-
1 chief Defence Force Staff
English-Russian military dictionary > chief Defence Force Staff
-
2 black hat
австр. сл. иммигрант-новичокБольшой англо-русский и русско-английский словарь > black hat
-
3 bush lawyer
австр.особа, яка вважає себе знавцем права, але не має юридичної освіти -
4 naval staff
-
5 Defence Force headquarters
English-Russian military dictionary > Defence Force headquarters
-
6 Defence Force staff
-
7 DOD secretary
-
8 minister for Defence Support
English-Russian military dictionary > minister for Defence Support
-
9 minister of Defence
Австр министр обороны, МО -
10 Natios
Австр разг. обязательное военное обучение -
11 Naval Operational Requirements and Plans chief
Австр начальник ( главного) управления оперативных потребностей и планов строительства ВМСEnglish-Russian military dictionary > Naval Operational Requirements and Plans chief
-
12 shout
{ʃaut}
I. 1. викам, извиквам, провиквам се
крещя, изкрясквам (at someone на някого)
to SHOUT with laughter смея се гръмогласно
to SHOUT for/with joy провиквам се радостно, викам от радост
within SHOUTing distance (на) близо
2. австр. sl. черпя, почерпвам
all is over bar/but the SHOUTing мъчното свърши, успяхме
shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне
shout for извиквам (някого да дойде)
shout out извиквам, провиквам се
II. 1. вик, провикване, възглас
SHOUTs of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи
2. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи* * *{shaut} v 1. викам, извиквам, провиквам се; крещя, изкрясквам (a(2) {shaut} n 1. вик; провикване; възглас; shouts of applause бурни* * *вик; кряскам; крещя;* * *1. all is over bar/but the shouting мъчното свърши, успяхме 2. i. викам, извиквам, провиквам се 3. ii. вик, провикване, възглас 4. shout down надвиквам, заглушавам (оратор с викове), накарвам да млъкне 5. shout for извиквам (някого да дойде) 6. shout out извиквам, провиквам се 7. shouts of applause бурни аплодисменти, одобрителни възгласи 8. to shout for/with joy провиквам се радостно, викам от радост 9. to shout with laughter смея се гръмогласно 10. within shouting distance (на) близо 11. австр. sl. черпя, почерпвам 12. австр. черпня, черпене, ред (на някого) да черпи 13. крещя, изкрясквам (at someone на някого)* * *shout[ʃaut] I. v 1. викам, извиквам, провиквам се; рева, крещя; говоря на висок глас (и като на глух); to \shout at the top of o.'s voice викам, колкото ми глас държи; to \shout with pain викам от болка; to \shout with laughter смея се гръмко; to \shout for ( with) joy провиквам се радостно; 2. викам на някого (at); извиквам (някому) ( for); to \shout for the waiter викам келнера; 3. извиквам, изкрясквам ( заповед, име и под.); 4. австр. sl плащам почерпка (на цяла компания); II. n 1. вик, провикване; възглас; \shouts of laughter силен смях; \shouts of applause бурни аплодисменти; 2. австр. sl черпня, почерпка; it's my \shout аз черпя (плащам), черпнята е от мен. -
13 Austrian
1. nавстрієць; австрійка2. adjавстрійськийAustrian winter pea — бот. польовий горох
* * *I nавстрієць; австрійкаII a -
14 crook
{kruk}
I. 1. овчарска гега
2. владишки жезъл
3. кука, гага, нещо извито, извивка, завой
4. sl. мошеник, професионален крадец/престъпник
on the CROOK с измама, по нечестен начин
II. 1. извивам като гега/кука
2. хващам с гега/кука
3. извивам (се)
4. ам. sl. измамвам, крада, открадвам
a to CROOK the elbow/one's little finger пия, напивам се
III. 1. изкривен, извит
2. разг. нечестен, неприятен
3. австр. разг. болен
to go CROOK (раз) ядосвам се* * *{kruk} n 1. овчарска гега; 2. владишки жезъл; 3. кука, гага; не(2) {kruk} v 1. извивам като гега/кука; 2. хващам с гега/ кука;{3} {kruk} а 1. изкривен, извит; 2. разг. нечестен; неприятен;* * *шарлатанин; завой; изопачавам; извъртам; измаманик; кука; кривак;* * *1. a to crook the elbow/one's little finger пия, напивам се 2. i. овчарска гега 3. ii. извивам като гега/кука 4. iii. изкривен, извит 5. on the crook с измама, по нечестен начин 6. sl. мошеник, професионален крадец/престъпник 7. to go crook (раз) ядосвам се 8. австр. разг. болен 9. ам. sl. измамвам, крада, открадвам 10. владишки жезъл 11. извивам (се) 12. кука, гага, нещо извито, извивка, завой 13. разг. нечестен, неприятен 14. хващам с гега/кука* * *crook [kruk] I. n 1. овчарска гега, кривак; 2. владишки жезъл; 3. кука, гага, кукичка; нещо извито; извивка, завой; to carry s.th. in the \crook of o.'s arm нося нещо в прегъвката на лакътя си; 4. разг. мошеник; крадец; 5. муз. тръбичка за променяне тоналността на меден духов инструмент; 6. рядко поклон, реверанс; 7. рядко хитрина; • by hook or by \crook всякак, с всички средства, на всяка цена, каквото и да става, по честен или по нечестен начин; on the \crook с измама, по нечестен начин; a \crook in o.'s lot шотл. лош късмет, удар на съдбата; to go ( off) \crook австр. разг. избива ми чивията; избухвам; II. v 1. извивам като гега (кука); 2. хващам с гега (кука); 3. извъртам, изопачавам; 4. извивам се; to \crook the elbow ( the little finger) sl пия, напивам се; III. adj австр. разг. болен; лошокачествен; лош; неприятен; to go \crook at (on) смъмрям, скастрям, "срязвам". -
15 duffer
{'dʌfə}
1. некадърник, вързан/нескопосан човек (at), (стар) глупак
2. фалшифицирана монета, нещо малоценно, боклук, нерентабилна мина, австр. крадец на добитък* * *{'d^fъ} n 1. некадърник, вързан/нескопосан човек (at); (стар)* * *нескопосник; некадърник;* * *1. некадърник, вързан/нескопосан човек (at), (стар) глупак 2. фалшифицирана монета, нещо малоценно, боклук, нерентабилна мина, австр. крадец на добитък* * *duffer[´dʌfə] n 1. некадърник, вързан (некадърен, неспокоен, тромав) човек; човек, който не го бива (at за); 2. нещо малоценно (ненужно, фалшифицирано); прен. боклук; 3. ост. амбулантен търговец на евтини дреболии; 4. ост. фалшификатор на скъпоценни камъни, картини и пр.; 5. австр. нерентабилен златен залеж; 6. австр. крадец на добитък. -
16 wallaby
{'wɔləbi}
1. дребна порода кенгуру
on the WALLABY (track) австр. sl. скитник, безработен
2. pl разг. австралийци* * *{'wъlъbi} n 1. дребна порода кенгуру; on the wallaby (track) австр.* * *1. on the wallaby (track) австр. sl. скитник, безработен 2. pl разг. австралийци 3. дребна порода кенгуру* * * -
17 GST
GST exclusive price, price exclusive of GST — австр., новозел. цена без налога на товары и услуги*, цена без учета налога на товары и услуги*
GST inclusive price, price inclusive of GST — австр., новозел. цена, включая налог на товары и услуги*; цена с учетом налога на товары и услуги*; цена с налогом на товары и услуги*
* * ** * *. Generation skipping transfer . Small Business Taxes & Management . -
18 super
сущ.2)Why invest in super? — Зачем вкладывать средства в пенсионный фонд [на пенсионный счет\]?
Why should I contribute to my super? — Почему я должен уплачивать взносы на мой пенсионный счет [в мой пенсионный фонд\]?
For most Australians, super is the easiest and most tax effective way to save for retirement. — Для большинства австралийцев пенсионный счет является наиболее простым и наиболее эффективным с точки зрения налогообложения способом формирования пенсионных сбережений.
3) СМИ титрtype super — надпись, титр
See:4) сокр. от superimposition СМИ наложение, совмещение (изображений) (слова, фразы или изображения из одного видеоисточника, накладываемые на изображение из другого видеоисточника с целью представить два источника как один цельный) -
19 rangy
{'reindʒi}
1. тънък и висок, дългокрак
2. способен да изминава дълги разстояния
3. склонен към скитничество
4. просторен, обширен, обхватен
5. австр. планински* * *{'reinji} а 1. тънък и висок; дългокрак; 2. способен да изми* * *строен; висок; дълъг;* * *1. австр. планински 2. просторен, обширен, обхватен 3. склонен към скитничество 4. способен да изминава дълги разстояния 5. тънък и висок, дългокрак* * * -
20 swag
{swæg}
I. 1. гирлянда, фестон, драперия
2. плячка, плячкосване, грабеж
3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.)
4. рушвет, пари, получени от гешефти
5. голямо количество
II. 1. полюлявам се, вися
2. драпирам (завеса и пр.)* * *{swag} n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, (2) {swag} v 1. полюлявам се; вися; 2. драпирам (завеса и пр.).* * *n sl плячка, откраднати вещи;swag; n 1. гирлянда; фестон; драперия; 2. плячка, плячкосване, грабеж; З. австрал. торба,* * *1. i. гирлянда, фестон, драперия 2. ii. полюлявам се, вися 3. австрал. торба, вързоп, бохча (на минъоp и пр.) 4. голямо количество 5. драпирам (завеса и пр.) 6. плячка, плячкосване, грабеж 7. рушвет, пари, получени от гешефти* * *swag[swæg] I. n 1. sl плячка; плячкосване; 2. австр. торба на пътуващ (сезонен) работник; to go on the \swag ставам скитник; хващам пътя; 3. залитане, олюляване; • \swags of австр. разг. купища, много; II. v 1. залитам; накланям се, увисвам; 2. австр. разг. скитам с торба лични вещи; живея като скитник; III. swag n архит. гирлянда; IV. v украсявам с гирлянди.
См. также в других словарях:
австр. — австр. австрийский Культурология. XX век. Энциклопедия. 1998 … Энциклопедия культурологии
австрієць — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
австріяк — іменник чоловічого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови
австр. — австр. австрийский Австрия Словари: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с., Новый словарь сокращений русского языка, М.: ЭТС, 1995 … Словарь сокращений и аббревиатур
австрійці — ів, мн. (одн. австрі/єць, і/йця, ч.; австрі/йка, и, ж.). Народ, що становить основне населення Австрії … Український тлумачний словник
австрієць — див. австрійці … Український тлумачний словник
австріяк — а, ч., діал. Те саме, що австрієць … Український тлумачний словник
австрійка — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
австрійський — прикметник … Орфографічний словник української мови
австріяцький — прикметник розм … Орфографічний словник української мови
австріячка — іменник жіночого роду, істота розм … Орфографічний словник української мови