Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Адонай

  • 1 Адонай

    Religion: Adonai

    Универсальный русско-английский словарь > Адонай

  • 2 адонай

    Religion: Adonai

    Универсальный русско-английский словарь > адонай

  • 3 Адонай

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Адонай

  • 4 Адонай

     (Adonai)
     (евр. 'аёоnay -Господь)
       термин для обозначения Бога у евреев, используемый в качестве замены имени Яхве (Иегова). Евреи считают Яхве истинным именем Бога, к-рое, однако, не должно произноситься вслух, ибо оно священно.

    Westminster dictionary of theological terms > Адонай

  • 5 адонай

    Русско-английский большой базовый словарь > адонай

  • 6 огласовки в слове “Адонай”

    Универсальный русско-английский словарь > огласовки в слове “Адонай”

  • 7 adonai

    Англо-русский религиозный словарь > adonai

  • 8 adonoy

    Англо-русский религиозный словарь > adonoy

  • 9 Adonai

    Westminster dictionary of theological terms > Adonai

  • 10 Adonai

    Универсальный англо-русский словарь > Adonai

  • 11 adonai

    Универсальный англо-русский словарь > adonai

  • 12 adonoy

    Религия: адонай

    Универсальный англо-русский словарь > adonoy

  • 13 the vowel markings for Adonai

    Древне-еврейский язык: огласовки в слове “Адонай”

    Универсальный англо-русский словарь > the vowel markings for Adonai

  • 14 אֲדוֹשֵם ז'

    אֲדוֹשֵם ז'

    принятое у религиозных евреев произношение слова Адонай

    Иврито-Русский словарь > אֲדוֹשֵם ז'

  • 15 אדני

    אֲדֹנָי
    Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель;
    LXX: 2962 (κύριος) (478 раз), а тж. 1203 (δεσπότης) (9 раз), 2316 (θεός) (8 раз).

    Еврейский лексикон Стронга > אדני

  • 16 Adonai

    Англо-русский религиозный словарь > Adonai

  • 17 Ιεχωβά

    Ιεχωβά ο
    Яхве, Иегова, Сущий – одно из имен Божиих, великое и святое, означающее самобытность, вечность и неизменяемость существа Божия, имя Того, который был, есть и будет. Из благоговения к этому святому имени евреи считали его страшным для произношения и заменяли или именем Адонай, или Еллоим
    Этим.
    Яхве (Γιαχβέ) – одно из имен Бога в Ветхом Завете. Имя «Яхве» происходит от евр. Yahwel или Yahwah «Сущий». Корень слова не семитский и происходит или из арамейского, или из аккадского языков. В Септуагинте имя «Яхве» переведено с еврейского как Κύριος «Гоподь», в Вульгате – Dominus «Господь»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > Ιεχωβά

  • 18 2316

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2316

  • 19 θεός

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεός

  • 20 θεός

    {сущ., 1343}
    1. Бог – этим словом Священное Писание называет Того, Кто есть наш Творец (Быт. 1:27; 2.7), и Кого человек, творение Божие, ни описать, ни постигнуть не в состоянии (Иов 11:7). Но нам дано видеть Его дела (Втор. 4.35; Деян. 17:28; Рим. 1:20). Людям Бог на протяжении веков открывался под разными именами. В первой главе Библии мы встречаем только имя Бог, которое в еврейском тексте записано как Элоим (мн. от Эль, сила). Этим именем Священное Писание показывает Бога всесильным Творцом и Вседержителем. Но уже во второй главе мы встречаем имя Господь (Яхве, т.е. Сущий, см. Исх. 3:14) потому, что был сотворен человек. Разницу эту можно понять, например, из рассмотрения следующих мест: «...как повелел ему Бог (Элоим). И затворил Господь (Яхве) за ним...» (Быт. 7:16); или «...ныне предаст тебя Господь (Яхве) в руку мою... и узнает вся земля, что есть Бог (Элоим) в Израиле» (1Цар. 17:46); или «...Господь (Яхве) помог ему, и Бог (Элоим) отвел их от него...» (2Пар. 18:31); или, из сравнения 1Кор. 5:13 и Евр. 10:30; 1Пар. 21:13 и Евр. 10:31. Другими словами, Бог есть Господь для избранных Своих, а для всех остальных Он есть только Всесильный Бог. В III в. до Р.Х. в обиход вошло имя Бога Адонай (что также значит Господь, Владыка – от слова «дан», судья), которое евреи употребляли вместо имени Яхве при чтении священных текстов. Кроме указанных имен, в еврейском тексте Священного Писания встречаются еще два имени Бога: Елион (обозн. Всевышний, как, например, в таких словах: «...поднимаю руку мою к Господу Богу (Елион)...», Быт. 14:22) и Шаддай (обозн. Всемогущий, например: «...явился... с именем Шаддаи», Исх. 6.3). Пс. 90:1 в оригинале выглядит так: «Живущий под кровом Всевышнего (Елион), под сенью Всемогущего (Шаддай) покоится. Говорит Господу (Яхве): «...Бог (Элоим) мой»...» Кроме этих имен Божиих Библия приводит также следующие определения или характеристики Божии (которые иногда называются именами): • дух (Ин. 4:24), • мститель (Наум 1.2), • огонь поядающий (Втор. 4:24; Ис. 33:14; Евр. 12:29), • ревнитель (Исх. 34:14; Втор. 6:15; Наум 1:2), • Саваоф, • свет (1Ин. 1:5), • страх Исаака (Быт. 31:42, 53), • Судия (Иов 23:7), • Творец (Иов 4:17; Пс. 94:6; Рим. 1:25), • Утешитель (Ис. 51:12). В Новом Завете Бог является в Сыне Своем Иисусе Христе (Ин. 1:18).
    2. Кумиры, идолы, фальшивые боги, которые в сущности не боги (Ис. 42:17; Иер. 2:28; 10:11; 16:20; Гал. 4:8). Таким богам язычники поклоняются, надеясь умилостивить их и отвести от себя грозящие беды. Господь строго запрещает Своему народу следовать этим обычаям окружающих их людей. LXX: 430 (םיהִלׂאֱ), 410 (לאֵ).
    ключ.сл.

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θεός

См. также в других словарях:

  • АДОНАЙ — (евр.). Господь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АДОНАЙ евр. adonai. Господи, Господь. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • адонай — Адони, мой господин; Адон; Йеґова Элоґей Цеваот, Господь Бог воинств, Владыка Господь воинств; Бог, Господь, Иегова; Яхве Словарь русских синонимов. адонай сущ., кол во синонимов: 2 • господи (4) • …   Словарь синонимов

  • АДОНАЙ — (древнееврейское), в иудаизме обозначение бога Яхве; равнозначно русскому Господь …   Современная энциклопедия

  • АДОНАЙ — (др. евр.) в иудаизме обозначение бога Яхве; равнозначно русскому господь …   Большой Энциклопедический словарь

  • Адонай — (Господь, по евр.) от слова адон (господин), поставленногово множ. числе с местоимением притяж. ед. ч. 1 го лица, имеющего так.обр. значение господа мои , каковое в отношение к Богу следуетпринимать в виде plur. majestatis. Разница состоит в том …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Адонай — (древнееврейское), в иудаизме обозначение бога Яхве; равнозначно русскому “Господь”.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Адонай — (евр. «господин»)    одно из имен Бога в Ветхом Завете. Буквально означает «мои господа». Возможно, эта форма представляет собой множественное величие. Адонай встречается в Ветхом Завете или как самостоятельное слово, или в сочетании с… …   Православие. Словарь-справочник

  • Адонай — (Господь, по евр.) от слова адон (господин), поставленного во множ. числе с местоимением притяж. ед. ч. 1 го лица, имеющего, так. обр., значение господа мои , каковое в отношение к Богу следует принимать в виде plur. majestatis. Разница состоит в …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Адонай —     (Евр.) То же, что Адонис. Обычно переводится, как Владыка . Астрономически Солнце. Когда еврей, читая, доходил до слова IHVH, которая произносится как Иегова, он останавливался и заменял это слово Адонай , (Адни); но когда это было написано с …   Религиозные термины

  • Адонай — (др. евр.), в иудаизме обозначение бога Яхве; равнозначно русскому «Господь». * * * АДОНАЙ АДОНАЙ (др. евр.), в иудаизме обозначение бога Яхве (см. ЯХВЕ); равнозначно русскому «господь» …   Энциклопедический словарь

  • Адонай — (от древнеевр. ‘Adonai «мой Господь») одно из сакральных имен Божиих. Важнейшим из них в ВЗ было Яхве; в силу своей величайшей святости это имя не произносилось вслух, а заменялось словами Haš Šem (Имя) или А. Словосочетание Адонай Элохим… …   Католическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»