-
1 ωθεω
(impf. ἐώθουν - ион.-эп. 3 л. sing. ὤθει, iter. ὤθεσκε, fut. ὠθήσω и ὤσω, aor. ἔωσα - ион.-эп. тж. ὦσα - эп. 3 л. sing. aor. iter. ὤσασκε; aor. med. ἐωσάμην - эп.-ион. ὠσάμην; pass.: fut. ὠσθήσομαι, pf. ἔωσμαι) реже med.1) толкать, бросать, отталкивать, отбрасывать(λᾶαν ἄνω ποτὴ λόφον Hom.)
νέφος ἀχλύος ὦσαί τινι ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Hom. — сдернуть облачную завесу с чьих-л. глаз;ὦσαί τινα ἀφ΄ ἵππων Hom. — столкнуть кого-л. с колесницы;ξίφον ἐς κουλεὸν ὦσαι Her. — втолкнуть меч в ножны;ἐπὴ κεφαλέν ὠ. τινα ἐκ τοῦ θρόνου Plat. — сбросить кого-л. с трона головой вниз;ὠ. τινα ἐπὴ τράχηλον Luc. — толкать кого-л. в шею;Νότος μέγα κῦμα ποτὴ ῥίον ὠθεῖ Hom. — Нот нагоняет огромную волну на мыс;ὠ. τέν θύραν Lys., Arph. (πύλας Eur.) — распахнуть дверь (ворота);ἰθὺς τάφροιο ὦσαν Ἀχαιούς Hom. — (троянцы) отбросили ахейцев ко рву;ὤσασθαι ἔσω Her. — ворваться внутрь;τέν ἵππον ὤσασθαι Her. — отразить набег конницы;ὠσαμένων τὸ εὐώνυμον κέρας Thuc. — отбросив назад левый фланг (противника);ἐς χεῖρας ὠθεῖσθαι τοῖς ἐναντίοις Plut. — вступать в рукопашный бой с противником;ὠ. ἑαυτὸν εἰς τὸ πῦρ Her. — броситься в огонь;ὠ. τινα ἄθαπτον Soph. — бросить (оставить) кого-л. без погребения;ὠθεῖσθαι εἰς τὸ πρόσθεν Xen. — бросаться вперед;ὠθεῖσθαι πρός τινα Arst. — бросаться на кого-л.;πρὸς τέν πληγέν ὠθεῖσθαι Plat. — лезть на рожон;ὠθουμένων (τῶν πολεμίων) Xen. — в возникшей среди врагов давке2) вгонять, вонзать(ξίφος ἐς σφαγάς τινος Eur. или διά τινος Her.; τι πρός τι и τι ἔσω τινος Eur.)
3) вытаскивать, извлекать(δόρυ ἐκ μηροῦ τινι Hom.)
4) гнать, изгонять(τινα ἔξω δόμων Aesch., ἀπ΄ οἴκων Soph. и ἔκ δόμων Eur.)
ὠ. τινα φυγάδα Plat. — присудить кого-л. к изгнанию;ὠ. ἀπὸ τῶν ἱερῶν τινα Aeschin. — не допустить кого-л. к священным обрядам5) погонять, торопить(τὰ πρήγματα Her.)
-
2 ὠθέω
ὠθέω толкать, теснить (ср. лат. fodio) aor. ἔωσα -
3 ὠθέω
-
4 εωθουν
-
5 εωκα
-
6 εωσα
-
7 εωσθην
-
8 εωσμαι
-
9 ωθεσκε
-
10 ωθευνται
-
11 ωσα
-
12 ωσασκον
-
13 ωσθην
-
14 ωσμαι
-
15 ωστιζομαι
1) быть толкаемым(τινι Arph.)
2) толкаться, тесниться, устраивать давкуεἰς τέν προεδρίαν ὠ. Arph. — проталкиваться к первым местам
-
16 ωσω
-
17 αντωθεω
-
18 ανωθεω
1) толкать вверх, поднимать(κάτωθέν τι Arst., τέν πέτραν Plut.)
2) med. отбрасывать от себя, отражать (sc. Ξέρξεα Her.)3) (sc. νῆα) отталкиваться от берега, отчаливать4) отдавать, выдавать(τέν πόλιν ἐς τοὺς πολεμίους Thuc.)
-
19 απωθεω
1) отодвигать, сдвигать(ὀχῆας, med. λίθον ὄβριμον Hom.)
2) отстранять, отталкивать(τινα οὐδοῦ, med. τινα Hom.; τι εἰς τὸν ἄνω τόπον Arst.; εἰς τοὔπισθεν ἀπωσθείς Plat.)
3) отводить, отдергивать(ὀμίχλην Hom.)
4) med. отбивать, отражать, отгонять(Τρῶας Hom.; Κορινθίους Thuc.; ὕπνον Soph.; κίνδυνον Plut.)
5) сталкивать, сбрасывать, сбивать(τὰς ἐπάλξεις Thuc.; τινα εἰς τέν θάλασσαν Plut.)
6) med. свергать, уничтожать(δουλοσύνην Her.)
7) med. отвергать, отклонять(ἀργύριον Her.; σπονδάς Thuc.; πικρὰς δόξας περί τινος Plut.)
οὐκ ἀπώσομαι Soph. — я не откажусь8) изгонять -
20 διωθεω
(fut. διώσω - med. διώσομαι и διωθήσομαι)1) разрывать, разбивать, разрушать, разметать(κρημνὸν ἅπαντα Hom.)
2) разгонять3) втыкать, вгонять, вонзать(τὰς σαρίσσας διά τινος Polyb.)
4) пробивать, пронзать(τὰς διεξόδους Plat.; τὸ στέρνον Plut.)
; med. пробиваться, прорыватьсяδ. τι Her., Xen., Polyb. — прокладывать себе путь через что-л.
5) med. давать отпор, отгонять, отражать(στρατόν Aesch., Her., τὰς τύχας Eur.)
6) med. отталкиваться друг от друга(τοῖς κόντοις Thuc.)
7) med. отвергать, отклонять(τέν εὔνοιαν Her.; τέν ἐπικουρίαν Arst.; δωρεὰς μεγάλας Plut.)
8) med. досл. вырываться, перен. освобождаться, ускользать от беды(χρήμασι Her.)
διώσασθαι τὸ πῦρ Plut. — спастись от огня
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὠθέω — thrust pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ὠθέω thrust pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤσθην — ὠθέω thrust plup ind mp 3rd dual (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ὠθέω thrust aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) ὠθέω thrust plup ind mp 3rd dual (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind pass 3rd pl (epic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤσω — ὠθέω thrust aor ind mid 2nd sg (epic ionic) ὠθέω thrust aor subj act 1st sg (epic ionic) ὠθέω thrust fut ind act 1st sg ὠθέω thrust aor ind mid 2nd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠθῇ — ὠθέω thrust pres subj mp 2nd sg ὠθέω thrust pres ind mp 2nd sg ὠθέω thrust pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤσατε — ὠθέω thrust aor imperat act 2nd pl (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind act 2nd pl (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind act 2nd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὤσουσιν — ὠθέω thrust aor subj act 3rd pl (epic ionic) ὠθέω thrust fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ὠθέω thrust fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦσαι — ὠθέω thrust perf ind mp 2nd sg (epic ionic) ὠθέω thrust aor imperat mid 2nd sg (epic ionic) ὠθέω thrust aor inf act (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦσαν — ὠθέω thrust aor part act neut nom/voc/acc sg (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind act 3rd pl (epic ionic) ὠθέω thrust aor ind act 3rd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦσον — ὠθέω thrust aor imperat act 2nd sg (epic ionic) ὠθέω thrust fut part act masc voc sg ὠθέω thrust fut part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐώθουν — ὠθέω thrust imperf ind act 3rd pl (attic epic doric) ὠθέω thrust imperf ind act 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐώκειν — ὠθέω thrust plup ind act 1st sg (attic epic ionic) ὠθέω thrust perf inf act (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)