insert named terminal at port or place of destination)

  • 19 CIP

    1) сокр. от carriage and insurance paid to межд. эк., торг. "перевозка [доставка, фрахт\] и страхование [страховка\] оплачены до", СИП (стандартное условие внешнеторгового контракта, в соответствии с которым продавец несет те же обязательства, что и при условии "доставка оплачена до" (CPT), но кроме этого обязан застраховать товар на время его перевозки и подготовить товар к экспорту; употребляется с указанием места прибытия груза; в соответствии с определением Инкотермс 2000, это условие может применяться при поставке товара любым транспортом, включая смешанные перевозки)
    See:
    2) бирж., амер., устар. сокр. от cash index participation
    3) межд. эк., амер. сокр. от Commodity Import Program
    4) фин., межд. эк. сокр. от covered interest parity
    5) гос. упр., брит. сокр. от chief inspector
    6) страх., канад. сокр. от Chartered Insurance Professional
    7) страх., амер. сокр. от controlled insurance program
    8) гос. фин. сокр. от capital improvement program

    * * *
    abbrev.: CIP Cash Index Participations наличные участия в индексе; см. basket 3.
    * * *
    Международные перевозки/Таможенное право
    -----

    Англо-русский экономический словарь > CIP

  • 20 cost and insurance

    сокр. C&I межд. эк., торг. стоимость и страхование (условие внешнеторгового контракта, означающее, что экспортер несет расходы по доставке товара в порт отгрузки и страхованию груза, а фрахт груза до порта назначения оплачивает импортер; это условие не предусмотрено Инкотермс 2000)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > cost and insurance

См. также в других словарях:

  • Инкотермс — Торговые термины, обозначающие международные торговые условия, связанные с погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и страхованием товаров. Термины установлены Международной торговой палатой и точно определяют все права и обязанности сторон при… …   Справочник технического переводчика

  • ИНКОТЕРМС — стандартизированные условия поставки в международной торговле англ.: Incoterms, International Commercial Terms англ. ИНКОТЕРМС Инкотермс стандартизированные условия поставки в международной торговле англ.: Incoterms, International Commercial… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ИНКОТЕРМС — международные правила толкования коммерческих терминов и выражений, наиболее часто встречающихся во внешнеторговых контрактах. Выпускаются Международной торговой палатой. Первым было издание Инкотермс 1936 . Затем вносились изменения и дополнения …   Юридический словарь

  • ИНКОТЕРМС — международные правила по толкованию торговых терминов, из данные Международной торговой палатой на основании обобщения мировой коммерческой практики. Словарь финансовых терминов …   Финансовый словарь

  • Инкотермс-90 — Международные правила толкования торговых терминов. Вступили в силу с 1 июля 1990 г., заменив Инкотермс 80. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет …   Справочник технического переводчика

  • Инкотермс — система торговых терминов, обозначающих международные торговые условия, связанные с погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и страхованием товаров. И. установлены Международной торговой палатой и определяют права и обязанности сторон при… …   Словарь бизнес-терминов

  • ИНКОТЕРМС — [англ. INCOTERMS] «Международные правила интерпретации коммерческих терминов» сборник (выпускается с 1953 г.), составленный на основании опыта мировой коммерческой практики; широко используется в международной торговле при толковании условий… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • "ИНКОТЕРМС" — сборник международных торговых терминов с толкованиями, составленный на основании опыта мировой торговой практики. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • ИНКОТЕРМС — (англ. Incoterms) изданный Международной торговой палатой сборник международных торговых терминов, обобщающий опыт мировой коммерческой практики. Представляет собой международные правила толкования коммерческих терминов и выражений, наиболее… …   Юридическая энциклопедия

  • Инкотермс — Области действия терминов Инкотермс Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms)  международные правила по толкованию наиболее широко используемых …   Википедия

  • ИНКОТЕРМС — торговые термины, обозначающие международные торговые условия, связанные с погрузкой, транспортировкой, разгрузкой и страхованием товаров. Термины установлены Международной торговой палатой и точно определяют все права и обязанности сторон при… …   Большой бухгалтерский словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»