-
1 χειρ
χειρός ἥ (dat. χειρί, acc. χεῖρα; pl.: χεῖρες - поэт. тж. χέρες, gen. χερῶν, dat. χερσί - поэт. тж. χέρεσσι и χείρεσ(σ)ι, acc. χεῖρας - поэт. тж. χέρας, эол. χέρρας)1) (лат. manus) рука, кистьχειρὸς ἔχειν τινά Hom. — держать кого-л. за руку;
χειρὸς ἀνιστάναι τινά Hom. — взяв за руку, приподнять кого-л.;χειρὴ καταρρέζειν τινά Hom. — ласкать рукой кого-л.;χερσίν τε ποσίν τε καὴ σθένει Hom. — руками, ногами и силой, т.е. всеми средствами;τῇ χειρὴ χρῆσθαι Her. — действовать;χειρῶν γεύσασθαι Hom. — испробовать силу своих рук, т.е. помериться силами;ἐμβάλλειν χειρὸς πίστιν Soph. — давать руку в знак верности;ἀπὸ χειρὸς λογίζεσθαι Arph., Luc. — считать по пальцам;ἀπὸ χειρὸς μεγάλα ἐργάζεσθαι Luc. — лично совершать великие подвиги;διὰ χειρὸς ἔχειν τι Soph., Thuc., Plut. — держать что-л. в своих руках, перен. распоряжаться или управлять чем-л.;διὰ χερῶν и εἰς χεῖρα λαβεῖν τι Soph. etc. — взять (схватить) что-л. в руки;πρὸ χειρῶν φέρειν Soph., Eur. — нести в руках;διὰ χειρὸς ἄγειν τὸν ἵππον Plut. — вести лошадь в поводу;εἰς χεῖρα γῇ συνάπτειν Eur. — совсем близко подплывать к берегу;ἐς χεῖρας ἄγεσθαί τι Her. — предпринимать что-л.;εἰς χεῖρας ἐλθεῖν τινι Hom. — попасть в чьи-л. руки, Aesch., Xen., Polyb. сойтись (встретиться) с кем-л., Thuc., Xen. вступить в (рукопашный) бой с кем-л.;εἰς χεῖρας ἰέναι Thuc., Xen., Plut., συμμιγνύναι Xen., ἵεσθαι Plut., συνιέναι и συνάπτειν Polyb. — сходиться для боя;ἐν χερσὴν εἶναι Polyb., Plut. — вести бой;εἰς χεῖρας δέχεσθαι Xen. — принять бой;ἀνὰ χεῖρας ἔχειν τινά Polyb. — быть в близких отношениях с кем-л.;τὰ ἀνὰ χεῖρα πράγματα Plut. — текущие дела;αἱ ἀνὰ χεῖρα τῶν ἰδιωτῶν ὁμιλίαι Sext. — речи простых людей;ἐκ χειρός Soph., Xen., Plut. - — вручную, руками, Polyb. вблизи, вплотную, но тж. тут же, тотчас же, немедленно;ἐκ τῶν χειρῶν ἀφιέναι τι Plut. — упустить что-л.;ἐν или μετὰ χερσὴν ἔχειν τι Hom., Her., Thuc., Plat., Plut. — держать что-л. в руках, перен. быть занятым (поглощенным) чем-л.;ὅ ἐν χερσίν Plut., Sext. — настоящий, данный, наличный;ὕδωρ κατὰ χειρός Arph. — вода для (омовения) рук;πρὸς χειρός τινος ὀλέσθαι Aesch. — погибнуть от чьей-л. руки;πρὸς ἐμέν χεῖρα Soph. — по знаку моей руки;διὰ χειρός τινος и ἐν χειρί τινος NT. — через посредство кого-л.;ὑπὸ χεῖρα Arst., Plut. — тотчас же, Plut. мимоходом, вскользь2) иногда рука в знач. βραχίωνπῆχυς χειρὸς δεξιτερῆς Hom. — локоть правой руки;
χ. μέση, ἀγκῶνος ἔνερθεν Hom. — средняя часть руки, пониже локтя;ἄκρη (ἄκρα) χ. Hom., Xen., Plat. — кисть руки;ἐν χερσί τινος πεσέειν Hom. — упасть в чьи-л. объятья4) сторона, направлениеἐπ΄ ἀριστερὰ χειρός Hom. — по правую сторону (руку);
λαιᾶς χειρός Aesch. — с левой стороны;ποτέρας τῆς χειρός ; Eur. — с какой стороны?5) сила, насилиеἀπέχειν χεῖρας (χέρας) τινός Hom., Aesch. — не прикасаться к кому-л.;
ἐς χειρῶν νόμον ἀπικέσθαι Her. — вступить в схватку, сразиться;ἐν χειρῶν νόμῳ Her., Thuc. — в рукопашном бою;ἐν χερσίν и ἐν χεροῖν Thuc., Plut. — в бою;ἄρχειν ἀδίκων χειρῶν Xen. — несправедливо напасть, начать разбойничью войну;διὰ τῆς ἐκ χειρὸς βίας Polyb. — силой, напролом;οὐ κατὰ χεῖρά τινος ἀπολείπεσθαι Plut. — не уступать кому-л. в силе6) власть, мощь (sc. Διός Hom.)ὑπὸ χεῖρα ποιεῖσθαι Xen. — подчинять, покорять;
ὑπὸ τὰς χεῖράς τινος πίπτειν Polyb. — попасть во власть кого-л.;ὅ ὑπὸ χεῖρα Dem. — подвластный, подчиненный7) горсточка (людей), группа, отряд Aesch., Thuc.μεγάλη χ. πλήθεος Her. — большая толпа;
πολλῇ χειρί Eur. — с многочисленным отрядом8) абордажный крюк(χ. σιδηρᾶ Thuc., Diod.)
9) перчатка(ὅπλον ἥ χ. καλουμένη Xen.)
10) литературный стиль, слог(γλαφυρὰ χ. Theocr.)
-
2 χείρ
(-ός) η1) рука; 2) ручка, рукоятка;§ δευτέρα χείρ — а) вторые руки; — б) автор;
νίπτω τάς χείρας умывать руки;έργον των χείρων μου — дело моих рук;
έχω ανά χείρας иметь под рукой;έχω εις χείρας иметь в руках (что-л.), обладать (чём-л.);άρχομαι χείρων αδίκων — первому затевать (ссору и т. п.);
ζητώ την χείρα просить чьей-л. руки;επιβάλλω χείρα наложить руку (лапу) (на что-л.); χρήματα επί χείρας наличные деньги; ήλθον εις χείρας они подрались;από χείρός εις χείρα — с рук на руки;
χείρ χείρα νίπτει — погов, рука руку моет;
συν Αθηνά και χείρα κίνει погов. на бога надейся, а сам не плошай -
3 χείρ
{сущ., 179}рука, кисть.Ссылки: Мф. 3:12; 4:6; 5:30; 8:3, 15; 9:18, 25; 12:10, 13, 49; 14:31; 51:2, 20; 17:22; 18:8; 19:13, 15; 22:13; 26:23, 45, 50, 51; 27:24; Мк. 1:31, 41; 3:1, 3, 5; 5:23, 41; 6:2, 5; 7:2, 3, 5, 32; 8:23, 25; 9:27, 31, 43; 10:16; 14:41, 46; 16:18; Лк. 1:66, 71, 74; 3:17; 4:11, 40; 5:13; 6:1, 6, 8, 10; 8:54; 9:44, 62; 13:13; 15:22; 20:19; 21:12; 22:21, 53; 23:46; 24:7, 39, 40, 50; Ин. 3:35; 7:30, 44; 10:28, 29, 39; 11:44; 13:3, 9; 20:20, 25, 27; 21:18; Деян. 2:23; 3:7; 4:3, 28, 30; 5:12, 18; 6:6; 7:25, 35, 41, 50; 8:17-19; 9:12, 17, 41; 11:21, 30; 12:1, 7, 11, 17; 13:3, 11, 16; 14:3; 15:23; 17:25; 19:6, 11, 26, 33; 20:34; 21:11, 27, 40; 23:19; 24:7; 26:1; 28:3, 4, 8, 17; Рим. 10:21; 1Кор. 4:12; 12:15, 21; 16:21; 2Кор. 11:33; Гал. 3:19; 6:11; Еф. 4:28; Кол. 4:18; 1Фес. 4:11; 2Фес. 3:17; 1Тим. 2:8; 4:14; 5:22; 2Тим. 1:6; Флм. 1:19; Евр. 1:10; 2:7; 6:2; 8:9; 10:31; 12:12; Иак. 4:8; 1Пет. 5:6; 1Ин. 1:1; Откр. 1:16, 17; 6:5; 7:9; 8:4; 9:20; 10:2, 5, 8, 10; 13:16; 14:9, 14; 17:4; 19:2; 20:1, 4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χείρ
-
4 χείρ
{сущ., 179}рука, кисть.Ссылки: Мф. 3:12; 4:6; 5:30; 8:3, 15; 9:18, 25; 12:10, 13, 49; 14:31; 51:2, 20; 17:22; 18:8; 19:13, 15; 22:13; 26:23, 45, 50, 51; 27:24; Мк. 1:31, 41; 3:1, 3, 5; 5:23, 41; 6:2, 5; 7:2, 3, 5, 32; 8:23, 25; 9:27, 31, 43; 10:16; 14:41, 46; 16:18; Лк. 1:66, 71, 74; 3:17; 4:11, 40; 5:13; 6:1, 6, 8, 10; 8:54; 9:44, 62; 13:13; 15:22; 20:19; 21:12; 22:21, 53; 23:46; 24:7, 39, 40, 50; Ин. 3:35; 7:30, 44; 10:28, 29, 39; 11:44; 13:3, 9; 20:20, 25, 27; 21:18; Деян. 2:23; 3:7; 4:3, 28, 30; 5:12, 18; 6:6; 7:25, 35, 41, 50; 8:17-19; 9:12, 17, 41; 11:21, 30; 12:1, 7, 11, 17; 13:3, 11, 16; 14:3; 15:23; 17:25; 19:6, 11, 26, 33; 20:34; 21:11, 27, 40; 23:19; 24:7; 26:1; 28:3, 4, 8, 17; Рим. 10:21; 1Кор. 4:12; 12:15, 21; 16:21; 2Кор. 11:33; Гал. 3:19; 6:11; Еф. 4:28; Кол. 4:18; 1Фес. 4:11; 2Фес. 3:17; 1Тим. 2:8; 4:14; 5:22; 2Тим. 1:6; Флм. 1:19; Евр. 1:10; 2:7; 6:2; 8:9; 10:31; 12:12; Иак. 4:8; 1Пет. 5:6; 1Ин. 1:1; Откр. 1:16, 17; 6:5; 7:9; 8:4; 9:20; 10:2, 5, 8, 10; 13:16; 14:9, 14; 17:4; 19:2; 20:1, 4.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > χείρ
-
5 χεὶρ
рукаχείρΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χεὶρ
-
6 χείρ
рукаχεὶρΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χείρ
-
7 χειρ-
см. χερ\ -
8 χείρ
рука, кисть.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > χείρ
-
9 χείρ
-
10 Χείρ χείρα νίπτει
• Рука руку моетИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Χείρ χείρα νίπτει
-
11 ευμαρης
2[арх. μάρη = χείρ См. χειρ]1) легкий, легко достающийся(χείρωμα, ἀπαλλαγή Aesch.)
2) которому все легко достается, т.е. всемогущий(χρόνος θεὸς εὐ. Soph.)
-
12 χειρεσι
-
13 χειρεσσι
-
14 χερας
-
15 χερεσσι
-
16 χεροιν
-
17 χερος
-
18 χερρας
-
19 χερσι
-
20 αβληχρος
31) слабый, бессильный, немощный(χείρ, τείχεα Hom.)
2) легкий, тихий, безмятежный(θάνατος Hom.)
3) медленный(νόσος, δρόμοι Plut.)
См. также в других словарях:
χείρ — b. fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χειρ — η / χείρ, χειρός, ΝΜΑ, και χείρα Ν, και αιολ. τ. χήρ Α 1. το χέρι 2. (ιδίως) το άκρο χέρι 3. συνεκδ. το άτομο τού οποίου το χέρι έκανε κάτι (α. «χειρ Χριστόδουλου Καλλέργη» ο εικονογράφος Χριστόδουλος Καλλέργης β. «χειρ δ ὁρᾷ τὸ δράσιμον», Αισχύλ … Dictionary of Greek
χειρ(ο)- — ΝΜΑ α συνθετικό μεγάλου αριθμού λέξεων, ιδίως ονομάτων, όλων τών περιόδων τής Ελληνικής, το οποίο ανάγεται στη λέξη χείρ, χειρός «χέρι». Τα σύνθετα με χειρ(ο) μπορεί να αναφέρονται γενικά στο χέρι, ενώ ειδικότερα δηλώνουν την ενέργεια που γίνεται … Dictionary of Greek
χεῖρ' — χεῖρα , χείρ b. fem acc sg χεῖρε , χείρ b. fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χείρ' — χειρί , χείρ b. fem dat sg χειρά , χειράς chap fem voc sg χειρί , χειρίς a covering for the hand fem voc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χεὶρ καὶ μάκαιρα οὐ μιαίνεται. — χεὶρ καὶ μάκαιρα οὐ μιαίνεται. См. Трудовая денежка мозольная … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Χεὶρ χεῖρα νίπτει. — χεὶρ χεῖρα νίπτει. См. Рука руку моет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἁ δέ χεὶρ τὰν χεῖρα κνίζει, δός τι καὶ λάβας τι. — Ἁ δέ χεὶρ τὰν χεῖρα κνίζει (νιζει), δός τι καὶ λάβας τι. См. Рука руку моет … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ὅπου τις ἀλγεῖ, κεῖθι καὶ τὴν χεῖρ’ ἔχει. — См. Где больно, там рука … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Καὶ γὰρ δύναμις ὑπὲρ ἄνθρωπον ἡ βασιλέος ἐστί καὶ χεὶρ ὑπερμήκης. — См. У Царя руки долги … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Μαύρη Χειρ — Ονομασία μυστικών οργανώσεων, οι οποίες έδρασαν στα τέλη του 19ου και στις αρχές του 20ού αι. Μεγάλη αναστάτωση είχε προκαλέσει η εγκληματική δραστηριότητα της συμμορίας της Μ.X. (Mano Nera) στη νότιο Ιταλία και ανάμεσα στους Ιταλούς της Νέας… … Dictionary of Greek