-
1 Доббин
-
2 dobbin
-
3 Dobbin
сущ.;
уменьш. от Robert Доббин -
4 Dob, Dobbin
-
5 Dobbin, Frank
перс.соц. Доббин, Франк (американский социолог, с 1988 по 2003 г. работал в Принстонском университете, с 2003 г. является профессором Гарвардского университета; специалист по социологии организации; изучал связь промышленной политики крупнейших стран с их политической системой)See: -
6 Dobbin
1) Общая лексика: Доббин, Роберт, доб, Роберт (мужское имя)2) Разговорное выражение: официант, полицейский -
7 dobbin
1) Общая лексика: Доббин, Роберт, доб, Роберт (мужское имя)2) Разговорное выражение: официант, полицейский -
8 Dob
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Dob
-
9 Dobbin
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Dobbin
-
10 Dobbin
[`dɔbɪn]ДоббинАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Dobbin
-
11 dob
-
12 Dobbin
['dɔbɪn]сущ.; уменьш. от Robert -
13 can't say bo to a goose
разг.очень робок, застенчив; ≈ и мухи не обидит...I heard Colonel Buckler at grandpapa's say that he was one of the bravest officers in the army, and had distinguished himself ever so much. Grandpapa was quite surprised, and said, ‘That feller [= fellow]! Why, I didn't think he could say boo to a goose!’ - but I know he could, couldn't he, mamma? (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. LX) —...я слышал у дедушки, как полковник Баклер говорил, что Доббин один из храбрейших офицеров в армии и очень отличился. Дедушка был страшно удивлен и сказал: "Этот молодец? А я думал, он и гусю кыш сказать не решится!" - но я-то знаю, что решится. Ведь верно, мама?
‘Look at Glorvina enter a room,’ Mrs. O'dowd would say, ‘and compare her with that poor Mrs. Osborne, who couldn't say boo to a goose.’ (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XLIII) — - Вы только посмотрите на Глорвину, когда она входит в комнату, - говорила миссис О'Дауд, - и сравните ее с этой бедной миссис Осборн, которую и курица обидит.
Some quiet inoffensive little soul who apparently can't say bo to a goose - all sweetness and Christian weakness on the outside - and seething with all the fury of hell underneath! (A. Christie, ‘Murder in Mesopotamia’, ch. XIX) — Спокойное, безобидное существо, которое, кажется, и мухи не обидит. Олицетворение кротости, христианского смирения. А загляни поглубже - за этим смирением клокочет адская злоба.
-
14 fire a shot
выпалить; сделать решительный шаг‘For shame, Major Dobbin!’ And after having fired this shot, she walked out of the room with a most majestic air... (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. LXVI) — - Стыдитесь, майор Доббин! - И, выпалив это, Эмилия вышла из комнаты с самым величественным видом...
It was five days before the defence fired a shot (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. VIII) — Лишь пять дней спустя защита выпустила свой заряд.
-
15 show fight
быть готовым к борьбе, быть воинственно настроенным, не сдаваться [этим. воен. продолжать сопротивление]‘You did have a round with the coachman,’ captain Dobbin said, ‘and showed plenty of fight, too.’ (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. VI) — - Да, у тебя действительно была схватка с кебменом, - подтвердил капитан Доббин, - и вообще ты рвался в бой.
Arthur gave a sigh of relief, for he concluded that Haddo would not show fight. His solicitor indeed had already assured him that Oliver would not venture to defend the case. (W. S. Maugham, ‘The Magician’, ch. XIII) — Артур вздохнул с облегчением, придя к выводу, что Хаддо не горит желанием воевать. Впрочем, и стряпчий уверял его, что Оливер не осмелится защищаться.
-
16 without many words
When he had duty to perform, Captain Dobbin was accustomed to go through it without many words or much hesitation. (W. Thackeray, ‘Vanity Fair’, ch. XX) — Когда нужно было выполнять долг, капитан Доббин обычно доводил дело до конца без лишних слов и без колебаний.
См. также в других словарях:
Доббин-Линстов — Коммуна Доббин Линстов Dobbin Linstow Страна ГерманияГермания … Википедия
Доббин, Шейн — Шейн Доббин Общая информация Полное имя англ. Shane Dobbin Гражданство … Википедия
Доббин, Альбин — иностранец, служивш. сотником в России при царе Алексее Мих., авт. "Записок". {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Ярмарка тщеславия (фильм, 2004) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ярмарка тщеславия (значения). Ярмарка Тщеславия Vanity Fair … Википедия
Ярмарка тщеславия (фильм — Ярмарка тщеславия (фильм, 2004) Ярмарка Тщеславия Vanity Fair Жанр драма, мелодрама Режиссёр Мира Наир Продюсер Ховард Коэн … Википедия
Теккерей — Уилльям Мэйкпис (William Makepeace Thackeray, 1811 1863) знаменитый английский писатель реалист. Р. в Калькутте. После смерти отца, колониального чиновника, был отвезен шестилетним ребенком в Англию. Учился в Кэмбриджском ун те. Но уже через год… … Литературная энциклопедия
Чемпионат мира по конькобежному спорту в классическом многоборье 2011 — Чемпионат мира по классическому многоборью Подробности чемпионата Место проведения … Википедия
Росток (район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Росток (значения). Росток (район) Landkreis Rostock Герб … Википедия
Чемпионат мира по конькобежному спорту на отдельных дистанциях 2012 — 500 м мужчины … Википедия
Соединённые Штаты Америки — (United States of America), США (USA), гос во в Cев. Aмерике. Пл. 9363,2 тыс. км2. Hac. 242,1 млн. чел. (1987). Cтолица Bашингтон. B адм. отношении терр. США делится на 50 штатов и федеральный (столичный) округ Kолумбия. Oфиц. язык… … Геологическая энциклопедия
Кушинг, Калеб — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Кушинг. Кушинг, Калеб Калеб Кушинг (англ. Caleb Cushing; … Википедия