Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Боулдер

  • 1 боулдер

    Sokrat personal > боулдер

  • 2 боулдер

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > боулдер

  • 3 Боулдер

    I II
    (США, шт. Колорадо) Boulder
    III
    (США, шт. Монтана) Boulder

    Русско-английский географический словарь > Боулдер

  • 4 боулдер опал

    1. boulder opal

     

    боулдер опал
    1. Кремнисто-железистые стяжения конкреционного типа.
    2. Смешанный опал в виде тонких жил благородного опала во вмещающей породе.
    [Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > боулдер опал

  • 5 Боулдер-Сити

    Geography: (г.) Boulder

    Универсальный русско-английский словарь > Боулдер-Сити

  • 6 Боулдер-Сити

    (США, шт. Невада) Boulder City

    Русско-английский географический словарь > Боулдер-Сити

  • 7 (г.) Боулдер-Сити

    Geography: Boulder

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Боулдер-Сити

  • 8 г. Боулдер-Сити

    Geography: Boulder

    Универсальный русско-английский словарь > г. Боулдер-Сити

  • 9 плотина Боулдер

    Geography: Boulder Dam

    Универсальный русско-английский словарь > плотина Боулдер

  • 10 Boulder

    Город на севере центральной части Колорадо, на р. Боулдер-Крик [Boulder Creek], у подножья Скалистых гор [ Rocky Mountains], на высоте 1650 м. 94,6 тыс. жителей (2000). Северо-западный пригород г. Денвера [ Denver]. Город основан в 1858 золотоискателями, получил развитие благодаря прокладке железной дороги (1873) и основанию Колорадского университета [ Colorado, University of] (1876). Центр научных, экологических исследований с 50-х гг. XX в. Здесь находятся Национальный центр изучения атмосферы [National Center for Atmospheric Research], отделения Национального института стандартов и технологий [ National Institute of Standards and Technology], Совместный институт лабораторной астрофизики [Joint Institute for Laboratory Astrophysics], ряд корпоративных научно-исследовательских лабораторий. В окрестностях - добыча серебра, золота, меди, свинца, угля. Производство электронного оборудования. Курорт, центр туризма (горнолыжный спорт, сплав по горным рекам). Аэропорт [Boulder Municipal Airport]. В пригороде - каньон Боулдер [Boulder Canyon], Национальный парк "Роки-маунтин" [ Rocky Mountain National Park]. Ежегодный летний шекспировский фестиваль [Shakespeare Festival], проводимый университетом.

    English-Russian dictionary of regional studies > Boulder

  • 11 Boulder City

    Город на юго-востоке штата Невада, на р. Колорадо [ Colorado River], в 35 км к юго-востоку от г. Лас-Вегаса [ Las Vegas], в 13 км от административной границы со штатом Аризона. 14,9 тыс. жителей (2000). Рядом расположены плотина и гидроэлектростанция Гувера [ Hoover Dam]. Туризм играет ведущую роль в местной экономике. Боулдер-Сити основан федеральными властями в 1931 как поселок для рабочих, строивших плотину; стал самоуправляемой единицей в 1958.

    English-Russian dictionary of regional studies > Boulder City

  • 12 boulder opal

    1. боулдер опал

     

    боулдер опал
    1. Кремнисто-железистые стяжения конкреционного типа.
    2. Смешанный опал в виде тонких жил благородного опала во вмещающей породе.
    [Англо-русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > boulder opal

  • 13 Boulder City

    Боулдер-Сити (США, шт. Невада)

    Англо-русский географический словарь > Boulder City

  • 14 Boulder

    г. Боулдер-Сити
    * * *
    I
    Боулдер (США, шт. Колорадо)
    II
    Боулдер (США, шт. Монтана)
    III

    Англо-русский географический словарь > Boulder

  • 15 Boulder

    География: (г.) Боулдер-Сити, г. Боулдер-Сити

    Универсальный англо-русский словарь > Boulder

  • 16 boulder

    География: (г.) Боулдер-Сити, г. Боулдер-Сити

    Универсальный англо-русский словарь > boulder

  • 17 Boulder Dam

    ['bəuldəˌdæm]
    сущ.; геогр.; уст.
    Боулдер-Дам, плотина Боулдер (название плотины Гувера до 1947 г.) см. тж. Hoover Dam

    Англо-русский современный словарь > Boulder Dam

  • 18 The Late George Apley

       1947 - США (98 мин)
         Произв. Fox (Фред Колмар)
         Реж. ДЖОЗЕФ Л. МАНКИВИЦ
         Сцен. Филип Данн по одноименной пьесе Джона П. Маркуонда и Джорджа С. Кауфмена, написанной по мотивам романа Джона П. Маркуонда
         Опер. Джозеф Лашелл
         Муз. Сирил Дж. Мокридж, Алфред Ньюмен
         В ролях Роналд Коулмен (Джордж Эпли), Пегги Камминз (Элинор Эпли), Ванесса Браун (Агнес), Ричард Хэйдн (Горацио Уиллинг), Эдна Бест (миссис Кэтрин Эпли), Перси Уорэм (Роджер Ньюком), Милдред Нэтвик (Амелия Ньюком), Ричард Ней (Джон Эпли), Чарлз Расселл (Хауард Боулдер), Пол Харви (Джулиан Доул).
       Бостон, 1912 г. Джордж Эпли, чистокровный бостонец, искренне убежден, что его город - центр вселенной или, как минимум, самое цивилизованное место на планете. Он свято верит, что Бостон - не просто город, но состояние души. Он считает, что его долг и судьба - следить за соблюдением традиций, обрядов и обычаев, необходимых, по его мнению, для гармонии города. Будучи весьма скрупулезен в вопросах морали, он вскоре замечает, что в его собственном доме в канун Дня благодарения все словно нарочно стараются ему досадить. Сначала он узнает, что его дочь Элинор влюблена в молодого лектора из Гарварда Хауарда Боулдера: и она даже не скрывает от отца, что уже позволяла себя целовать. Его сын Джон бросает свою будущую невесту Агнес, дочь лучшего друга Эпли Горацио Уиллинга, еще одного ярого поборника бостонских традиций. Джону хватает наглости встречаться с девушкой не из Бостона: она живет в Вустере, соседнем городе, где ее отец управляет заводом.
       Посетив лекцию Боулдера о любимом философе Эмерсоне, которого молодой человек осмеливается назвать «радикалом», Эпли использует свое влияние, чтобы выгнать его с работы. Боулдер уезжает в Нью-Йорк, что приводит Элеанор в отчаяние. Агнес тоже не лучше; Джон заявил ей, что любит другую. Мать Джона утешает Агнес и вспоминает, что когда-то подобное злоключение произошло и с ней самой; Джордж Эпли, который должен был жениться на ней, влюбился в другую девушку, но вернулся после того, как отец отправил его путешествовать по Европе, чтобы развеялся.
       Свояк Джорджа Роджер Ньюком, наблюдающий за родом Эпли отстранение и иронично, сообщает Джорджу, что тот упустил пост председателя городского орнитологического общества, на который сильно рассчитывал. Последние неуклюжие шаги Джорджа (включая увольнение Боулдера) отвернули от него большинство членов общества. Ньюком предлагает родственнику быть снисходительнее и мудрее. Тогда Эпли принимает похвальное решение пригласить в гости Джулиана Доула, отца возлюбленной Джона, и поговорить с ним о свадьбе. Эпли идет на все уступки, на какие только способен (доходит даже до того, что он предлагает собеседнику переехать в Бостон, чтобы люди привыкли к этому союзу), но в итоге только оскорбляет его и дает понять, что этот брак невозможен. Поняв, что ничего не вышло, Эпли сожалеет о своем благородном поступке, расценивая его как слабость. Теперь он навсегда откажется от попыток понять чужие взгляды.
       Джордж приказывает дочери отправиться с теткой в путешествие по Европе. По возвращении Элинор готовится прийти на свадьбу своего брата с Агнес. В день брачной церемонии Эпли советует Боулдеру (который, между прочим, оскорбил его, случайно встретив в Нью-Йорке) бежать с Элинор и жениться на ней как можно скорее. Для него главное - чтобы его сын Джон, вступив в союз с дочерью Горацио Уиллинга, смог поддерживать фундаментальные традиции семьи и города.
        Многие несправедливо считают Покойного Джорджа Эпли проходным фильмом в послужном списке Манкивица, хотя он, наоборот, хронологически является 1-м его сатирическим шедевром. Уже здесь прекрасно проявляются способности Манкивица как обличителя нравов и мастера работы с актерами. На самом деле, здесь мы имеем дело с высочайшей формой сатиры, которая не презирает свой объект, не пытается лишить его достоинства и универсальности, даже если их совсем мало, но старается прежде всего наблюдать за объектом со стороны и под всеми возможными ракурсами. Пусть эта сатира на традиционализм, на социальный и нравственный застой лишена злобной язвительности и даже видимого негодования, от этого она не менее язвительна, глубока и категорична.
       Портрет Эпли не имеет ничего общего с карикатурой: он прописан с богатством оттенков и едкой тонкостью, которые очень радуют зрителя. Грех Эпли не только в том, что он борется за строгость нравов, а сам при этом обладает весьма посредственным умом, но (даже в большей степени) и в том, что он не может приспособиться к реальности и почти патологически не способен к изменениям. Он мечтает о неизменном мире, где он сам, его дети и их потомки могли бы идти в точности по следам своих предков. Но этот мечтатель даже не знает, что живет в мечтах: он упрямо верит, что этот мир существует и что именно в нем ему суждено было родиться. Как же он сможет понять, что своим упрямством делает несчастными всех родных?
       Развязку фильма часто толкуют неверно, считая ее хэппи-эндом. Этот хэппи-энд обманчив, как и во многих других голливудских картинах. Несмотря на видимость, Эпли так ничего и не понял, и его поведение не изменилось ни на йоту. Да, он одобряет брак дочери с любимым человеком. Но женщин своего рода он всегда считал чудачками. Для него важно одно, что его сын пойдет по проторенной дорожке. И тут он не уступил ни в чем: Джон женится на той, кого ему предназначил отец, как и он сам когда-то женился - без любви - на женщине, выбранной его отцом.
       Диалоги и актеры неизменно ослепительны. В особенности - Роналд Коулмен, вносящий в свою игру мягкость и сдержанность, которые отнюдь не мешают (скорее, наоборот) видеть, до какой степени слеп и неисправим его герой. Ключевой сценой фильма становится встреча его героя с Джулианом Доулом, при которой Эпли думает, что идет на уступки, а сам только окончательно оскорбляет чувства собеседника. Из-за того лишь, что текст и игра актеров безупречны, не стоит видеть в этом фильме простой пример киноспектакля (с его тесными формальными рамками). Наоборот, Покойный Джордж Эпли обладает немалой технической виртуозностью; Зэнаку даже пришлось сдерживать Манкивица в желании использовать кран. Таким образом, фильм доказывает, что Манкивиц талантлив не только как писатель, но и как режиссер. Конечно, не он написал сценарий к Покойному Джорджу Эпли, но никто другой не смог бы придать картине такую остроту ума, элегантность и пронзительную легкость.
       N.В. Оригинальное название пьесы Маркуонда и Кауфмена (и романа Маркуонда, по мотивам которого она была написана) опирается на развязку, выпавшую из фильма, поскольку в фильме Джордж Эпли остается в добром здравии до самого финала. Поэтому название приобретает иной смысл: живой или мертвый, Джордж Эпли - человек из другого века, не вполне принадлежащий этому миру. Если удариться в крайности, можно рассматривать его как призрак - в фильмографии Манкивица он предвещает появление другого призрака, которого суждено встретить миссис Мьюир (***).
       ***
       --- См. Призрак и миссис Мьюир, The Ghost and Mrs. Muir*.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Late George Apley

  • 19 boulder

    [ʹbəʋldə] n геогр.
    г. Боулдер-Сити

    НБАРС > boulder

  • 20 Boulder Dam

    География: плотина Боулдер

    Универсальный англо-русский словарь > Boulder Dam

См. также в других словарях:

  • Боулдер — (англ. Boulder): Содержание 1 Географические объекты 1.1 Соединённые Штаты Америки …   Википедия

  • боулдер опал — 1. Кремнисто железистые стяжения конкреционного типа. 2. Смешанный опал в виде тонких жил благородного опала во вмещающей породе. [Англо русский геммологический словарь. Красноярск, КрасБерри. 2007.] Тематики геммология и ювелирное производство… …   Справочник технического переводчика

  • Боулдер (Колорадо) — Город Боулдер англ. Boulder Страна СШАСША …   Википедия

  • Боулдер (Вайоминг) — У этого термина существуют и другие значения, см. Боулдер. Статистически обособленная местность Боулдер Boulder, Wyoming Страна …   Википедия

  • Боулдер (округ) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/10 сентября 2012. Дата постановки к улучшению 10 сентября 2012 …   Википедия

  • Боулдер (Австралия) — (Boulder)Boulder, горнопромышленный город, расположенный в центре золотодобывающего района Кулгарди, по соседству с г.Калгурли в Западной Австралии; 21020 жителей, вместе с Калгурли (1991) …   Страны мира. Словарь

  • Боулдер (США) — (Boulder)Boulder, город в штате Колорадо, США, в 40 км к С. З. от г.Денвер; 93312 жителей (1990). Расположенный в богатом сельскохозяйственном районе у подножия Скалистых гор, Б. претендует на звание единственного города в мире, который частично… …   Страны мира. Словарь

  • Калгурли-Боулдер — Город Калгурли Kalgoorlie Страна АвстралияАвстралия …   Википедия

  • Колорадский Университет (Боулдер) — Старое здание университета Колорадский Университет (англ. University of Colorado at Boulder, сокращённо CU Boulder или UCB)  общедоступный университет США, находящийся в городе Боулдер (штат Колорадо). Основан в …   Википедия

  • Калгурли-Боулдер (аэропорт) — Калгурли Болдер Kalgoorlie Boulder Airport Код IATA: KGI  Код ICAO: YPKG Информация Тип гражданский Эксплуатант Калгурли Болдер ( …   Википедия

  • Плотина Гувера — Hoover Dam (Плотина Гувера) плотина 36.015556, 114.737778 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»