-
1 φρονεω
1) чувствовать, ощущать(μηδὲ ζῆν μηδὲ φ. Plat.)
θανὼν δ΄ οὐ φρονῶν Aesch. — бесчувственный мертвец;ἐμὲ τὸν ἔτι φρονέοντ΄ ἐλέησον Hom. — пожалей меня, еще чувствующего (т.е. пока я еще жив);ἐλεητὺν φ. Hom. — испытывать сострадание2) быть в здравом уме, быть (благо)разумным, сознательнымνοῦς καλῶς φρονῶν Soph. — благоразумие;
τὸ φρονοῦν Plut. — здравый смысл;τοῦ φρονεῖν ἐξιστάναι τινά Xen. — лишать кого-л. рассудка;φρονῶν ἔπρασσον Soph. — он поступил сознательно (преднамеренно);ἥ φρονοῦσα ἡλικία или ἥ ἡλικία τοῦ φρονεῖν Aeschin. — разумный (сознательный) возраст;οὐκ εὖ φρονεῖς Arph. — ты не в своем уме3) думать, мыслить, размышлять(Hom.; ἄλλα φ. καὴ ἄλλα λέγειν Her.)
φ. καίρια Soph. — рассуждать дельно;εἰδέναι τε καὴ φ. Plat. — познавать и мыслить;εὖ φ. περί τι Her. — верно судить о чем-л.;ἄριστοι μάχεσθαί τε φ. τε Hom. — сильные как воинской доблестью, так и умом4) замышлять, предполагать, намереваться(φ. ποιεῖν τι Hom.)
ᾗπερ φρονέω Hom. — как я замышляю;κακῶς φ. Hom. — замышлять недоброе (ср. 2);ἀμφὴς φ. Hom. — иметь разные намерения;5) быть настроенным, расположеннымοὐ τὰ ἄριστα φ. Thuc. — находиться в мрачном настроении;
φ. ἄριστά τινι Arph. — относиться самым благожелательным образом к кому-л.;εὖ φρονῶ τὰ σά Soph. — я глубоко предан(а) тебе;μέγα φ. ἐφ΄ ἑαυτῷ Xen. — высоко мнить о себе;μικρὸν καὴ ταπεινὸν или ἔλαττον φ. Dem. — быть исполненным смирения, быть скромным;ὀρθῶς φ. πρὸς τὰς πημονάς Aesch. — сохранять душевное равновесие в бедствиях;εὖ φ. τοῖς ἠγγελμένοις Aesch. — радоваться известиям6) стремиться, устремляться (мыслью)ὄπιδα φ. ἐνὴ φρεσίν Hom. — стремиться к мщению;
ἰθὺς φ. Hom. — устремляться прямо вперед;ἄλλῃ φρονέοντες ἐπεπλέομεν HH. — мы собирались плыть в другом направлении;εἰρηνικὰ φ. Plut. — мечтать о мире;φ. ἀληθηΐην Her. — быть правдивым;φ. μεῖζον ἢ κατ΄ ἄνδρα Soph. — стремиться к тому, что человеку недоступно;ἀρχαϊκὰ φ. Arph. — быть склонным к старине7) принимать во внимание, иметь в виду, помнитьφρόνει νιν ὡς ἥξοντα Soph. — имей в виду, что он придет
-
2 φρονέω
φρονέω 1. быть в своем уме, быть разумным; 2. думать, мыслить, судить (напр., εὖ φρονεῖν τινι быть доброжелательным к кому, ант. κακώς φ.; μέγα φ. много о себе думать; μικρόν φ. малодушничать, быть мелочным) (ant. μαίνομαι) -
3 φρονέω
{гл., 29}думать, мыслить, помышлять, размышлять, рассуждать.Ссылки: Мф. 16:23; Мк. 8:33; Деян. 28:22; Рим. 8:5; 12:3, 16; 14:6; 15:5; 1Кор. 4:6; 13:11; 2Кор. 13:11; Гал. 5:10; Флп. 1:7; 2:2, 5; 3:15, 16, 19; 4:2, 10; Кол. 3:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φρονέω
-
4 φρονέω
{гл., 29}думать, мыслить, помышлять, размышлять, рассуждать.Ссылки: Мф. 16:23; Мк. 8:33; Деян. 28:22; Рим. 8:5; 12:3, 16; 14:6; 15:5; 1Кор. 4:6; 13:11; 2Кор. 13:11; Гал. 5:10; Флп. 1:7; 2:2, 5; 3:15, 16, 19; 4:2, 10; Кол. 3:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > φρονέω
-
5 φρονέω
думать, мыслить, помышлять, размышлять, рассуждать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > φρονέω
-
6 φρονέω
обладаю умом, думаю -
7 αλλοτριοφρονεω
-
8 αλλοφρονεω
1) думать о другом, быть занятым другими мыслями Hom.οἱ (Θηβαῖοι) ἀλλοφρονέοντες ἔπεμπον Her. — фиванцы прислали (отряды войск), хотя на уме у них было другое
2) лишиться чувств, быть в бессознательном состоянии Hom.κεῖτ΄ ἀλλοφρονέων Theocr. — он лежал без чувств
3) быть не в своем уме, обезуметь(ἀλλοφρονῆσαι ὑπό τινος Her.)
-
9 αναφρονεω
приходить в себя, опомниться -
10 αφρονεω
-
11 διχοφρονεω
-
12 επιφρονεω
1) (только part. praes. f ἐπιφρονέουσα) быть разумным, рассудительным Hom.2) ценить, превозносить(ἀοιδήν Hom. ap. Plat. - у самого Hom. ἐπικλείουσα)
-
13 ηπερ
I.эп. ἠέπερ нежели, чем Her.τοῦ ἐγὼ καὴ μᾶλλον ὀδύρομαι ἤ. ἐκεινου Hom. — о том я тревожусь еще больше, чем об этом
II.f к ὅσπερ См. οσπερIII.дор. ᾇπερ1) куда именноπρὸς πόλιν, ᾗ. οἱ ἄλλοι φοβέοντο Hom. — в город, куда как раз бежали остальные (кони)
2) как именноᾗ. δέ φρονέω Hom. — именно (так), как я думаю;
ᾗ. ὑμῖν δοκεῖ Xen. — (так) именно, как вам угодно;ἀπεκρίνατο ᾗ. καὴ ποιεῖν κράτιστον Xen. — (Сократ) ответил так хорошо, как только (вообще) возможно -
14 κακοφρονεω
-
15 καταφρονεω
1) относиться с презрением, презирать, пренебрегать(τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὴ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μέ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT.)
τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. — пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет;τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. — презрительное отношение к нападающим;κ. τῶν Ἀθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. — с презрением думать о слабости афинян;εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. — считающиеся плохими воинами2) самоуверенно полагатьκαταφρονήσαντες Ἀρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. — считая, что они сильнее аркадцев
3) замышлять, иметь в виду(τέν τυραννίδα Her.)
καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. — учитывая это, (персы) стали окружать их -
16 μεγαλοφρονεω
(тж. μ. ἐφ΄ ἑαυτῷ Xen.) быть высокомерным, гордым Polyb., Plut.μεγαλοφρονούμενος Plat. — из высокомерия
-
17 ομοφρονεω
быть одного и того же мнения, быть единодушным, согласнымεἰ ὁμοφρονέοις Hom. — если бы ты разделял мои мысли;
πόλεμος ὁμοφρονέων Her. — единодушно ведущаяся война -
18 παραφρονεω
поэт. παραιφρονέω быть помешанным, лишиться рассудка Her., Soph., Theocr., Arph. etc.π. τινι Aesch. — обезуметь, быть вне себя от чего-л.
-
19 περιφρονεω
1) всесторонне обдумывать(τὰ πράγματα Arph.)
2) презирать(τινα Thuc., Arph. и τινος Plat., Plut., NT.)
π. τοῦ πιθανοῦ Plut. — выходить за пределы вероятного (досл. пренебрегать вероятием)3) быть разумнымπεριφρονοῦσα ἡλικία Plat. — разумный, т.е. зрелый возраст
-
20 συμφρονεω
1) быть единомышленником, находиться в согласииσ. τινι εἴς τι и ἐπί τινι или σ. πρός τινα περί τινος Polyb. — быть согласным с кем-л. в чем-л.;
τὰ συμφρονήσαντα ἔθνη Polyb. — находящиеся в союзе племена2) постигать, понимать(τῇ διανοίᾳ Arst.; τέν αἰτίαν Plut.)
τῷ σχήματι σ. τι Plut. — догадываться о чем-л. по внешнему виду3) приходить в себя(ἀναφέρειν καὴ σ. Plut.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
φρονέω — to be minded pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) φρονέω to be minded pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονεῖτον — φρονέω to be minded pres imperat act 2nd dual (attic epic) φρονέω to be minded pres opt act 2nd dual φρονέω to be minded pres ind act 3rd dual (attic epic) φρονέω to be minded pres ind act 2nd dual (attic epic) φρονέω to be minded imperf ind act… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονεῖτε — φρονέω to be minded pres imperat act 2nd pl (attic epic) φρονέω to be minded pres opt act 2nd pl φρονέω to be minded pres ind act 2nd pl (attic epic) φρονέω to be minded imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονῆτε — φρονέω to be minded pres imperat act 2nd pl (doric aeolic) φρονέω to be minded pres subj act 2nd pl φρονέω to be minded pres ind act 2nd pl (doric aeolic) φρονέω to be minded imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονῇ — φρονέω to be minded pres subj mp 2nd sg φρονέω to be minded pres ind mp 2nd sg φρονέω to be minded pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονέετε — φρονέω to be minded pres imperat act 2nd pl (epic ionic) φρονέω to be minded pres ind act 2nd pl (epic ionic) φρονέω to be minded imperf ind act 2nd pl (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονέῃ — φρονέω to be minded pres subj mp 2nd sg (epic ionic) φρονέω to be minded pres ind mp 2nd sg (epic ionic) φρονέω to be minded pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονήσουσι — φρονέω to be minded aor subj act 3rd pl (epic) φρονέω to be minded fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) φρονέω to be minded fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονήσουσιν — φρονέω to be minded aor subj act 3rd pl (epic) φρονέω to be minded fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) φρονέω to be minded fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
φρονήσω — φρονέω to be minded aor subj act 1st sg φρονέω to be minded fut ind act 1st sg φρονέω to be minded aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεφρονηκότα — φρονέω to be minded perf part act neut nom/voc/acc pl φρονέω to be minded perf part act masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)