Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

φιλοτιμία

  • 1 φιλοτιμια

        ἥ
        1) честолюбие, гордость Her.
        

    φ. τινός и ἐπί τινι Plat., ὑπέρ τινος, περί и πρός τι Polyb.честолюбивое рвение к чему-л.;

        τέν φιλοτιμίαν φιλοτιμεῖσθαι πρός τι Luc.с честолюбивым рвением заниматься чем-л.;
        διὰ φιλοτιμίαν и ὑπὸ φιλοτιμίας Plat., φιλοτιμίας ἕνεκεν Lys. или φιλοτιμίᾳ Dem. — из (оскорбленного) самолюбия, из честолюбия или из тщеславия;
        δοῦλοι φιλοτιμιῶν τινων μωρῶν Xen.рабы каких-то глупых амбиций

        2) соревнование, соперничество
        

    (φιλονεικίαι καὴ φιλοτιμίαι Plat.; φθόνος καὴ φ. Isocr., Plut.)

        αἱ φιλοτιμίαι τῶν συγγραφέων Polyb. — соперничество между писателями;
        φ. πλούτου Lys.соревнование в богатстве

        3) честолюбивая расточительность Dem.
        

    φιλοτιμίας τὸν δῆμον ἀναλαμβάνειν Plut. — щедротами привлекать к себе народ;

        τὰς οὐσίας εἰς τέν πρός τινα φιλοτιμίαν ἀναλίσκειν Aeschin.растрачивать имущество на щедрые подачки кому-л.

        4) честь, почет
        ἔχειν φιλοτιμίαν τινί Dem.служить к чести кому-л.;
        ἀποστερεῖσθαι τῆς φιλοτιμίας и τῶν φιλοτιμιῶν Dem.лишаться чести (почестей)

    Древнегреческо-русский словарь > φιλοτιμια

  • 2 φιλοτιμία

    η
    1) самолюбие; чувство собственного достоинства; честь;

    θίγω τη φιλοτιμίαзадевать чьё-л. самолюбие;

    ζήτημα φιλοτιμίας — вопрос чести;

    2) усердие, рвение, старательность;

    § την ανάγκη φιλοτιμία ποιοδμαι — или κάνω την ανάγκη φιλοτιμίαделать хорошую мину при плохой игре

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > φιλοτιμία

  • 3 φιλοτιμον

        τό Eur., Thuc., Plat. = φιλοτιμία См. φιλοτιμια

    Древнегреческо-русский словарь > φιλοτιμον

  • 4 ακερδης

        2
        1) невыгодный, убыточный, причиняющий вред
        

    (χάρις Soph.; ἀλυσιτελές καὴ ἀ. Plat.)

        2) бескорыстный
        

    (φιλοτιμία Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ακερδης

  • 5 ανυπερβλητος

        2
        1) не могущий быть превзойденным, несравненный
        

    (φιλία Xen.; ἀρετή Isocr.)

        2) безмерный, беспредельный
        

    (τὸ βάθος Arst.; φιλοτιμία Dem.; γῆθος Plut.)

        3) сильнейший
        

    (χειμῶνες Arst.)

        4) неодолимый
        

    (δύναμις Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > ανυπερβλητος

  • 6 αφιλοτιμια

        ἥ отсутствие честолюбия Arst.

    Древнегреческо-русский словарь > αφιλοτιμια

  • 7 εκμελης

        2
        1) неблагозвучный, нестройный
        

    (ἐ. τε καὴ ἀνάρμοστος Plat.)

        2) несообразный, неумеренный
        

    (φιλοτιμία Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > εκμελης

  • 8 ενεχω

         ἐνέχω
        ἐνέχω, ἐνίσχω
        (fut. ἐνέξω, aor. 2 ἐνέσχον; pass.: fut. ἐνέξομαι, aor. 1 ἐνεσχέθην, aor. 2 ἐνεσχόμην)
        1) иметь в душе, питать, хранить в себе
        

    (χόλον τινί Her.)

        2) pass. быть схваченным, находиться во власти (чьей-л. или чего-л.), быть подвергнутым или подверженным
        

    ἐ. ἐν τοῖς τῆς νεὼς σκεύεσι Plat. — запутаться в корабельных снастях;

        ἐ. τοῖς σταυροῖς Xen. — зацепиться за колья;
        ἐνσχεθεὴς δεσμῷ Plut.связанный или скованный;
        ἐ. τῇ πάγῃ Her. — попасться в капкан;
        φιλοτιμίᾳ ἐνέχεται Eur. — он одержим честолюбием;
        παθήμασι ἐ. Plut. — находиться во власти страстей;
        ἐ. ἐν τῷ νόμῳ Plat. и τῷ νόμῳ Plut. — быть подвластным закону;
        οὐ δικαίοις ἐ. λόγοις Aesch. — подвергаться несправедливым упрекам;
        ταῖς αἰτίαις ἐ. Plat. — подвергаться обвинениям;
        (ἐν) τοῖς ἐπιτιμίοις ἐ. Aeschin., Dem.; — подлежать наказаниям;
        ἐ. ἐν ἀπορίῃσι Her. и ἐν ταῖς δυσχερείαις Arst. — оказаться в затруднительном положении;
        ἐν ταύτῃ ἐνέσχετο Plat. — на этом он стал втупик;
        τέν φωνέν ἐνισχόμενος Plut. — прерывающимся голосом;
        τὰ ἐπιῤῥέοντα ἐνισχόμενά τινι Plut.задержанное чем-л. течение вод;
        ἐν τῷ ἄγει Her. и ἀρᾷ ἐ. Plat., Plut.; — быть преданным проклятию;
        ἐν θωύματι μεγάλῳ ἐ. Her. — быть крайне удивленным;
        δόγμασι Ὀρφικοῖς ἐ. Plut.быть преданным орфическому учению

        3) входить, проникать
        

    (εἰς τὸν κόλπον Xen.; κατὰ τὸ ἰνίον Plut.)

        4) приступать (с требованиями), приставать
        

    (τινι NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > ενεχω

  • 9 ενισχω...

        ἐνίσχω...
        ἐνέχω, ἐνίσχω
        (fut. ἐνέξω, aor. 2 ἐνέσχον; pass.: fut. ἐνέξομαι, aor. 1 ἐνεσχέθην, aor. 2 ἐνεσχόμην)
        1) иметь в душе, питать, хранить в себе
        

    (χόλον τινί Her.)

        2) pass. быть схваченным, находиться во власти (чьей-л. или чего-л.), быть подвергнутым или подверженным
        

    ἐ. ἐν τοῖς τῆς νεὼς σκεύεσι Plat. — запутаться в корабельных снастях;

        ἐ. τοῖς σταυροῖς Xen. — зацепиться за колья;
        ἐνσχεθεὴς δεσμῷ Plut.связанный или скованный;
        ἐ. τῇ πάγῃ Her. — попасться в капкан;
        φιλοτιμίᾳ ἐνέχεται Eur. — он одержим честолюбием;
        παθήμασι ἐ. Plut. — находиться во власти страстей;
        ἐ. ἐν τῷ νόμῳ Plat. и τῷ νόμῳ Plut. — быть подвластным закону;
        οὐ δικαίοις ἐ. λόγοις Aesch. — подвергаться несправедливым упрекам;
        ταῖς αἰτίαις ἐ. Plat. — подвергаться обвинениям;
        (ἐν) τοῖς ἐπιτιμίοις ἐ. Aeschin., Dem.; — подлежать наказаниям;
        ἐ. ἐν ἀπορίῃσι Her. и ἐν ταῖς δυσχερείαις Arst. — оказаться в затруднительном положении;
        ἐν ταύτῃ ἐνέσχετο Plat. — на этом он стал втупик;
        τέν φωνέν ἐνισχόμενος Plut. — прерывающимся голосом;
        τὰ ἐπιῤῥέοντα ἐνισχόμενά τινι Plut.задержанное чем-л. течение вод;
        ἐν τῷ ἄγει Her. и ἀρᾷ ἐ. Plat., Plut.; — быть преданным проклятию;
        ἐν θωύματι μεγάλῳ ἐ. Her. — быть крайне удивленным;
        δόγμασι Ὀρφικοῖς ἐ. Plut.быть преданным орфическому учению

        3) входить, проникать
        

    (εἰς τὸν κόλπον Xen.; κατὰ τὸ ἰνίον Plut.)

        4) приступать (с требованиями), приставать
        

    (τινι NT.)

    Древнегреческо-русский словарь > ενισχω...

  • 10 μονομαχικος

        3
        свойственный участникам единоборства
        

    (φιλοτιμία Polyb.)

    Древнегреческо-русский словарь > μονομαχικος

  • 11 υπερβαλλω

        эп.-ион. тж. ὑπειρβάλλω, ион. ὑπερβαλέω тж. med.
        1) перекидывать дальше
        

    ὑ. τι Hom.перебрасывать (копье) через что-л.;

        δουρὴ ὑπερβαλεῖν τινα Hom.победить кого-л. в копьеметании

        2) выбегать дальше, забегать вперед
        3) опережать, перегонять
        

    ὑπερβαλεῖν φρυάγμαθ΄ ἱππικά Soph. — промчаться мимо храпящих коней (соперника);

        ὑ. τοῖς χρήμασι Her. — предлагать все большую цену;
        4) переходить, пересекать
        

    (γῆς ὅρους Eur.; τὰς Ἄλπεις Plut.)

        5) обходить, миновать
        

    (τέν ἄκραν Thuc.)

        6) переходить, вступать, проникать
        ὑ. κατὰ λόφους ἐκ τοῦ ἐναντίου Xen.занимать обратные скаты холмов

        7) литься через край, разливаться
        

    οἱ λέβητες ἔζεσαν καὴ ὑπερέβαλον Her. — котлы закипели, и (вода) полилась через край;

        ἢν ὑπερβάλῃ πόντος Eur.когда разбушуется море

        8) наводнять, затоплять
        

    (ὅ ποταμὸς ὑπερέβαλε τὰς ἀρούρας Her.)

        9) выходить за пределы, переходить меру
        

    δέδοικα μή σου γλῶσσ΄ ὑπερβάλῃ κακοῖς Eur. — боюсь, не сказал бы с горя твой язык лишнего;

        ὑ. τῇ μοχθηρίᾳ Plut. — не знать меры в своей порочности;
        ὑπερβαλλόντων τῶν κακῶν Thuc. — ввиду множества бедствий;
        ὑ. τῇ φιλοτιμίᾳ τὸν καιρόν Plut. — быть безрассудно честолюбивым;
        ὅ ἥλιος ὑπερβάλλων Her.беспощадно палящее солнце

        10) преобладать, перевешивать
        ὑ. πρός τι Arst.преобладать (численно) над чем-л. (ср. 13)

        11) тж. med. превосходить, превышать
        

    ὑ. τινά τινι Xen., Plat.; — превосходить кого-л. чем-л. (в чём-л);

        μήθ΄ ὑ. μητ΄ ἀπολείπειν Hes. — не быть ни выше, ни ниже;
        τὸ τέν τοῦ μετρίου φύσιν ὑπερβάλλον καὴ ὑπερβαλλόμενον ὑπ΄ αὐτῆς Plat. — превышение естественной нормы и превышаемое ею, т.е. отклонения от нормы в ту и другую сторону;
        τὰ ὑπερβάλλοντα τὰ ἱκανά Xen. — излишества;
        ὑπερβαλεῖν τὸν χρόνον Xen. — просрочить время;
        ἔτεα εἴκοσι καὴ ἐκατὸν ὑ. Her. — жить дольше 120 лет;
        πλήθεϊ ὑπερβαλλόμενος Her.обладая численным превосходством

        12) med. одолевать, осиливать
        

    (τινα Her.; μάχῃ ὑπερβαλεῖν τινα Eur.)

        13) выдаваться, отличаться
        

    ὑ. τινί Xen., Dem. или εἴς и πρός τι Plat., редко τινός Plat., Arst.; — отличаться чем-л.;

        Ἑλλήνων ὑπερεβάλοντο ἀρετῇ Λακεδαιμόνιοι Her.среди греков отличались (своей) храбростью лакедемоняне

        14) med. откладывать, медлить
        

    ὑπερβάλλεσθαί τι Her.откладывать что-л., медлить с чем-л.;

        ἢν ὑπερβάλωνται κείνην τέν ἡμέραν συμβολέν μέ ποιεύμενοι Her. — если (персы) проведут этот день без сражения;
        εἰσαῦθις ὑπερβαλέσθαι Plat.отложить до другого раза - см. тж. ὑπερβάλλων

    Древнегреческо-русский словарь > υπερβαλλω

  • 12 ανάγκη

    η
    1) нужда, необходимость, настоятельная потребность;

    πράγματα ( — или είδη) πρώτης ανάγκης — предметы первой необходимости;

    είναι (απόλυτη) ανάγκη να... — очень нужно, (крайне) необходимо (сделать что-л.);

    έχω ανάγκη από κάτι — нуждаться в чём-л.;

    έχω ανάγκη από ξεκούραση — мне необходим отдых;

    έχω ανάγκη θεραπείας — нуждаться в лечении;

    έχω την ανάγκη κάποιου — а) нуждаться в ком-л.; — б) зависеть от кого-л.;

    δεν σ· έχω ανάγκη — или δεν έχω την ανάγκη σου — а) ты мне не нужен, я в тебе не нуждаюсь; — б) я от тебя не завишу;

    δεν υπάρχει καμμιά ανάγκη — нет никакой необходимости;

    σε ώρα ανάγκη(ς) — в момент необходимости;

    από ανάγκη — или εξ ανάγκης — или (κατ·) ανάγκη — по необходимости, в силу необходимости;

    είναι εθνική ανάγκη... — национальные интересы требуют...;

    σε περίπτωση (εσχάτης) ανάγκης — или εν (εσχάτη) ανάγκη — в крайнем случае, в случае (крайней) необходимости;

    2) недостаток, нужда, бедность;

    έχω ανάγκη — нуждаться;

    είναι άνθρωπος της ανάγκης — он беден, он нуждается;

    3) естественная надобность; нужда (прост.);

    κάνω την ανάγκη μου — отправлять естественную надобность;

    § κατάσταση εκτάκτου ανάγκης — чрезвычайное положение;

    την ανάγκη φιλοτιμία ν ποιούμαι — делать хорошую мину при плохой игре

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ανάγκη

  • 13 θίγω

    μετ.
    1) трогать, прикасаться к...; δεν εθιξε κδν το φαγητό του он даже не притронулся к еде; 2) касаться, затрагивать;

    θίγω τό ζήτημα — касаться вопроса;

    3) перен. задевать, оскорблять, обижать; уязвлять;

    θίγω την φιλοτιμία — или θίγω κάποιον στο φιλότιμο — задевать чьё-л. самолюбие;

    κανένα δεν θίγω — никого не трогать;

    θίγω τό αδύνατο σημείο — задевать больное место;

    θίγω τα συμφέροντα τίνος — задевать чьй-л. интересы;

    τον έθιξες ты задел, обидел его

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > θίγω

  • 14 ικανοποιώ

    (ε) μετ.
    1) удовлетворить;

    ικανοποιώ τη δίψα — утолять жажду;

    ικανοποι την περιέργεια (παράκληση) — удовлетворять любопытство (просьбу);

    ικανοποιώ τίς ανάγκες — удовлетворять потребности;

    ικανοποιώ όλων τα γούστα — удовлетворять вкусам всех, каждого;

    ικανοποιώ τα αιτήματα ( — или τίς απαιτήσεις) κάποιου — принимать, удовлетворять чьи-л требования;

    ικανοποιώ την τρωθείσα φιλοτιμία μου — удовлетворять уязвлённое самолюбие;

    2) компенсировать, вознаграждать;

    ικανοποιούμαι — удовлетворяться, довольствоваться; — оставаться довольным

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ικανοποιώ

См. также в других словарях:

  • φιλοτιμία — η, ΝΜΑ, και ιων. τ. φιλοτιμίη Α [φιλότιμος] μεγαλοψυχία, γενναιοδωρία, απλοχεριά νεοελλ. 1. έντονη συναίσθηση τής προσωπικής τιμής και αξιοπρέπειας, ευθιξία, φιλότιμο («τού έθιξε την φιλοτιμία του») 2. προθυμία στην εκτέλεση εντολής ή καθήκοντος… …   Dictionary of Greek

  • φιλοτιμία — η 1. η ιδιότητα του φιλότιμου ανθρώπου, ο χαρακτήρας και η διαγωγή του, η ζωηρή αγάπη του για την τιμή (τη δόξα, την αξιοπρέπεια), η φιλοδοξία. 2. ζωηρή και διαρκής συναίσθηση της προσωπικής τιμής και αξιοπρέπειας, προσωπικός εγωισμός, ευθιξία,… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φιλοτιμία — φιλοτῑμίᾱ , φιλοτιμία love of honour fem nom/voc/acc dual φιλοτῑμίᾱ , φιλοτιμία love of honour fem nom/voc sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φιλοτιμίᾳ — φιλοτῑμίαι , φιλοτιμία love of honour fem nom/voc pl φιλοτῑμίᾱͅ , φιλοτιμία love of honour fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φιλοτιμούμαι — φιλοτιμοῡμαι, έομαι, ΝΜΑ, και ενεργ. τ. φιλοτιμώ και φιλοτιμῶ, έω, ΝΜ, και φιλοτιμώ, άω, και φιλοτιμιούμαι, και φιλοτιμιέμαι, Ν [φιλότιμος] νεοελλ. 1. ενεργ. διεγείρω την φιλοτιμία κάποιου 2. μέσ. α) παρακινούμαι από φιλοτιμία να κάνω κάτι… …   Dictionary of Greek

  • φιλοτιμώ — φιλοτίμησα, φιλοτιμήθηκα 1. μτβ., διεγείρω τη φιλοτιμία κάποιου, τον κάνω να δείξει ζήλο, να φανεί φιλότιμος: Ο λοχαγός τούς φιλοτίμησε για την επίθεση. 2. το μέσ., φιλοτιμούμαι και φιλοτιμιούμαι και φιλοτιμιέμαι παρακινούμαι από φιλοτιμία να… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • φιλότιμος — Έλληνας γιατρός, μαθητής του Πραξαγόρα του Κώου, που αναφέρεται κυρίως για τη δραστηριότητά του το 320 π.Χ. Aσχολήθηκε με την ανατομία και επιχείρησε να περιγράψει διάφορα όργανα, όπως τον εγκέφαλο, τον οποίο θεωρούσε κατώτερης σημασίας.… …   Dictionary of Greek

  • ՊԱՏՈՒԱՍԻՐՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0619 Chronological Sequence: Unknown date, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 13c գ. φιλοτιμία, φιλοτίμημα, φιλοτιμόν honoris studium, ambitio, conatus. Պատուասէրն լինել. փառասիրութիւն. փոյթ փառաց. եւ պատույ անձին. *(ընդդէմ դնել) պատուասիրութեան… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • φιλοτιμί' — φιλοτῑμίαι , φιλοτιμία love of honour fem nom/voc pl φιλοτῑμίᾱͅ , φιλοτιμία love of honour fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φιλοτιμίαι — φιλοτῑμίαι , φιλοτιμία love of honour fem nom/voc pl φιλοτῑμίᾱͅ , φιλοτιμία love of honour fem dat sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φιλοτιμίας — φιλοτῑμίᾱς , φιλοτιμία love of honour fem acc pl φιλοτῑμίᾱς , φιλοτιμία love of honour fem gen sg (attic doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»