Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

χᾰρίζομαι

  • 1 χαρίζομαι

    χαρίζομαι
    say: pres ind mp 1st sg
    χαρίζω
    say: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > χαρίζομαι

  • 2 χαρίζομαι

    Lexicon to Pindar > χαρίζομαι

  • 3 χαρίζομαι

    χαρίζομαι ( χάρις), aor. opt. χαρίσαιτο, inf. - ασθαι, pass. perf. part. κεχαρισμένος, plup. κεχάριστο: show favor, gratify, τινί, very often the part., Il. 4.71, Od. 10.43 ; τινὶ ψευδέσι, ‘court favor by lies,’ Od. 14.387; w. acc., ‘bestow graciously’ or ‘abundantly,’ Il. 11.134; also with partitive gen., esp. παρεόντων, ‘giving freely of her store,’ Od. 1.140; perf. and plup. as pass., be dear or pleasing; κεχαρισμένος ἦλθεν, was welcome, Od. 2.54 ; κεχαρισμένα θεῖναι, like χαρίσασθαι, Il. 24.661.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > χαρίζομαι

  • 4 χαρίζομαι

    χαρίζομαι (χάρις; Hom.+) mid. dep.: fut. χαρίσομαι Ro 8:32 (also Lucian, Dial. Mort. 9, 1; Jos., Ant. 2, 28; for Att. χαριοῦμαι); 1 aor. ἐχαρισάμην; pf. κεχάρισμαι. Pass., w. pass. sense: 1 fut. χαρισθήσομαι Phlm 22; 1 aor. ἐχαρίσθην Ac 3:14; 1 Cor 2:12; Phil 1:29.
    to give freely as a favor, give graciously (a common term in honorific documents lauding officials and civic-minded pers. for their beneficence, s. SIG index and indexes of other inscriptional corpora) of God (so Ael. Aristid. 39, 3 K.=18 p. 409 D.; Herm. Wr. 12, 12; 16, 5 and p. 462, 30; 490, 9; 35; 492, 11 Sc.; 3 Macc 5:11; EpArist 196; TestSim 4:6; Jos., Ant. 3, 87; 4, 317) θεὸν … τὰ ἐκεῖ θαυμάσια χαριζόμενον God, who graciously bestows wonderful things from the world beyond (as opposed to the finery of this world, which in contrast is ‘shit’; s. δεινός and σκύβαλον) AcPl Ha 2, 23f. τινί τι someth. to someone (Appian, Bell. Civ. 1, 79 §360 χαρίζεσθαί τινι τὴν σωτηρίαν; Paus. 6, 18, 4 χαρίσασθαί μοι τήνδε ὦ βασιλεῦ τὴν χάριν; TestAbr A 3 p. 79, 30 [Stone p. 6] τὴν ἐπαγγελίαν) Ro 8:32; Phil 2:9; 2 Cl 1:4; Hs 9, 28, 6; D 10:3. This is also the place for Gal 3:18 if τὴν κληρονομίαν is to be supplied fr. the context (but s. end of this sec.). τυφλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν to the blind he granted the power of sight Lk 7:21 (v.l. τὸ βλέπειν; cp. Plut., Mor. 609a; 2 Macc 3:31, 33). ὁ χαρισάμενος ὑμῖν τοιοῦτον ἐπίσκοπον κεκτῆσθαι the one who (by his favor) granted you to obtain such a bishop IEph 1:3. Pass. 1 Cor 2:12. ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ πάσχειν you have (graciously) been granted the privilege of suffering for Christ Phil 1:29.—χ. τινά τινι give or grant someone to someone (Semonides 7, 93f D.3: Zeus χαρίζεταί τινά τινι=Z. grants one [i.e., a good wife] to someone) κεχάρισταί σοι ὁ θεὸς πάντας τοὺς πλέοντας μετά σου God has given you all those who are sailing with you, i.e. at your request God has granted them safety fr. deadly danger Ac 27:24. The one who is ‘given’ escapes death or further imprisonment by being handed over to those who wish him freed ᾐτήσασθε ἄνδρα φονέα χαρισθῆναι ὑμῖν Ac 3:14. Cp. Phlm 22 (Diod S 13, 59, 3 ἐχαρίσατο αὐτῷ τοὺς συγγενεῖσ=he granted him his [captured] relatives [and set them free]; Plut., C. Gracch. 836 [4, 3] χ. τὸν Ὀκτάβιον τῇ μητρί; PFlor 61, 61 [I A.D.] cited s.v. ὄχλος 1a, end; Jos., Vi. 355.—On the ‘giving’ of Barabbas s. JMerkel, Die Begnadigung am Passahfeste: ZNW 6, 1905, 293–316). On the other hand, the giving of a man to those who wish him ill results in harm to him (cp. Jos., Vi. 53) οὐδείς με δύναται αὐτοῖς χαρίσασθαι Ac 25:11; cp. vs. 16 (without dat., which is easily supplied; the v.l. adds εἰς ἀπώλειαν to it). Ign. rejects every attempt of others to save his life, because he wishes to leave the world and be with God, and martyrdom opens the way for this: τὸν τοῦ θεοῦ θέλοντα εἶναι κόσμῳ μὴ χαρίσησθε do not give to the world the one who wishes to belong to God IRo 6:2.—W. only the dat. χ. τινι show oneself to be gracious to someone (Diod S 14, 11, 1; Appian, Bell. Civ. 2, 112 §467; SIG 354, 4f βουλόμενος χαρίζεσθαι τῷ δήμῳ; ApcEsdr 25:7 τοὺς δικαίους τί χαρίζεις; Jos., Ant. 17, 222; Eunap. p. 77 Boiss.) Gal 3:18 (s. above; also Betz, Gal. ad loc.).
    to cancel a sum of money that is owed, cancel (Ps.-Aeschin., Ep. 12, 14; Philo, Spec. Leg. 2, 39 τὰ δάνεια) Lk 7:42f. This forms a transition to
    to show oneself gracious by forgiving wrongdoing, forgive, pardon (Dionys. Hal. 5, 4, 3; Jos., Ant. 6, 144 ἁμαρτήματα χαρίζεσθαι) w. dat. of pers. and acc. of thing (TestJob 43:1 αὐτοῖς … τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν) χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα Col 2:13; cp. 2 Cor 2:10a; 12:13. W. dat. of pers. alone Eph 4:32ab; Col 3:13ab (Plut., Mor. 488a χαίρειν τῷ χαρίζεσθαι μᾶλλον αὐτοῖς ἢ τῷ νικᾶν=to delight in doing them favors rather than getting the better of them). W. acc. of thing alone 2 Cor 2:10bc. Abs. (cp. EpArist 215) rather forgive 2 Cor 2:7.—B. 1174. DELG s.v. χάρις. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > χαρίζομαι

  • 5 χαρίζομαι

    + V 0-0-0-1-11=12 Est 8,7; 2 Mc 1,35; 3,31.33; 4,32
    to show favour to sb [τινί] Est 8,7; to give freely [τί τινι] 2 Chr 3,33; id. [τι] Sir 12,3; to favour [abs.] 4 Mc 5,7
    Cf. HARL 1991=1992a 152-153; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > χαρίζομαι

  • 6 κεχαρισμένα

    χαρίζομαι
    say: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    κεχαρισμένᾱ, χαρίζομαι
    say: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    κεχαρισμένᾱ, χαρίζομαι
    say: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)
    χαρίζω
    say: perf part mp neut nom /voc /acc pl
    κεχαρισμένᾱ, χαρίζω
    say: perf part mp fem nom /voc /acc dual
    κεχαρισμένᾱ, χαρίζω
    say: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεχαρισμένα

  • 7 κεχαρισμένω

    χαρίζομαι
    say: perf part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    χαρίζομαι
    say: perf part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    χαρίζω
    say: perf part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    χαρίζω
    say: perf part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    χαρίζομαι
    say: perf part mp masc /neut dat sg
    χαρίζω
    say: perf part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > κεχαρισμένω

  • 8 κεχάρισθε

    χαρίζομαι
    say: perf imperat mp 2nd pl
    χαρίζομαι
    say: perf ind mp 2nd pl
    χαρίζομαι
    say: plup ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    χαρίζω
    say: perf imperat mp 2nd pl
    χαρίζω
    say: perf ind mp 2nd pl
    χαρίζω
    say: plup ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κεχάρισθε

  • 9 χαρίζεσθε

    χαρίζομαι
    say: pres imperat mp 2nd pl
    χαρίζομαι
    say: pres ind mp 2nd pl
    χαρίζομαι
    say: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    χαρίζω
    say: pres imperat mp 2nd pl
    χαρίζω
    say: pres ind mp 2nd pl
    χαρίζω
    say: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χαρίζεσθε

  • 10 χαρίζομ'

    χαρίζομαι, χαρίζομαι
    say: pres ind mp 1st sg
    χαρίζομαι, χαρίζω
    say: pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > χαρίζομ'

  • 11 κεχαρισμέναι

    χαρίζομαι
    say: perf part mp fem nom /voc pl
    κεχαρισμένᾱͅ, χαρίζομαι
    say: perf part mp fem dat sg (doric aeolic)
    χαρίζω
    say: perf part mp fem nom /voc pl
    κεχαρισμένᾱͅ, χαρίζω
    say: perf part mp fem dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κεχαρισμέναι

  • 12 κεχαρισμένον

    χαρίζομαι
    say: perf part mp masc acc sg
    χαρίζομαι
    say: perf part mp neut nom /voc /acc sg
    χαρίζω
    say: perf part mp masc acc sg
    χαρίζω
    say: perf part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > κεχαρισμένον

  • 13 κεχαρισμένων

    χαρίζομαι
    say: perf part mp fem gen pl
    χαρίζομαι
    say: perf part mp masc /neut gen pl
    χαρίζω
    say: perf part mp fem gen pl
    χαρίζω
    say: perf part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > κεχαρισμένων

  • 14 κεχαρίσμεθα

    χαρίζομαι
    say: perf ind mp 1st pl
    χαρίζομαι
    say: plup ind mp 1st pl (homeric ionic)
    χαρίζω
    say: perf ind mp 1st pl
    χαρίζω
    say: plup ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > κεχαρίσμεθα

  • 15 χαριζομένη

    χαρίζομαι
    say: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    χαρίζω
    say: pres part mp fem nom /voc sg (attic epic ionic)
    ——————
    χαρίζομαι
    say: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)
    χαρίζω
    say: pres part mp fem dat sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > χαριζομένη

  • 16 χαριζομένων

    χαρίζομαι
    say: pres part mp fem gen pl
    χαρίζομαι
    say: pres part mp masc /neut gen pl
    χαρίζω
    say: pres part mp fem gen pl
    χαρίζω
    say: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > χαριζομένων

  • 17 χαριζόμεθα

    χαρίζομαι
    say: pres ind mp 1st pl
    χαρίζομαι
    say: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    χαρίζω
    say: pres ind mp 1st pl
    χαρίζω
    say: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > χαριζόμεθα

  • 18 χαριζόμενον

    χαρίζομαι
    say: pres part mp masc acc sg
    χαρίζομαι
    say: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    χαρίζω
    say: pres part mp masc acc sg
    χαρίζω
    say: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > χαριζόμενον

  • 19 χαριουμένη

    χαρίζομαι
    say: fut part mp fem nom /voc sg (attic epic)
    χαρίζω
    say: fut part mid fem nom /voc sg (attic epic)
    ——————
    χαρίζομαι
    say: fut part mp fem dat sg (attic epic)
    χαρίζω
    say: fut part mid fem dat sg (attic epic)

    Morphologia Graeca > χαριουμένη

  • 20 χαριούμενον

    χαρίζομαι
    say: fut part mp masc acc sg (attic epic doric)
    χαρίζομαι
    say: fut part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    χαρίζω
    say: fut part mid masc acc sg (attic epic doric)
    χαρίζω
    say: fut part mid neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > χαριούμενον

См. также в других словарях:

  • χαρίζομαι — χαρίζομαι, χαρίστηκα, χαρισμένος βλ. πίν. 34 Σημειώσεις: χαρίζομαι : απαντάται κυρίως με την ειδική έννοια → ευνοώ κάποιον μεροληπτικά. Η μτχ. χαρισμένος αντιστοιχεί στη σημασία του χαρίζω → δωρίζω …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • χαρίζομαι — say pres ind mp 1st sg χαρίζω say pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίζομαι — ΝΜΑ [χάρις] 1. κάνω χάρη σε κάποιον, τόν ευνοώ (α. «μην τού χαριστείς σε καμία περίπτωση» β. «ποίησε χαριζόμενος Διί», Θέογν.) 2. (γενικά) συγκατατίθεμαι, συγκατανεύω, συναινώ (α. «δεν χαρίζεται εύκολα» β. «δίεμαι μὲν χαρίσασθαι, δίεμαι δ ἀντία… …   Dictionary of Greek

  • κεχαρισμένα — χαρίζομαι say perf part mp neut nom/voc/acc pl κεχαρισμένᾱ , χαρίζομαι say perf part mp fem nom/voc/acc dual κεχαρισμένᾱ , χαρίζομαι say perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) χαρίζω say perf part mp neut nom/voc/acc pl κεχαρισμένᾱ ,… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κεχάρισθε — χαρίζομαι say perf imperat mp 2nd pl χαρίζομαι say perf ind mp 2nd pl χαρίζομαι say plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) χαρίζω say perf imperat mp 2nd pl χαρίζω say perf ind mp 2nd pl χαρίζω say plup ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίζεσθε — χαρίζομαι say pres imperat mp 2nd pl χαρίζομαι say pres ind mp 2nd pl χαρίζομαι say imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) χαρίζω say pres imperat mp 2nd pl χαρίζω say pres ind mp 2nd pl χαρίζω say imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • χαρίζομ' — χαρίζομαι , χαρίζομαι say pres ind mp 1st sg χαρίζομαι , χαρίζω say pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κεχαρισμέναι — χαρίζομαι say perf part mp fem nom/voc pl κεχαρισμένᾱͅ , χαρίζομαι say perf part mp fem dat sg (doric aeolic) χαρίζω say perf part mp fem nom/voc pl κεχαρισμένᾱͅ , χαρίζω say perf part mp fem dat sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κεχαρισμένον — χαρίζομαι say perf part mp masc acc sg χαρίζομαι say perf part mp neut nom/voc/acc sg χαρίζω say perf part mp masc acc sg χαρίζω say perf part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κεχαρισμένω — χαρίζομαι say perf part mp masc/neut nom/voc/acc dual χαρίζομαι say perf part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) χαρίζω say perf part mp masc/neut nom/voc/acc dual χαρίζω say perf part mp masc/neut gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κεχαρισμένων — χαρίζομαι say perf part mp fem gen pl χαρίζομαι say perf part mp masc/neut gen pl χαρίζω say perf part mp fem gen pl χαρίζω say perf part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»