Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

φωνάζω

  • 1 φωνάζω

    (αόρ. (ε)φώναξα) μετ., αμετ.
    1) кричать; орать, вопить (разг); горланить (прост.);

    βράχνιασα να φωνάζω — я охрип от крика;

    2) кричать (на кого-л.); отчитывать (кого-л.);
    3) перен. взывать, призывать;

    τό αίμα του φωνάζει εκδίκηση — кровь его взывает к мести;

    4) звать; окликать;

    φωνάζω βοήθεια — звать на помощь;

    5) вызывать; приглашать;

    φωνάζω τό γιατρό — вызывать врача;

    6) выкликать, вызывать поимённо, по списку;

    § φωνάζει ο κλέφτης να φύγει ο νοικοκύρης — погов, вор кричит:

    «держи вора»;

    φωνάζουν τ' άγρια να διώξουν τα ήμε- ρα — посл, баламутят воду, чтобы половить рыбку в мутной воде;

    άν δεν φωνάζει το μωρό, δεν το ταΐζει ( — или δεν τοβ δίνει να φάει) η μάνα του — погов, дитя не плачет — мать не разумеет

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φωνάζω

  • 2 φωνάζω

    [фоназо] ρ кричать, призывать.

    Эллино-русский словарь > φωνάζω

  • 3 φωνάζω

    1) appeler
    2) crier

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > φωνάζω

  • 4 φωνάζω

    1) krzyczeć czas.
    2) piszczeć czas.
    3) wrzeszczeć czas.
    4) wykrzykiwać czas.

    Ελληνικά-Πολωνικά λεξικό > φωνάζω

  • 5 φωνάζω

    1) křičet
    2) pokřikovat
    3) volat
    4) vykřiknout
    5) vykřikovat
    6) zakřičet

    Ελληνικά-Τσεχικής chlovar > φωνάζω

  • 6 φωνάζω

    1) caterwaul
    2) cry
    3) scream
    4) yell

    Ελληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > φωνάζω

  • 7 αμάξι

    τό
    1) небольшой экипаж, пролётка, карета; 2) повозка, телега, воз; 3) (авто)машина;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > αμάξι

  • 8 βγάλε

    με απ' την υποχρέωση избавь меня о этой обязанности;
    7) вывихнуть (сустав); έβγαλε το πόδι του он вывихнул себе ногу; 8) производить; создавать; выпускать;

    η περιοχή βγάλεει σταφύλια — область производит много винограда;

    βγάλε καλό λάδι — производить хорошее масло;

    τό πολυτεχνείο βγάλε καλούς μηχανικούς — политехнический институт выпускает хороших инженеров;

    9) давать, порождать;
    η τριανταφυλλιά έβγαλε μπουμπούκια роза дала бутон; έβγαλε σπυριά στο πρόσωπο у него на лице появились прыщи; η κλωσσα έβγαλε δέκα πουλιά наседка вывела десять цыплят; έβγαλε καλά παιδιά он вырастил хороших детей; 10) источать; выделять; выпускать;

    η λάμπα βγάλεει καπνό — лампа коптит;

    βγάλεει νερό ο τοίχος — стена отсыревает;

    βγάλε δάκρυα — а) плакать; — б) слезиться;

    βγάλε φλέ(γ)ματα — отхаркивать мокроту;

    έβγαλε τίς βλογιές он заболел оспой;
    11) зарабатывать, добывать;

    βγάλε πολλά λεφτά — много зарабатывать;

    βγάλε τό ψωμί μου — зарабатывать на хлеб;

    12) издавать (звук), произносить;

    βγάλε φωνή — кричать;

    δεν βγάλε ούτε άχνα — не проронить ни звука;

    βγάλε λόγο — произносить речь;

    13) издавать, публиковать, выпускать;

    βγάλε εφημερίδα — издавать газету;

    βγάλε ανακοίνωση — делать объявление;

    βγάλε απόφαση — выносить решение, приговор;

    14) выдвигать, продвигать; выбирать, избирать;

    βγάλε κάποιον βουλευτή — избирать кого-л. депутатом;

    15) заключать, делать заключение;
    думать, полагать;

    βγάλε τό συμπέρασμα — делать вывод;

    τί βγάλεεις από όσα σού είπα; — что ты думаешь о том, что я тебе сказал?;

    16) вычислять, подсчитывать;
    κάμε πάλι το λογαριασμό, δεν τάβγαλες σωστά! подсчитай снова, ты неправильно высчитал; 17) разбирать, расшифровывать, разгадывать;

    δεν βγάλε το γράψιμο ( — или τα γράμματα) του — я не разбираю его почерка;

    18) вести, приводить;
    τό μονοπάτι μ' έβγαλε στο ποτάμι тропинка привела меня к реке; 19) вести, провожать;

    βγάλε τα παιδιά περίπατο — водить детей на прогулку;

    βγάλε με ως το δρόμο проводи меня до дороги;
    20) угощать; 21) кончать, заканчивать;

    βγάλε τη σχολή — заканчивать школу;

    22) прожить, просуществовать; пережить;
    δεν θα βγάλει τη νύχτα ему не прожить и ночи; 23) называть, давать имя, прозвище;

    βγάλε κάποιου παρατσούκλι — давать кому-л. прозвище;

    πώς το βγάλανε το παιδί; как они назвали ребёнка?;
    24) вводить в моду; 25) уличать, изобличать; τον έβγαλα ψεύτη я его изобличил во лжи; ο θεός να με βγάλει ψεύτη пусть я окажусь плохим пророком;

    § βγάλε γλώσσα — быть дерзким (на язык), держать себя дерзко, нагло;

    βγάλε μίζα — нагреть себе руки на чём-л.;

    βγάλε την τσίπα — становиться беззастенчивым;

    βγάλε όνομα — приобрести имя, известность;

    прослыть (кем-л.);

    βγάλε τό όνομα κάποιου — лишать доброго имени, позорить, дискредитировать кого-л.;

    βγάλε είσιτήρια — брать билеты;

    βγάλε τον ανήφορο — брать подъём;

    βγάλε τό άχτι μου πάνω σε κάποιον — вымещать, срывать свою злобу на ком-л.;

    βγάλε στη δημοπρασία (στο σφυρί) — продавить с аукциона (с молотки);

    βγάλε στο λοτό — разыгрывать (что-л.) в лотерею;

    βγάλε στα ( — или στη) φόρα — разоблачать при всех, публично;

    βγάλε τα άπλυτα κάποιου — раскрывать чьй-л. грязные дело;

    βγάλε τα άπλυτα του στη φόρα — вывести кого-л. на. чистую воду;

    βγάλε τα μάτια μου — а) портить (себе) зрение; — б) причинять себе ущерб;

    βγάλε τό μάτι (τα μάτια) κάποιου — причинять кому-л. большой ущерб;

    τό μάτι σοδβγαλε; что плохого он тебе сделал?;
    θα βγάλουν τα μάτια τους они друг другу глаза выцарапают; βγάλτε τα μάτια σας сами разбирайтесь в своих делах;

    τα βγάλε πέρα — справляться (с чём-л.);

    μόλις τα βγάλε πέρα — едва сводить концы с концами;

    οπού μας βγάλει η άκρη а) будь что будет;
    б) куда глаза глядят;

    βγάλε στη μέση — а) ставить на обсуждение; — б) выдвигать новое утверждение;

    βγάλε κάτι απ' τη μέση — отодвигать что-л.;

    βγάλε κάποιον απ' τη μέση — устранять, убирать, нейтрализовать кого-л.;

    τον έβ- γαλα απ' την καρδιά μου я вырвал его из своего сердца;
    βγάλ' το απ' το νού (или μυαλό, κεφάλι) σου выбрось это из головы; не надейся и не жди;

    βγάλε τό λαρύγγι ( — или τό λαιμό, τα πνευμόνια) μου — кричать во всё горло, орать; — драть глотку (прост,);

    έβγαλα το λαρύγγι μου να φωνάζω я надорвал глотку кричавши;
    του 'βγάλε τα πόδια у него гудели ноги (от ходьбы);

    βγάλεει τα λόγια του με την τσιμπίδα — он очень молчаливый; — из него слова не вытянешь;

    βγάλεει οχτώ και τρώει δέκα — он живёт не по средствам;

    βγάλεει και από τη μύγα ξύγκι — а) он очень скуп; — б) он жестокий эксплуататор;

    μου έβγαλε την ψυχή (или τό θεό, την πίστη) (ανάποδα) он из меня всю душу вытянул;
    έβγαλα το σβέρκο μου να τελειώσω... я измучился, пока не закончил...; μου το 'βγάλε απ' τη μύτη мне боком вышло его благодеяние;

    του βγάλε το καπέλλο — я преклоняюсь перед ним; — я снимаю перед ним шляпу;

    τον έβγαλαν στο γαϊδουροπάζαρο его сделали посмешищем;
    βγάλ' τον κόρακα (или τον περίδρόμο, το σκασμό) перестань болтать; βγάλ' τη σκούφια σου και βάρ' του сперва на себя посмотри; δεν έβγαλε ούτε άχ или δεν πρόφτασε να βγάλει άχ он и ахнуть не успел; του 'βγαλαν λάδι его сильно сжали, стиснули (в толпе); του 'βγαλαν το λάδι из него выжали все соки, его выжали как лимон; τον έβγαλαν (ένα) λάδι (или αθώο) его оправдали, обелили; τοΒβγαλε το τομάρι он его ободрал как липку; έβγαλα τα μουλάρια меня сильно укачало; έβγαλα τα συκώτια μου (или τάντερά μου) меня с души воротит;

    τό γινάτι βγάλεει μάτι — упрямство до добра не доведёт;

    βάζω άλλον να βγάλει τα κάστανα απ' τη φωτιά посл, заставлять другого таскать каштаны из огня; чужими руками жар загребать;

    βγάλε νερό με το καλάθι — погов, носить воду решетом; — толочь воду в ступе;

    απ' το 'να αφτί τα μπάζει κι' απ' τ' άλλο τα βγάλεει — погов, в одно ухо влетает, а в другое вылетает;

    όποιος βγάνει και δεν βάνα, γλήγορα τον πάτο φτάνει посл, без расчёту жить — себя губить

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βγάλε

  • 9 βρε

    επιφ.
    1) эй ты!, эй!, ну ты!;

    έλα δώ, βρε! — эй ты, поди сюда!;

    2) с прил, в вин. п. ах он...;

    βρε τον άθλιο, τί εκαμε! — ах, он негодяй, что наделал!;

    βρε τον αθεόφοβο! — ах, он безбожник!;

    βρε τον κακομοίρη! — ах, он бедняга!;

    3) (с сущ., прил, и личн. мест, в звательном п.) что ты!; смотри!, послушай!, эй!;

    βρε γυιέ μου, δεν τα πας καλά! — смотри, сынок, нехорошо ты себя ведёшь!;

    βρε αδερφέ, δε συνέβηκε τίποτε! — что ты, дружище, ведь ничего не случилось!;

    βρε καλέ μου, γιατί δεν κάνεις ό, τι σού λέω; — послушай, дружище, почему ты не делаешь то, что я тебе говорю?;

    βρε συ, δεν ακοδς πού φωνάζω;

    5й ты, разве не слышишь, что я тебя зову?;
    4) аи-аи!; ба!; βρε, βρε τί ακούω! аи-аи, что я слышу !;

    βρε πώς ήταν κι' ήρθες! — ба, никак это ты пришёл!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βρε

  • 10 γιούχα

    1. βπιφ. долой!, прочь!;

    φωνάζω γιούχα — освистывать;

    2. (τα) свист, шиканье;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > γιούχα

  • 11 διαπασών

    η, τό άκλ.
    1) октава; 2) диапазон (голоса, инструмента);

    φωνάζω εις την διαπασών — повышать голос;

    З) муз. камертон

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαπασών

  • 12 ιατρός

    ο, η
    1) врач, доктор;

    ο εφημερεύων ιατρός — дежурный врач;

    καλώ ( — или φωνάζω) τον ιατρό — приглашать врача;

    2) воен. капитан медицинской службы;
    3) перен. исцелитель

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ιατρός

  • 13 λαιμός

    ο
    1) шея; 2) горло, глотка;

    μου πονεί ο λαιμός (μου) — у меня болит горло;

    με γαργαλάει ο λαιμός — или κάτι μού γαργαλάει το λαιμό — у меня першит в горле;

    3) ворот, воротник; горловина (платья);
    4) горлышко (бутылки и т.п.); 5) перешеек, узкая полоса земли (между озёр);

    § βγάζω το λαιμό μου να σε φωνάζω — а) надсаживаться, звать, кричать до хрипоты; — б) охрипнуть от крика;

    δεν πάει να κόψει το λαιμό του — он и пальцем не пошевельнёт; — ему ни до чего нет дела; — а ему хоть трава не расти;

    πιάνω απ' το λαιμό — а) схватить за горло; — б) перен. взять за горло;

    βάζω το μαχαίρι στο λαιμό — пристать с ножом к горлу;

    παίρνω κάποιον στο λαιμό μου — подводить кого-л.;

    τον πήρα στο λαιμό μου — я его подвёл; — он пострадал из-за меня;

    μου κάθεται στο λαιμό — он у меня стоит поперёк горла;

    ως το λαιμό — до отказа, по горло

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαιμός

  • 14 τηλέφωνο(ν)

    το телефон;

    αυτόματο τηλέφωνο(ν) — телефон-автомат;

    καλώ ( — или φωνάζω) στο τηλέφωνο(ν) — вызывать к телефону;

    παίρνω στο τηλέφωνο(ν)говорить с кем-л. по телефону

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τηλέφωνο(ν)

  • 15 τηλέφωνο(ν)

    το телефон;

    αυτόματο τηλέφωνο(ν) — телефон-автомат;

    καλώ ( — или φωνάζω) στο τηλέφωνο(ν) — вызывать к телефону;

    παίρνω στο τηλέφωνο(ν)говорить с кем-л. по телефону

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τηλέφωνο(ν)

  • 16 φωνιάζω

    обл см. φωνάζω

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φωνιάζω

См. также в других словарях:

  • φωνάζω — φωνάζω, φώναξα βλ. πίν. 23 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • φωνάζω — ΝΜ, και στον Ερωτόκρ. φωνιάζω Ν εκβάλλω ισχυρή φωνή, κραυγάζω νεοελλ. 1. λέω κάτι με δυνατή φωνή, μιλώ μεγαλόφωνα («μού φώναξε να πάω κοντά του») 2. καλώ κάποιον μεγαλόφωνα («βγήκα στο μπαλκόνι και φώναξα το παιδί») 3. προσκαλώ («αν και είναι… …   Dictionary of Greek

  • φωνάζω — φώναξα, μτβ. και αμτβ. 1. μιλώ μεγαλόφωνα, μιλώ δυνατά, κραυγάζω, βγάζω κραυγή, ξεφωνίζω: Μας ξεκούφανες έτσι που φωνάζεις. 2. καλώ κάποιον μεγαλόφωνα, προσκαλώ, καλώ: Πήγε να φωνάξει το γιατρό. 3. καλώ κάποιον ονομαστικά: Τους φώναξε όλους ο… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αγριοφωνάζω — φωνάζω άγρια, δυνατά, ξεφωνίζω, κραυγάζω. [ΕΤΥΜΟΛ. < άγρια + φωνάζω] …   Dictionary of Greek

  • παραφωνάζω — φωνάζω κάτι πολύ δυνατά, φωνάζω υπερβολικά …   Dictionary of Greek

  • ξαναφωνάζω — φωνάζω ξανά, για μια ακόμη φορά …   Dictionary of Greek

  • βάζω — (I) και βάνω (Μ βάζω) 1. τοποθετώ, φορώ 2. τοποθετώ κάτι επάνω σε κάτι άλλο νεοελλ. Ι. 1. προσθέτω, συνυπολογίζω 2. (για βαθμό) βαθμολογώ 3. διορίζω, τοποθετώ κάποιον σε κάποια θέση 4. βάζω... να αναγκάζω ή πείθω κάποιον να κάνει κάτι 5. υποθέτω …   Dictionary of Greek

  • γκαρίζω — (Α ὀγκῶμαι) 1. (για γαϊδούρια) φωνάζω 2. φωνάζω δυνατά ή τραγουδώ με παραφωνίες 3. φρ. «ας τον να γκαρίζει» μη δίνεις καμιά σημασία στα λόγια του ή στις φωνές του. [ΕΤΥΜΟΛ. < ογκαρίζω (μαρτυρείται διαλεκτικώς), με αποκοπή τού αρχικού φωνήεντος …   Dictionary of Greek

  • επιβοώ — ἐπιβοῶ, άω (Α) 1. φωνάζω, κραυγάζω 2. (για κυνηγετικά σκυλιά) γαβγίζω 3. ψέλνω 4. εκφωνώ επί πλέον 5. επευφημώ 6. επικαλούμαι 7. φωνάζοντας δυνατά ζητώ βοήθεια 8. φωνάζω εναντίον κάποιου. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + βοώ «φωνάζω»] …   Dictionary of Greek

  • καλώ — (AM καλῶ, έω, Α αιολ. τ. κάλημι) 1. ζητώ από κάποιον να έρθει κοντά μου (α. «κάλεσε την πυροσβεστική γρήγορα» β. «εἰς ἀγορὴν καλέσαντα... Ἀχαιούς», Ομ. Οδ.) 2. προσκαλώ κάποιον για χορό, δείπνο, γιορτή κ.λπ., συγκεντρώνω άτομα με πρόσκληση (α.… …   Dictionary of Greek

  • φωνώ — έω, και πωνίω Α [φωνή] 1. εκβάλλω φωνή ή, γενικότερα, παράγω ήχο 2. (για πρόσ.) α) μιλώ δυνατά, φωνάζω ή μιλώ με καθαρότητα β) (απλώς) λέω κάτι («ἔπος φάτο φώνησέν τε», Ομ. Οδ.) γ) (ειδικά) ξεφωνίζω, ιδίως από χαρά («φωνήσατ ὦ γυναῑκες», Σοφ.) 3 …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»