-
1 χειλών
-
2 χειλων
-
3 Χειλων
-
4 χειλών
χεῑλῶν, χεῖλοςlip: neut gen pl (attic epic doric)χειλόωpres part act masc voc sg (doric aeolic)χειλόωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)χειλόωpres part act masc nom sgχειλόωpres inf act (doric) -
5 χειλῶν
χεῑλῶν, χεῖλοςlip: neut gen pl (attic epic doric)χειλόωpres part act masc voc sg (doric aeolic)χειλόωpres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)χειλόωpres part act masc nom sgχειλόωpres inf act (doric) -
6 χειλών
-
7 χείλων
χειλόωimperf ind act 3rd pl (doric aeolic)χειλόωimperf ind act 1st sg (doric aeolic) -
8 Cheilon
Χείλων, -ωνος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cheilon
-
9 chilo
[st1]1 [-] chīlo, ōnis, m: lippu, qui a de grosses lèvres. - cf. gr. χεῖλος, ους: lèvre. [st1]2 [-] Chilo, ōnis, m.: Chilon (un des sept Sages de la Grèce). - [gr]gr. Χείλων (Χίλων), ωνος. [st1]3 [-] Chīlo (Chīlon), ōnis, m.: Chilon (surnom romain).* * *[st1]1 [-] chīlo, ōnis, m: lippu, qui a de grosses lèvres. - cf. gr. χεῖλος, ους: lèvre. [st1]2 [-] Chilo, ōnis, m.: Chilon (un des sept Sages de la Grèce). - [gr]gr. Χείλων (Χίλων), ωνος. [st1]3 [-] Chīlo (Chīlon), ōnis, m.: Chilon (surnom romain).* * *Chilo, huius chilonis, pen. prod. masc. gen. Festus. Qui ha grosses levres. -
10 Chilo
-
11 συμβολή
συμβολή, ἡ, das Zusammenwerfen; – bes. a) das Zusammensetzen, -fügen, die Fuge, Naht, Her. 4, 10; vgl. Jac. Ach. Tat. 415, wie Xen. Equ. 10, 10; auch die Fugen der Knochen, wie ῥαφαί, Plat. Tim. 74 e Phaed. 984; χειλῶν, Schließen der Lippen, Arist. partt. an. 2, 16. – Gew. b) das Zusammenkommen, -treffen, συμβολὰς τριῶν κελεύϑων, Aesch. frg. 161; bes. im feindlichen Sinne, das Handgemeinwerden, das Treffen, ἀρχὴ δὲ ναυσὶ συμβολῆς τίς ἦν; Pers. 312; so Her. 1, 66; συμβολὴν ποιεῖσϑαι, συμβολὴ γίγνεται, 1, 74. 6, 110. 7, 210. 9, 42. – c) Beitrag, τῇ πολιτείᾳ διδόναι, Plut. Agis 9; συμβολαί hießen bes. die Geldbeiträge derjenigen, welche auf gemeinschaftliche Kosten eine Mahlzeit, ein Picknick halten wallten; dah. macht Ar. Ach. 1170 ein Wortspiel, wo Lamachus sagt τάλας ἐγὼ τῆς ἐν μάχῃ ξυμβολῆς βαρείας, in dem Sinne von b, der Andere aber, es auf diese Beiträge zur Mahlzeit beziehend, fragt τοῖς Χουσὶ γάρ τις ξυμβολὰς ἐπράττετο, vgl. Schol. u. Alexis bei Ath. VIII, 365 d; συμβολὴν καταϑεῖναι, Luc. D. Mer. 7, vgl. Hermot. 81. – Auch ein solcher Schmaus selbst, Xen. Conv. 1, 16; ἀπὸ συμβολῶν πίνειν, Alexis bei Ath. IV, 134 c; ἀπὸ συμβολῶν συνάγειν, Diphil. ib. VII, 292 b (v. 28), wie Euphro IX, 379 e (v. 10).
-
12 χελλών
-
13 χελμών
-
14 χελών
-
15 ανοιξις
-
16 ξυμβολη
ἥ1) соединение, стык или скрещение(τριῶν κελεύθων Aesch.; sc. τῶν ὁδῶν Xen.)
2) сращение(τῶν νεύρων Arst.)
3) слияние(τῶν ποταμῶν Diod.)
4) встреча, непосредственное соседство(φωνηέντων Arst.)
5) сочленение, шов(τῶν ὀστέων Plat.)
6) смыкание(τῶν χειλῶν Arst.)
7) край, конец, застежка(τοῦ ζωστῆρος Her.)
8) столкновение, стычка, схватка (sc. τῶν νηῶν Aesch.)9) соглашение, контракт(συνθῆκαι καὴ συμβολαί Arst.)
10) преимущ. pl. денежный взнос, вклад, пожертвование Luc.συμβολὰς πράττεσθαι Arph. — взимать взносы, устраивать складчину;
συμβολὰς μεγάλας τῷ κοινῷ δοῦναι Plut. — сделать большой вклад в общегосударственное дело;οὐκ ἐλάττονας συμβολὰς παρασχέσθαι εἴς τι Plut. — сыграть немалую роль в чем-л.11) обед вскладчину Xen. -
17 συμβολη
ἥ1) соединение, стык или скрещение(τριῶν κελεύθων Aesch.; sc. τῶν ὁδῶν Xen.)
2) сращение(τῶν νεύρων Arst.)
3) слияние(τῶν ποταμῶν Diod.)
4) встреча, непосредственное соседство(φωνηέντων Arst.)
5) сочленение, шов(τῶν ὀστέων Plat.)
6) смыкание(τῶν χειλῶν Arst.)
7) край, конец, застежка(τοῦ ζωστῆρος Her.)
8) столкновение, стычка, схватка (sc. τῶν νηῶν Aesch.)9) соглашение, контракт(συνθῆκαι καὴ συμβολαί Arst.)
10) преимущ. pl. денежный взнос, вклад, пожертвование Luc.συμβολὰς πράττεσθαι Arph. — взимать взносы, устраивать складчину;
συμβολὰς μεγάλας τῷ κοινῷ δοῦναι Plut. — сделать большой вклад в общегосударственное дело;οὐκ ἐλάττονας συμβολὰς παρασχέσθαι εἴς τι Plut. — сыграть немалую роль в чем-л.11) обед вскладчину Xen. -
18 Chilo
-
19 προκύπτω
A point forwards and downwards, ἄκρος ὁ ποὺς ἧσσόν τι -κύπτειν ἐθέλει ἐς τοὔμπροσθεν (in dislocations) Hp.Art.59.2 stick one's head out, peep out,ἐκ τοῦ δίφρου D.C.64.6
;διά τινων ὀπῶν S.E.M. 7.350
, cf. 364: c. gen.,τῆς καλύβης Alciphr.3.30
;θυρίδων Babr.116.3
.3 peep out, emerge,ἔξω τείχους Ar.Av. 496
; of things, ;γλῶττα Luc.Alex.12
;κυνίδιον ἐκ τοῦ ἱματίου π. Id.Merc. Cond.34
;ἐξ ὠδίνων προὔκυψε τὸ βρέφος Porph.Gaur.16.5
, cf. S.E.M. 5.65: metaph.,τὸ νοητικὸν π. Lysis
ap. Iamb.VP17.77;ὅσα π. ἀπὸ τῆς συνῃρημένης φύσεως Dam.Pr.85
; ἐπ' ἄκρων τῶν χειλῶν π. τις λόγος (prob. for ὑπερ-) Aristaenet.2.10.4 Medic., suffer from prolapsus, of the iris, Gal.12.716; of the omentum, Id.18(1).97.5 flow out, of water, Porph. in Cat.104.21.II stoop before, of a hunchback,οὐ προεστάναι τῆς πόλεως, ἀλλὰ προκεκυφέναι Plu.2.633d
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προκύπτω
-
20 προσβολή
A application, e.g. of the touchstone, A. Ag. 391 (lyr., pl.); ἡ τῆς σικύας π. Arist.Rh. 1405b3;ἡ π. τῶν ὀμμάτων πρός τι Pl.Tht. 153e
; φίλιαι π. προσώπων, of kisses, E.Supp. 1138 (lyr.): abs., kiss, embrace, Id.Med. 1074; τῆς γλώττης προσβολαί, opp. συμβολαὶ τῶν χειλῶν, Arist.PA 660a6; ἄνευ προσβολῆς (sc. τῆς γλώττης ) pronounced without applying the tongue to the teeth, etc., Id.Po. 1456b26: metaph.,π. τῆς φαντασίας Stoic.2.33
: abs., of an act of intuition, Porph.Sent.43, Plot.2.9.1, 3.8.10, al.2 in an auction, document recording the knocking down of a lot to a purchaser, PEleph.23.17 (iii B.C.), PTeb.814.28 (iii B.C.).II (from intr. sense) falling upon, attack, assault (expld. by Hsch. as τῶν ἀθλητῶν ἡ συναφὴ καὶ κατοχή), π. Ἀχαιίς A.Th.28
;προσβολὴν ποιέεσθαι πέριξ τὸ τεῖχος Hdt.3.158
: pl., Id.4.128, Th.2.4, 5.61, X.HG 1.3.14, etc.; ;προσβολῆς γινομένης πρὸς τὸ τεῖχος Hdt.6.101
;τὰς π. ἀποκρούεσθαι Id.4.200
;προσβολαὶ ἱππέων Th.3.1
, cf. X.An.3.4.2; π. sudden attacks, opp. ξυσταδὸν μάχαι, Th.7.81; ἐκ προσβολῆς at the first assault, Philostr.Her.19.3; ἀντιφραττόμενοι ταῖς π. SIG780.19 (Epist.Augusti, i B.C.).2 generally, attack, visitation,προσβολαὶ Ἐρινύων A.Ch. 283
;μιασμάτοιν Id.Eu. 600
; (with allusion to the stench striking one's nose, cf.προσβάλλω 1.3
);προσβολαὶ κακαί E.El. 829
;ἐκ θεοῦ προσβολῆς ἐμηνάμην Id.Cret.9
;π. θεῖαι Antipho 3.3.8
;πυρὸς ἢ χειμῶνος προσβολῇ Pl.Lg. 865b
; attack, fit of disease, Dsc. 5.113;π. δεισιδαιμονίας Plu.2.43d
: but, beat of pulse, Ruf.Syn.Puls. 7.5.3 without hostile sense, impact of sound, βραδεῖα μὲν γὰρ ἐν λόγοισι π. μόλις δι' ὠτὸς ἔρχεται ῥυπωμένου, i.e. impressions through an old man's ears are slow, S.Fr. 858; contact,π. καὶ ἐπαφή Stoic.2.123
;τοῦ ἡλίου αἱ π. αἱ πρῶται Ael.NA14.23
.4 means of approaching, approach,παρέχειν π. καὶ ἐπαφήν Pl.Sph. 246a
; προσβολὰς ἀφράστους ἔχειν, of a place, Plu.Caes.53; π. ἔχειν τῆς Σικελίας to afford a means of entering Sicily, Th.4.1; ἡ τοῦ στομάχου π. Arist.HA 507b3; οὔσης.. τραχείας τῆς π. Plb.3.51.4; of ships, landing-place, harbour, place to touch at, ὁλκάδων π. Th.4.53; of a place, ἐν προσβολῇ εἶναι τῆς Σικελίας to be a port of call on the voyage to Sicily, Id.6.48; meeting-point, Pl.Ti. 36c.5 Rhet., in pl., approaches to a subject, ject, Philostr.VS1.9.1.III (from [voice] Pass.) that which is put upon a weapon or tool, iron point, D.C.38.49 (pl.), Phryn.PSp.100 B. (nisi leg. προβολή).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσβολή
- 1
- 2
См. также в других словарях:
χείλων — ωνος, Ν ζωολ. παλαιότερη ονομασία γένους ιχθύων … Dictionary of Greek
χειλών — ῶνος, ὁ, Α βλ. χελλών … Dictionary of Greek
χειλῶν — χεῑλῶν , χεῖλος lip neut gen pl (attic epic doric) χειλόω pres part act masc voc sg (doric aeolic) χειλόω pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) χειλόω pres part act masc nom sg χειλόω pres inf act (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
χείλων — χειλόω imperf ind act 3rd pl (doric aeolic) χειλόω imperf ind act 1st sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Χείλων ή Χίλων — Ένας από τους Επτά Σοφούς της αρχαιότητας. Λακεδαιμόνιος, γιος του Δαμάγητου. Ήκμασε στην 56η Ολυμπιάδα (556 π.Χ.). Ο Διογένης Λαέρτιος αποδίδει στον X. τον περιορισμό της βασιλικής εξουσίας με τον θεσμό των εφόρων. Έγινε διάσημος για τη… … Dictionary of Greek
Chilon von Sparta — (auch bekannt als Cheilon von Lakedemonien, griech. Χείλων ὁ Λακεδαιμόνιος), war 556/555 [?] v. Chr. spartanischer Ephor und Verfassungsreformer und galt (nach Platon) als einer der Sieben Weisen des antiken Griechenlands. Inhaltsverzeichnis 1… … Deutsch Wikipedia
Chilon of Sparta — For the athlete, see Chilon of Patras. Chilon of Sparta Chilon of Sparta (Χίλων or Χείλων; 6th century BC) was a Lacedaemonian and one of the Seven Sages of Greece. Contents 1 … Wikipedia
Cheilon — Chilon von Sparta (auch bekannt als Cheilon von Lakedemonien, griech. Χίλων ὁ Λακεδαιμόνιος), war 556/555 [?] v. Chr. spartanischer Ephor und Verfassungsreformer und galt (nach Platon) als einer der Sieben Weisen des antiken Griechenlands.… … Deutsch Wikipedia
Chilon — von Sparta (auch bekannt als Cheilon von Lakedemonien, griech. Χίλων ὁ Λακεδαιμόνιος), war 556/555 [?] v. Chr. spartanischer Ephor und Verfassungsreformer und galt (nach Platon) als einer der Sieben Weisen des antiken Griechenlands.… … Deutsch Wikipedia
Хилон — (Chilo, Χείλων). Спартанец, живший около 590 г. до Р.Х. и причисляемый к семи греческим мудрецам. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) … Энциклопедия мифологии
ХИЛОН — • Chilo, Χειλών, 1. см. Septem sapientes, Семь мудрецов; 2. Соперник спартанского законодателя Ликурга, у которого он оспаривал право на престол, т. к. он сам принадлежал к древнему дому Проклидов, тогда как Ликург не… … Реальный словарь классических древностей