Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Виктор

  • 1 Виктор

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Виктор

  • 2 Viktor

    Виктор

    Slovensko-ruski slovar > Viktor

  • 3 Viktor

    České-ruský slovník > Viktor

  • 4 Victor

    Виктор

    English-Russian dictionary of technical terms > Victor

  • 5 viktor

    English-Russian base dictionary > viktor

  • 6 Victor

    Виктор имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Victor

  • 7 Geraschenko, Victor Vladimirovich

    Виктор Владимирович Геращенко: председатель Госбанка СССР в 1989-91 гг. и Центрального банка России в 1992-94 гг.; по словам специалистов - самый плохой центральный банкир в мире; первый период работы завершился коллапсом советского рубля, второй - "черным вторником"; в 1998 г. призван коммунистами в третий раз и сразу возобновил эмиссию и повысил инфляцию.

    Англо-русский экономический словарь > Geraschenko, Victor Vladimirovich

  • 8 Victor Harbor

    Англо-русский географический словарь > Victor Harbor

  • 9 Victor Hugo

    Новый англо-русский словарь > Victor Hugo

  • 10 Victor Erofeev

    English-Russian media dictionary > Victor Erofeev

  • 11 Victor Hugo

    English-Russian media dictionary > Victor Hugo

  • 12 Victor Vasnetsov

    English-Russian media dictionary > Victor Vasnetsov

  • 13 Viktor·o

    Виктор ( муж. имя).

    Эсперанто-русский словарь > Viktor·o

  • 14 victor

    Виктор имя существительное: имя прилагательное:

    Англо-русский синонимический словарь > victor

  • 15 Victor de Kowa

    Виктор де Кова (1904-1993), актёр театра и кино, амплуа – герой любовник, комик. Исполнитель более 70 ролей в фильмах, в т.ч. главной роли в первой экранизации романа Ханса Фаллады "Маленький человек, что же дальше?". В 1930-е гг. снялся в фильмах "Другая сторона", "1914 год", "Ничего не обещай", "Мы музицируем", был режиссёром фильма "Портной Виббель" по мотивам пьесы, полной комизма и народного юмора. Окончив в конце 1920-х гг. Дрезденскую академию искусств, начал свою деятельность как театральный актёр в берлинских театрах "Фольксбюне", в Немецком театре под руководством Макса Райнхардта, в венском Бургтеатре (Burgtheater). Во время Второй мировой войны был участником Сопротивления, после окончания войны активно участвовал в возрождении немецкой культуры, долгие годы был председателем профсоюза деятелей искусства < настоящее имя Viktor Kowarzik> "Kleiner Mann. Was nun?", "1914", "Die andere Seite", "Versprich mir nichts", "Wir machen Musik", "Schneider Wibbel" Fallada Hans, Reinhardt Max, Volksbühne, Deutsches Theater, Deutscher Gewerkschaftsbund, Zweiter Weltkrieg

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Victor de Kowa

  • 16 Præsidenten

       1920 (снят в 1918 г.) – Дания (1397 м)
         Произв. Nordisk Film Kompagni
         Реж. КАРЛ ТЕОДОР ДРЕЙЕР
         Сцен. Карл Теодор Дрейер по одноименному роману Карла Эмиля Францоса (Der President, 1884)
         Опер. Ханс Вогё
         В ролях Хальвард Хофф (Карл Виктор фон Зендлинген), Элит Пио (его отец), Карл Мейер (его дед), Ольга Рафаэль-Линден (его дочь Викторина), Бетти Киркби (мать Викторины), Рикард Кристенсен (адвокат Бергер), Петер Нильсен (главный адвокат).
       Умирая, разорившийся аристократ берет со своего сына Карла Виктора клятву не повторять ошибку, сломавшую жизнь ему самому: не выбирать в супруги женщину из низших кругов.
       Проходит 30 лет; Карл Виктор стал уважаемым и всеми почитаемым судьей. Ему предстоит рассматривать дело о детоубийстве, в котором обвиняется молодая женщина Викторина. Карл Виктор с изумлением понимает, что Викторина – его собственная дочь. Некогда он встречался с гувернанткой дочки своего дяди. Он не смог на ней жениться из-за клятвы, данной отцу. Она родила от него дочь Викторину. Карл Виктор отказывается выступать судьей на этом процессе. На суде рассказывают печальную историю Викторины. Став гувернанткой, подобно матери, она влюбилась в сына своей хозяйки, графини. Он обещал жениться. Графиня, узнав о том, что Викторина беременна, выгнала ее из дома среди ночи. Наутро Викторину нашли на улице без сознания; рядом с нею лежал мертвый ребенок. Суд непреклонен и приговаривает Викторину к смертной казни. Карл Виктор навещает ее в камере. Отец и дочь обнимаются. Карл Виктор пытается добиться для нее помилования, но неудачно. В ночь, когда в его честь устраивают факельное шествие, Карл Виктор освобождает дочь из тюрьмы. Затем подает в отставку.
       3 года спустя, когда его дочь уже обрела счастье в браке. Карл Виктор рассказывает всю правду президенту Вернеру. Тот отказывается публично осудить Карла Виктора, чтобы не запятнать репутацию правосудия, и Карл Виктор кончает с собой.
         Дебютный фильм Дрейера уже во многом раскрывает личность режиссера, а также неоспоримо свидетельствует о его мастерстве. Действие отличается бодростью, напряженностью, нервностью. При типично мелодраматической фабуле Дрейер лишает действие всякой мелодраматичности (т. е. умиления). Он полностью полагается на сложный, но совершенно прозрачный сюжет, где смешиваются поколения, перекликаются судьбы и каждый персонаж несет ответственность за всех остальных, поскольку любой человек, принимая решение, участвует в судьбах всего человечества. В актерской игре есть некоторые пережитки натурализма и театральности; они незначительны. С другой стороны, простые и строгие декорации, голые и в то же время насыщенные выразительными деталями, уже многое говорят о мире Дрейера. Их композиция в ключевых сценах раскрывает для нас вечный, вневременный характер конфликтов. Этот фильм – не просто эскиз: в нем проглядывают черты совершенства, а также жизненная сила, решительность, стилистическая властность, особенно свойственные Дрейеру в немой период его творчества.
       N.B. Морис Друзи (Maurice Drouzy, Carl Theodor Dreyer né Nilsson, Les Éditions du Cerf, 1982) установил, что Дрейера бросила мать-шведка и усыновила семья датчан. Эти факты помогают понять, почему история, рассказанная в фильме, вызвала у режиссера особый интерес.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Præsidenten

  • 17 Du skal aere din hustru

       1925 - Дания (2356 м)
         Произв. Palladium
         Реж. КАРЛ ТЕОДОР ДРЕЙЕР
         Сцен. Карл Теодор Дрейер, Свенд Риндом по пьесе Свенда Риндома
         Опер. Георг Шнеевойгт
         В ролях Йоханнес Мейер (Виктор Франдсен), Астрид Хольм (его супруга Ида), Карин Неллемосе (их дочь Карен), Матильда Нильсен (бывшая кормилица Виктора Мадс), Клара Шёнфельд (Альвида Кригер, мать Иды), Йоханнес Нильсен (врач), Петрина Соне (прачка).
       Копенгаген. Виктор ведет себя как настоящий домашний тиран. Его молодая супруга Ида, мать 3 детей, не разгибается под тяжестью домашних забот и получает в награду только ругань и унизительные замечания. Старая кормилица Виктора возмущена его поведением и жалуется матери жены. Мать объясняет дочери, что, если ее муж будет продолжать в том же духе, он совсем ее изведет. Ида защищает мужа: он стал груб и язвителен после того, как дела его пришли в упадок и он потерял лавку. Ида заболевает от тоски и соглашается покинуть семейный очаг и детей, чтобы лечиться от депрессии. Отныне в доме Виктора безраздельно властвует кормилица, и Виктор вынужден постепенно подчиниться ей. Старшая дочь говорит ему, что по ночам мать тайно шила, чтобы прокормить семью. Виктор начинает понимать, как несправедлив был к жене. Кормилица нарочно мучает Виктора и разжигает в нем ревность, показывая письмо, где Ида упоминает имя другого мужчины. Она читает ему лекцию о семейной морали, а затем предъявляет Иду, здоровую и вернувшуюся в дом. Мужчиной из письма оказывается старик-инвалид, которому Ида помогала по доброте душевной. Виктор говорит, что теперь он понял, что такое счастье. Подобно маятнику настенных часов, снова начавшему отмерять время, семейная жизнь возобновила свой прежний ход - только теперь она изменилась к лучшему.
        Все в этом сюжете могло направить фильм в русло натурализма. Дрейер избегает этого: его стиль классически строг и вдохновлен техникой «каммершпиля» (Дрейер только что снял 2 фильма в Берлине): в нем есть духовная сила и большая фантазия, а фантазия Дрейера - это отдельная тема для разговора. Уникальное место действия и «реальные» декорации, тщательно воссозданные в студийных интерьерах; гладкие, ровные плоскости, на которых выделяются лица актеров, играющих трезво и выразительно; сжатость действия и событий - в своей 7-й полнометражной немой картине Дрейер демонстрирует абсолютное техническое и стилистическое мастерство. Добавим сюда виртуозность, с которой Дрейер в каждом фильме выделяет новый элемент, отвечающий специфике сюжета. В данном случае таким элементом становятся отказ от трагичности и та лукавая ирония, с которой Дрейер смотрит на семейный конфликт. Муж заставляет жену страдать за его собственные неудачи и ведет себя с ней, словно вздорный, обидчивый и несправедливый ребенок, некогда чересчур избалованный, но теперь вынужденный глядеть на мир по-другому. Он будет справедливо наказан, и с момента наказания начнется его преображение. Фильм следует ключевой тематике Дрейера и восхваляет супружескую любовь - божественную по природе и происхождению, но слишком человеческую в своем непостоянстве и в преградах, которые люди создают себе сами. Описание семейных невзгод во 2-й части фильма вдохновляет Дрейера на создание комедийных сцен с элегантным юмором; эти сцены написаны тонко и нежно, но не теряют связь с главной мыслью картины: мыслью о том, что в семейной любви чувствуется божья десница. Эта любовь - равновесие; если ей что-то угрожает, то спасти ее - богоугодное дело.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Du skal aere din hustru

  • 18 Victor

    1. n Виктор
    2. n возвыш. победитель
    Синонимический ряд:
    winner (noun) champion; conqueror; defeater; hero; master; prize winner; subduer; subjugator; triumphant party; vanquisher; winner

    English-Russian base dictionary > Victor

  • 19 Les Premières armes

       1950 – Франция (87 мин)
         Произв. Фред Орен и Cady Films
         Реж. РЕНЕ ВИЛЕР
         Сцен. Рене Вилер
         Опер. Марсель Франки
         Муз. Рене Клоэрек
         В ролях Поль Франкёр (Виктор), Жюльен Каретт (Симон), Ги Декомбль (Эмиль), Серж Грав (Мишель), Мишель Альфа (Ивонн), Анри Пупон (папаша Леларж), Жан Кордье (Рене), Альбер Плантье (Хосито), Серж Солтанн (Бобо).
       Конюшня в провинции. 14-летний Рене приезжает из Парижа, чтобы выучиться на жокея. Отец подписал контракт на его обучение с владельцем конюшни Эмилем Леларжем. Леларж, унылый господин, некогда потерявший мужскую силу из-за травмы, полученной от лошади, эксплуатирует детей и подростков (платит им меньше, чем взрослым жокеям, и отправляет восвояси, едва им исполнится 18 лет). Он эксплуатирует даже собственного брата Виктора, который занимается обучением. Виктор, неприятный, обиженный жизнью человек, бьет детей за то, что они его не любят. Рене знакомится с полуразрушенными помещениями, насмешками товарищей, мрачной столовой и местными взрослыми – жалкими старыми развалинами, вроде Симона, бывшего жокея, который живет воспоминаниями о былой славе, по большей части выдуманными им самим. Очень скоро Рене сбегает и возвращается в Париж, где застает отца с новой любовницей. Отец дает мальчику понять, что тот ему мешает, и Рене возвращается в конюшню.
       Один из ребят, учащийся на жокея, получает серьезную травму из-за обветшавшего седла. Рене смиряется наконец с атмосферой конюшни, в чем ему помогает присутствие Ивонн, жены хозяина, и дружба с Хосито, сыном лавочника-испанца. Но об их дружбе начинают болтать, и Виктор хочет разлучить друзей. Ивонн его отговаривает. Хосито вместе с Рене отправляется в Периге, где он должен принять участие в скачках. Мальчики выпивают немного в каком-то подозрительном баре и надеются повстречать там девчонок. Но хозяин заведения выставляет их за дверь, поскольку они еще слишком молоды. Перед самым началом скачек Жозито напивается и, хотя на поле у него нет конкурентов (в заезде участвует всего одна лошадь), не справляется с заданием. После возвращения их ждет череда новых неприятностей. Рене ссорится со стариком Леларжем, отцом Эмиля и Виктора; угрожает Виктору вилами; Виктор избивает Хосито и несколько дней проводит в тюрьме. Старик Леларж сажает Рене на испорченное седло, из-за которого разбился Бобо. Рене падает с лошади и ломает руку. Отец забирает его домой; он может на всю жизнь остаться калекой.
         1-й из 3 фильмов, поставленных Рене Вилером, который более известен как сценарист и диалогист (см. Все ради пения, Histoire de chanter; Смертельная опасность, Danger de mort; Влюбленные с моста Сен-Жан, Les Amants du pont Saint-Jean; Праздничный день, Jour de fête; Жизнь в розовом свете, La Vie en rose; Фанфан-Тюльпан, Fanfan la Tulipe; Мужские разборки, Du rififi chez les hommes, 1955, и т. д.). В этой оригинальной и крайне жесткой картине сочетаются интимная и субъективная эмоциональность автобиографии (Вилер пережил в своей жизни нечто подобное тому, что описывает здесь) и правдивая, объективная констатация фактов. Помимо мощного обличения того, что сам автор называет «обращением с малышами», фильм, с более обобщенной точки зрения, говорит о безразличии и грубом отношении взрослого к ребенку Иногда безразличие даже перерастает в сознании взрослого человека в патологическое и садистское стремление ожесточить ребенка, чтобы сделать его похожим на себя, взрослого, чтобы он точно так же стыдился себя. Дети и взрослые в этом фильме выразительны в равной степени. Ги Декомбль, Поль Франкёр (уже игравшие вместе в Праздничном дне, где с ними работал и продюсер Фред Орен) и Каретт талантливо воплощают образы жалких людей, каждый из которых пугает по-своему. С учетом всех различий, литературное содержание фильма можно сравнить с великолепной книгой Реймона Герена «Ученик» (L'Apprenti, 1946).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Premières armes

  • 20 His Master's Voice

    "Голос его хозяина"
    Товарный знак (рисунок и лозунг) звукозаписывающей компании "Ар-си-эй Виктор" [RCA Victor]. Первоначально - рисунок художника Ф. Барро [Barraud, Francis], на котором он в 1894 изобразил своего пса Ниппера, с любопытством заглядывающего в трубу граммофона. Рисунок, а вместе с ним и легенда, в 1901 были приобретены компанией "Виктор токинг машин" [Victor Talking Machine Company]. Когда в 1929 "Ар-си-эй" купила фирму "Виктор", по контракту к ней перешли и права на торговую марку с изображением собаки

    English-Russian dictionary of regional studies > His Master's Voice

См. также в других словарях:

  • Виктор — 1) а, муж.Отч.: Викторович, Викторовна; разг. Викторыч.Производные: Викторка; Тора; Викта; Виктуся; Витя (Вита); Витюля (Витуля); Витюня (Витуня); Витюся (Витуся); Витюха; Витюша (Витуша); Витяня (Витаня); Витяся (Витася); Витяха (Витаха); Витяша …   Словарь личных имен

  • Виктор II — лат. Victor PP. II …   Википедия

  • Виктор I — (лат. Victor) (? 199) епископ Рима с 189 по 199. Родился в Северной Африке, служил архидьяконом. После избрания активно участвовал в споре о времени празднования Пасхи. В 196 созвал в Риме собор, на котором был закреплен западный обычай… …   Википедия

  • Виктор I — Виктор I (лат. Victor) (? 199) епископ Рима с 189 по 199. Родился в Северной Африке, служил архидьяконом. После избрания активно участвовал в споре о времени празднования Пасхи. В 196 созвал в Риме собор, на котором был закреплен западный обычай… …   Википедия

  • Виктор — I. Виктор, Victor, из Виты, ум. после 484 г. н. э., латинский христианский писатель, историк. Был священником в Карфагене, где провел большую часть своей жизни под властью царей вандалов Гензерика и Гуннерика. Один из первых религиозных писателей …   Античные писатели

  • ВИКТОР II — Виктор II, папа Римский. Раскрашенная гравюра (Shedel H. Liber chronicarum. 1493) (РГБ) Виктор II, папа Римский. Раскрашенная гравюра (Shedel H. Liber chronicarum. 1493) (РГБ) (ок. 1020, Германия 28.07.1057, Ареццо, Италия; мирское имя Гебхард,… …   Православная энциклопедия

  • виктор — победитель; Викторка, Тора, Викта, Виктуся, Витя, Витюля, Витюня, Витюся, Витюха, Витюша, Витяня, Витяся, Витяха, Витяша, Витёша, Виша, Вишута, Вика Словарь русских синонимов. виктор сущ., кол во синонимов: 2 • витя (2) • …   Словарь синонимов

  • Виктор —         Виктор Перрен (Victor Perrin) Клод (7.12.1764, Ла Марш, Вогезы, 1.3.1841, Париж), маршал Франции (1807), герцог Беллунский (1808), пэр Франции (1815). С 1781 служил солдатом в артиллерии. Отличился при осаде Тулона (1793) во время… …   Большая советская энциклопедия

  • ВИКТОР — (лат., от vincere побеждать). Мужское имя: победитель. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • виктор — Victor. Модное мужское имя под влиянием французского. Во фр. уличном argot по этому способу строятся все сокращения имен: Totor вместо Victor, Nana вместо Анна, Nenette вместо Anette. Лихачев Черты первобытного примитивизма воровской речи. // Л.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Виктор — У слова «Виктор» есть и другие значения: см. Виктор (значения). Виктор латинское Род: муж. Этимологическое значение: «победитель» Отчество: Викторович Викторовна Женское парное имя: Виктория …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»