Перевод: с французского на русский

с русского на французский

Воробушков

  • 1 La Dame en couleurs

       1983 (выход в прокат в Монреале: 1985) – Канада (111 мин)
         Произв. Les Productions Pierre Lamy
         Реж. КЛОД ЖЮТРА
         Сцен. Клод Жютра, Луиз Ренфре
         Опер. Томас Вамос (цв.)
         В ролях Гийом Лемей-Тивьерж, Ариан Фредерик, Франсуа Мете, Марио Спенар, Жан-Франсуа Лезаж.
       Группу сирот приводят в психиатрическую лечебницу. Здесь им предстоит жить. Они знакомятся с художником, живущим в подвале. Во время бунта часть детей бежит на свободу, другая часть остается. Те, кто сбежал, будут жить нормальной жизнью; оставшиеся «сойдут с ума».
       Последний фильм Клода Жютра. Оригинальное столкновение безумия и брошенного детства. Эта неуклюже построенная картина, лишенная нерва и напряжения, тем не менее, предлагает пофантазировать на тему, в высшей степени кинематографичную и приводящую на ум Воробушков, Sparrows и Мунфлит, Moonfleet, и еще раз задаться вопросом: могут ли дети заново изобрести мир?

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Dame en couleurs

  • 2 Sparrows

       1926 – США (105 мин)
         Произв. Pickford Corp.
         Реж. УИЛЬЯМ БОДИН
         Сцен. Гарднер Салливан по сюжету Уинифред Данн
         Опер. Чарлз Рошер, Карл Штрусс, Хэл Мор
         В ролях Мэри Пикфорд (Мама Молли), Рой Стюарт (Ричард Уэйн), Мари-Луиза Миллер (Дорис Уэйн), Густав фон Сайфертиц (Граймз), Шарлотта Мино (миссис Граймз), Спек О'Доннелл (Эмброуз Граймз), Ллойд Уитлок (Бейли).
       В болотистой местности на юге США семья Граймзов – пара крестьян и их сын – эксплуатируют на своей ферме труд брошенных детей. С детьми обращаются как с пленниками, даже как с рабами, часто бьют и морят голодом. Случается, что крестьянин «продает» кого-либо из детей соседу. Молли, девочка-подросток, самая старшая, заботится о них, утешает как может и убеждает, что Бог следит за ними, как он следит за воробушками. В городе Граймзы похищают девочку Дорис. Чтобы полиция не обнаружила ее следы, Граймз дает сыну задание утопить ее в болоте. Молли спасает Дорис, отбивается от Граймза и устраивает своим подопечным побег. Дети идут через болота, кишащие крокодилами, и отважно преодолевают все преграды. Полиция хватает Граймзов и преследует похитителей, которые погибают в болоте. К радости Молли, всех ее «воробушков» усыновляет миллиардер.
         Большой успех для Уильяма Бодина, режиссера плодотворного и способного, и золотая роль для Мэри Пикфорд. В 33 года она еще способна играть отважных девушек, жизнерадостных и полных сил, смело глядящих в глаза самым страшным опасностям и придающих храбрости другим. Атмосфера и сюжет весьма оригинальны. Чтобы их подчеркнуть, Бодин использует чистый и эффективный стиль, придающий повествованию убедительность и сюрреалистичность кошмара, не прибегая к искусственным приемам, не деформируя изображение и реальность. Воробушки принадлежат к вековой и постоянно обновляемой традиции страшной сказки для детей (и с участием детей); в этот же разряд можно отнести такие разные фильмы, как Мунфлит, Moonfleet; Ночь охотника, The Night of the Hunter; Ветер над Ямайкой, А High Wind in Jamaica, Александер Маккендрик, 1965; Дом нашей матери, Our Mother's House, Джек Клейтон, 1967; Цветная дама, La Dame en couleurs. В фильмах этого типа ребенок открывает для себя враждебность мира, которая иногда завораживает его, как удав жертву; в зависимости от степени пессимизма автора, ребенку более или менее удается преодолеть опасности благодаря беззаботности и отваге. После 1-й части – статичной, но полной необычных и красочных деталей (голодные дети смотрят в рот друг другу, чтобы узнать, у кого самый пустой желудок) – фильм приобретает подлинную масштабность в эпизодах перехода через болото и погони на лодках. Хэппи-энд, обязательный для фильмов с Мэри Пикфорд, не может до конца изгнать из нашей памяти пугающие образы, порожденные фильмом.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Sparrows

См. также в других словарях:

  • наловить воробушков — наловить (настрелять) воробушков см.: воробушки …   Словарь русского арго

  • настрелять воробушков — наловить (настрелять) воробушков см.: воробушки …   Словарь русского арго

  • Наловить воробушков — Жарг. мол. Шутл. Добыть много денег. Елистратов 1994, 71 …   Большой словарь русских поговорок

  • Сапфо — Сапфо, фреска в Помпеях У этого термина существуют и другие значения, см. Сафо (значения …   Википедия

  • Воробьиные — Запрос «Воробьи» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Запрос «Воробей» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Воробьиные …   Википедия

  • Йожеф А. — Аттила Йожеф (венг. József Attila, 11 апреля 1905, Будапешт  3 декабря 1937, Балатонсарсо)  венгерский поэт. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание 3 …   Википедия

  • Йожеф Аттила — Аттила Йожеф (венг. József Attila, 11 апреля 1905, Будапешт  3 декабря 1937, Балатонсарсо)  венгерский поэт. Содержание 1 Биография 2 Творчество и признание 3 …   Википедия

  • ВОРОБУШЕК — Наловить воробушков. Жарг. мол. Шутл. Добыть много денег. Елистратов 1994, 71 …   Большой словарь русских поговорок

  • воробушки — ВОРОБУШКИ, шков, ВОРОБЫШКИ, шков, мн. Деньги. Наловить (или настрелять) воробушков добыть много денег …   Словарь русского арго

  • воробышки — ВОРОБУШКИ, шков, ВОРОБЫШКИ, шков, мн. Деньги. Наловить (или настрелять) воробушков добыть много денег …   Словарь русского арго

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»