Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Айрин

  • 1 Айрин

    жен. Irene

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Айрин

  • 2 irene

    1 (0) айрини; ирэн
    2 (n) айрин; ирен
    * * *
    Айрин, Ирэн; Ирина
    * * *
    n. Айрин, Ирэн, Ирина
    * * *
    Айрин

    Новый англо-русский словарь > irene

  • 3 lead the way

    1) идти впереди, идти во главе, вести за собой, возглавлять

    And, with a farewell nod, she led the way. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part II, ch. III) — И, кивнув им на прощанье, Флер первая двинулась к выходу.

    Dave and Irene were on snowshoes. Sometimes he led the way. Sometimes she strode ahead. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 16) — Дейв и Айрин бегут на лыжах. Впереди Дейв. Иногда Айрин обгоняет его.

    He had led the way: the experience that had come to her was the experience selected by himself. (Gr. Greene, ‘The Heart of the Matter’, part I, ch. I) — Ведь это он вел жену за собой, и, стало быть, запас ее жизненных впечатлений также отобран им.

    2) проявить инициативу, быть первым в чём-л.

    In fashion he has always led the way. (RHD) — Он всегда был законодателем мод.

    Large English-Russian phrasebook > lead the way

  • 4 Irene

    сущ. Айрин, Ирэн;
    Ирина
    Ирэн

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Irene

  • 5 Irene

    Irene - Айрин, Ирэн; Ирина

    Англо-русский словарь Мюллера > Irene

  • 6 Irene

    Irene noun Айрин, Ирэн; Ирина

    Англо-русский словарь Мюллера > Irene

  • 7 Irene

    1) Общая лексика: Айрин, Айрини, Ирен, Ирена (женское имя), Ирэн, Эйрена
    2) Христианство: Ирина (имя святой)

    Универсальный англо-русский словарь > Irene

  • 8 irene

    1) Общая лексика: Айрин, Айрини, Ирен, Ирена (женское имя), Ирэн, Эйрена
    2) Христианство: Ирина (имя святой)

    Универсальный англо-русский словарь > irene

  • 9 Irene

    имя собств.
    Айрин, Ирэн; Ирина

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Irene

  • 10 Irene

    [aɪ`riːniːˏ `aɪriːn]
    Айрин, Ирэн; Ирина

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Irene

  • 11 Gibson girl

    ист
    Образ идеальной американки, чистой, цельной, симпатичной девушки 90-х гг. XIX в., созданный в рисунках нью-йоркского художника-иллюстратора Ч. Гибсона [ Gibson, Charles Dana]: полногрудая девушка с тонкой талией и пышной прической. Моделью Гибсона была его жена - Айрин Лэнгхорн [Langhorne, Irene], известная модница тех лет. Детали ее одежды - приталенная блузка со стоячим воротничком, с зауженным внизу рукавом [Gibson girl blouse] и с галстучком, длинная широкая юбка, под которую надевались нижние юбки [Gibson girl petticoats] - не выходили из моды вплоть до 1920-х годов, когда в общественном сознании сложился новый идеал - "девушка эпохи джаза" [ flapper]

    English-Russian dictionary of regional studies > Gibson girl

  • 12 Weavers, The

    "Уиверс"
    Первая группа исполнителей народной музыки, достигшая коммерческого успеха. Ее творчество заложило основу возрождения интереса к народной музыке [folk revival] в 1950-60-е. Создана в 1948 П. Сигером [ Seeger, Pete], Л. Хейсом [Hays, Lee], Ф. Хеллерманом [Hellerman, Fred] и Р. Джилберт [Gilbert, Ronnie]. Исполняла не только американскую музыку, но и песни других народов. Пластинки с ее песнями "Спокойной ночи, Айрин" ["Good Night, Irene"], "Прощай, приятно было познакомиться" ["So Long, It's Been Good to Know You"], "На туманной вершине" ["On Top of Old Smokey"], "Поцелуи слаще вина" ["Kisses Sweeter Than Wine"], "Если бы у меня был молот" [ If I Had a Hammer] и др. расходились миллионными тиражами. В период маккартизма [ McCarthy Era] в 1952-55 члены группы попали в черный список [ blacklist]. В 1957 Сигер ушел из группы, хотя время от времени выступал с ней. Последний совместный концерт состоялся в 1963, но в 1981 члены группы вновь объединились, чтобы дать концерт в Карнеги-холле [ Carnegie Hall]

    English-Russian dictionary of regional studies > Weavers, The

  • 13 Irene

    [ʹaıri:n,aıʹri:nı] n
    Айрин(и), Ирен, Ирэн, Эйрена, Ирена ( женское имя)

    НБАРС > Irene

  • 14 Irene

    Ирэн; Ирина; Айрин

    English-Russian dictionary of technical terms > Irene

  • 15 Irene

    ['aɪriːn]
    сущ.
    Айрин, Ирэн; Ирина ( женское имя)

    Англо-русский современный словарь > Irene

  • 16 Irene

    Ирэн имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > Irene

  • 17 clean as a pin

    чистый, опрятный; всё блестит, ни пылинки; см. тж. neat as a bandbox

    To me he was unwearledly kind and always glad to see me in the galley, which he kept as clean, as a new pin. (R. L. Stevenson, ‘Treasure Island’, ch. X) — Он был неизменно добр ко мне и всегда был рад видеть меня в камбузе, который он содержал в абсолютной чистоте...

    But those little shacks are hot as furnaces, Irene. The one I can get has an oil stove. It's as clean as a new pin. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 16) — Но в хижинах жарко, как в топке, Айрин. В той, о которой я говорю, очень хорошая печка, и там такая чистота - прямо все блестит.

    Well, just look at it... Beautiful clear type. Nice, modest binding, very good taste... Clean as a pin. (A. Bennett, ‘Riceyman Steps’, part IV, ch. III) — Только посмотрите на эту книгу... Красивый, разборчивый шрифт. Изящный, скромный переплет, сделанный с большим вкусом... Аккуратная книга. Приятно в руки взять.

    Large English-Russian phrasebook > clean as a pin

  • 18 dead beat

    разг.
    выбившийся из сил, смертельно усталый, вконец измучившийся

    Have you seen Irene? She must be dead beat. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part II, ch. 20) — Айрин уже видел? Она, наверное, с ног валится от усталости.

    Large English-Russian phrasebook > dead beat

  • 19 improve the occasion

    воспользоваться случаем, использовать удобный случай, улучить момент (тж. improve each (или the) shining hour) [выражение improve each shining hour создано поэтом И. Уоттсом (I. Watts, 1674-1748):
    Improve each shining hour,
    From every opening flower. (‘Divine Songs for Children’, ‘Against Idleness and Mischief’, 1720)]

    It was in my mind to improve the occasion, but I remembered in time that she has no mother, and is our guest, so I only said: ‘You know, dear Hatty, Timothy does not like his books touched.’ (J. Galsworthy, ‘On Forsyte 'Change’ ‘Timothy's Narrow Squeak’) — я подумала было о том, чтобы отчитать Хэтти, но вовремя вспомнила, что у нее нет матери и что она наша гостья, и сказала только: - Знаете ли, Хэтти, Тимоти не любит, когда трогают его книги.

    He... made himself charming with her father and mother and improved the shining hours by tapping Theron Wynne for information on the Wynne Company coal and timber resources. (J. O'Hara, ‘The Lockwood Concern’, book I) — Джордж Локвуд... старался очаровать родителей Агнессы и между прочим не упустил возможности вытянуть у Терона Уинна сведения о запасах угля и леса, которыми располагала компания Уинна.

    She was something of a grand dame and, what made it worse, spoke like one. Apparently she had improved the occasion, soon after she got to the party, by announcing to Irene: ‘I think it's so sensible of people to think out how to entertain, and strike out for themselves. If they can't give dinner-parties, why shouldn't they give bits and pieces afterwards?’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. V) — Миссис Скеффингтон почитала себя гранд-дамой и, что еще хуже, разговаривала на манер гранд-дамы. Войдя в гостиную, она очень скоро нашла случай блеснуть, заявив Айрин: - я полагаю большим достоинством умение оригинально принять гостей. Если вы не в состоянии устраивать обеды, почему бы, право, не подать после приема кой-какую закуску?

    Large English-Russian phrasebook > improve the occasion

  • 20 the Blue Grass State

    амер.
    (the Blue Grass State (тж. the Corncracker State))
    "пырейный (или кукурузный) штат" ( прозвище штата Кентукки); см. тж. the Tobacco State

    ...he fathered two sons, Todd and Charles Jr., both born in Kentukky where their mother had gone in order that they could claim to be natives of the bluegrass state. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. 2) —...судья Кул породил двух сыновей: Тодда и Чарльза Младшего. Оба они родились в Кентукки: Айрин уезжала туда перед родами, чтобы дети могли считать себя уроженцами "пырейного" штата.

    Large English-Russian phrasebook > the Blue Grass State

См. также в других словарях:

  • Айрин — Категория 3 Ураган (SSHS) …   Википедия

  • Айрин Райан — Irene Ryan Дата рождения: 17 октября 1902(1902 10 17) Место рождения: Эль Пасо, Техас, США …   Википедия

  • Данн Айрин — Айрин Данн Irene Dunne Имя при рождении: Айрин Мари Данн Дата рождения: 20 декабря 1898 …   Википедия

  • Ураган Айрин (2011) — Айрин Категория 3 Ураган (SSHS) Ураган «Айрин» (или «Ирина») 22 августа 2011 года Сформировался 15 августа 2011 …   Википедия

  • Кара, Айрин — Айрин Кара Дата рождения 18 марта 1959(1959 03 18) (53 года) Место рождения Нью Йорк, США Страна …   Википедия

  • Айрин Данн — …   Википедия

  • Данн, Айрин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Данн. Айрин Данн Irene Dunne …   Википедия

  • История Вернона и Айрин Касл (фильм) — История Вернона и Айрин Касл The Story of Vernon and Irene Castle Жанр мелодрама, мюзикл Режиссёр Г.К. Поттер Продюсер Джордж Хайт …   Википедия

  • Хант, Айрин — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хант. Айрин Хант (англ. Irene Hunt; 8 мая 1902(19020508)[1], Pontiac, Illinois 18 мая 2001, Шампейн, Иллинойс) американская писательница, известная романами о подростках.… …   Википедия

  • Я, я сам и Айрин — Я, снова я и Ирэн Me, Myself Irene Жанр комедия Режиссёр Бобби Фаррелли, Питер Фаррелли Продюсер …   Википедия

  • Данн, Ирен — Айрин Данн Irene Dunne Имя при рождении: Айрин Мари Данн Дата рождения: 20 декабря 1898 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»