Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

φηγός

  • 1 φηγός

    φηγός
    Valonia oak: fem nom sg

    Morphologia Graeca > φηγός

  • 2 φηγός

    φηγός, [dialect] Dor. [full] φᾱγός Theoc.9.20, ,
    A = δρῦς ἀγρία, Valonia oak, Quercus Aegilops, Thphr.HP3.3.1, 3.8.2, etc.: freq. in Il.(not in Od.),

    Διὸς περικαλλέϊ φηγῷ Il.5.693

    ;

    φηγῷ ἐφ' ὑψηλῆ.. Διός 7.60

    ; ἡ παλαιὰ φ., of the oak of Dodona, S.Tr. 171, cf. Hes.Frr.134.7, 212 (but

    δρῦς S.Tr. 1168

    ).
    II acorn of the same tree, Ar. Pax 1137 (lyr.), Pl.R. 372c, Theoc. l.c., D.Chr.6.62. (Cf. Lat. fāgus 'beech', OE. bóc 'beech'.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φηγός

  • 3 φηγός

    φηγός (cf. fagus): a sort of oak with edible acorns. An ancient tree of this species was one of the landmarks on the Trojan plain, Il. 7.22, Il. 9.354. (Il.)

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > φηγός

  • 4 φηγοί

    φηγός
    Valonia oak: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > φηγοί

  • 5 φηγούς

    φηγός
    Valonia oak: fem acc pl

    Morphologia Graeca > φηγούς

  • 6 φηγόν

    φηγός
    Valonia oak: fem acc sg

    Morphologia Graeca > φηγόν

  • 7 BÓK

    * * *
    (gen. bókar and bœkr; pl. bœkr), f.
    1) beech, beechtree;
    2) poet. textile fabric with figures woven in it (bœkr þínar enar bláhvítu);
    3) book;
    lesa á bók, to read a book;
    rita á bók, setja á bœkr, to set down in writing, to put on record;
    kunna (festa) et útan bókar, to know (to get) by heart;
    heilög bók, the divine book, the bible;
    4) the gospel (vinna eið at bók; cf. bókareiðr);
    5) Latin kenna em á bók, to teach one Latin;
    nema á bók, to learn Latin;
    setja en til bókar, to put one to school (in order to make him a priest);
    hann heitir á bók ( in Latin) Jaskonius;
    svá segir (er sagt) í bókum (in Latin books);
    6) lawbook, code of law (lögbók, Jónsbók).
    * * *
    1.
    ar, f. [Lat. fāgus; Gr. φηγός; A. S. bôc; Engl. beech; Germ. buche (fem.); Swed. bok; Dan. böge, etc.]:—a beech, Edda (Gl.), Lex. Poët. Owing to the absence of trees in Icel., the word rarely occurs; moreover the collect. beyki, n., is more freq.
    2.
    gen. bókar, but also in old writers bækr, pl. bækr, [Ulf. renders by bôca the Gr. βίβλος, γράμματα, επιστολή, etc.; A. S. bôc; Engl. book; Germ. buch (neut.); Swed. bok; Dan. bog: the identity between bók fāgus and bók liber seems certain; the gender is in all Scandinavian idioms the same; modern German has made a distinction in using buche fem., buch neut.; both are akin to the Gr.-Lat. fāgus, φηγός; cp. also the analogy with Gr. βίβλος and Lat. liber ( book and bark): bók-stafr also properly means a beech-twig, and then a letter. In old times, before the invention of parchment, the bark of trees was used for writing on]:—a book.
    I. the earliest notion, however, of a ‘book’ in Scandin. is that of a precious stuff, a textile fabric with figures, or perhaps characters, woven in it; it occurs three or four times in old poems in this sense; bók ok blæja, bjartar váðir, Skv. 3. 47; bækr (bekr) þínar enar bláhvítu ofnar völundum (of bed-sheets?), Hðm. 7, Gh. 4: bók-rúnar, Sdm. 19, may refer to this; or is it = runes engraven on beech-wood?
    II. a book in the proper sense. Icel. say, rita and setja saman bók (sögu), to write and compose a book ( story); old writers prefer saying, rita ‘á’ bók (dat. or acc.) instead of ‘í,’ perhaps bearing in mind that the earliest writings were on scrolls, or even on stones or wooden slabs—barbara fraxineis pingatur runa tabellis; they also prefer to use the plur. instead of sing. without regard to volumes (as in Engl. writings); það finst ritað á bókum, Fms. i. 157; á bókum Ara prests hins Fróða, iii. 106; historia ecclesiarum á tveim (sjau) bókum, Dipl. v. 18; á bókum er sagt, Landn. (pref.); á bókum Enskum, id.; á bók þessi (acc.) lét ek rita fornar frásagnir, Hkr. (pref.); but svá segir í bók þeirri sem Edda heitir, Skálda 222; þá hluti sem frammi standa í bók þessi, 159; svá sem hann (viz. Ari) hefir sjálfr ritað í sínum bókum, Ó. H. 188; þeir er Styrmir reiknar í sinni bók, Fb. ii. 68; hér fyrr í bókinni.
    III. a book, i. e. a story, history (Saga), since in Icel. histories were the favourite books; cp. Íslendinga-bók, Konunga-bók, bók Styrmis; Landnáma-bók; bækr þær er Snorri setti saman, Sturl. ii. 123. It is used of the Gospel in the law phrases, sem búar virða við bók, vinna eið at bók (bókar-eiðr), of a verdict given or an oath taken by laying the hand upon the Gospel, Grág. (Þ. Þ.) several times; as the Engl. phrase ‘to swear on the book’ is common; of a code (of law) = Jóns-bók, after A. D. 1272 or 1281, Bs. i. 720, 723, vide Ann. those years; hafa bók even means to hold the book, i. e. to hold the office of lögmaðr (law-man, judge); Þórðr Narfa son hafði bók, Ann. (Hol.) A. D. 1304; á bókarinnar vegna, on the part of the book, i. e. the law, D. N. ii. 492. Mod. phrases: skrifa, rita, semja bók, to write it; lesa í bók, to read it; but syngja á bók, to sing from a book; fletta bók, to turn over the leaves; líta, blaða, í bók, to peruse, look into a book (hann lítr aldrei í bók, he never looks into a book); lesa bók ofan í kjölinn, to read a book carefully, v. lesa bók spjaldanna í milli, to read it from end to end:—sálma-bók, flokka-bók, a hymn-book; kvæða-bók, ljóða-bók, a book of poems; sögu-bók, of histories; lög-bók, of laws; Guðs orða-bók, God’s word-book, a religious book:—also of MSS., Flateyjar-bók (Cod. Flateyensis), Orms-bók, Uppsala-bók, Konungs-bók, Staðarfells-bók, Skálholts-bók, etc.:—phrases relating to books: það er allt á eina bókina lært, all learnt from the same book, i. e. all of one piece (esp. denoting one-sidedness); blindr er bóklauss maðr, blind is a bookless man; læra utan-bókar, to learn without book, by heart; bókvit, ‘bookwit,’ knowledge got from books; mannvit, mother-wit, common sense; allra manna vit er minna en þeirra er af bókum taka mannvit sitt, Sks. 22:—also, setja e-n til bækr, to set one to book, i. e. put one to school in order to make him priest; berja e-n til bækr, to thrash one to the book, i. e. into learning, Bs. i; a book has spjöld, boards; kjöl, keel, back; snið, cut; brot, size.
    COMPDS: bókagull, bókagörð, bókakista, bókalectari, bókalist, bókarblað, bókarbót, bókareiðr, bókareiðstafr, bókarlag, bókarskeyting, bókarskrá, bókarstóll, bókartak, bókarvitni, bókaskápr, bókasteinn, bókastokkr.

    Íslensk-ensk orðabók > BÓK

  • 8 δρῦς

    δρῦς, (Pelop. , acc. to Sch.Ar.Nu. 401, cf. IG9(1).485.5 ([place name] Thyrrheum), but fem. in Arc., Schwyzer 664.23): gen. δρυός: acc. δρῦν (
    A

    δρύα Q.S.3.280

    ): nom. pl.

    δρύες Il.12.132

    , A.Pr. 832, etc.,

    δρῦς Thphr.CP2.9.2

    , Paus.8.12.1: acc. pl.

    δρῦς Ar.Eq. 528

    , Nu. 402,

    δρύας S.Fr. 403

    , Call.Del.84, AP7.8 (Antip. Sid.): gen.

    δρυῶν Hdt.7.218

    : dual δρύε Hdn.Gr.1.420. [, exc. in δρῦς, δρῦν: gen. δρῡός at the beginning of a verse, Hes.Op. 436]:—originally, tree (δρῦν ἐκάλουν οἱ παλαιοὶ.. πᾶν δένδρον Sch.Il.11.86, cf. Hsch.); including various trees, Thphr.HP3.8.2; esp. Quercus Aegilops ([etym.] φηγός ) and Quercus Ilex ([etym.] πρῖνος), cf.

    ἡ φηγὸς καὶ ἡ πρῖνος εἴδη δρυός Dsc.1.106

    ; opp. πεύκη, Il.11.494; opp. πίτυς, Od.9.186, cf. Il.13.389, 23.328, etc.; στέφανος δρυός crown of oak leaves, SIG2588.7 (Delos, ii B. C.); commonly, the oak, δ. ὑψικάρηνοι, ὑψίκομοι, Il.12.132, 14.398, cf. 13.389, 23.328, etc.; sacred to Zeus, who gave his oracles from the oaks of Dodona, Od.14.328;

    αἱ προσήγοροι δρύες A.Pr. 832

    ;

    πολύγλωσσος δ. S.Tr. 1168

    , cf. Pl.Phdr. 275b: prov., οὐ γὰρ ἀπὸ δρυός ἐσσι.. οὐδ' ἀπὸ πέτρης thou art no foundling from the woods or rocks, i. e. thou hast parents and a country, Od.19.163, cf. Pl.Ap. 34d, R. 544d, AP10.55 (Pall.); but οὐ μέν πως νῦν ἔστιν ἀπὸ δρυὸς οὐδ' ἀπὸ πέτρης.. ὀαρίζειν 'tis no time now to talk at ease from tree or rock, like lovers, Il.22.126; ἀλλὰ τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην; why all this about trees and rocks (i. e. things we have nothing to do with)? Hes.Th.35; also διὰ πέτρας καὶ διὰ δρυὸς ὁρᾶν 'to see through a brick wall', Plu.2.1083d.
    II of other trees bearing acorns or mast (Paus.8.1.6), πίειρα δρῦς the resinous wood (of the pine), S.Tr. 766; of the olive, E.Cyc. 615 (lyr.); δ. θαλασσία, = ἁλίφλοιος, Ps.-Democr.Symp.Ant.p.5G.
    III δ. ποντία, gulf-weed, Sargassum vulgare, Thphr.HP4.6.9.
    IV metaph., worn-out old man, AP6.254 (Myrin.), Artem.2.25. (Cogn. with δόρυ; cf. Skt. dru- 'wood', in compds.)

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δρῦς

  • 9 φηγοίο

    φηγός
    Valonia oak: fem gen sg (epic)

    Morphologia Graeca > φηγοίο

  • 10 φηγοῖο

    φηγός
    Valonia oak: fem gen sg (epic)

    Morphologia Graeca > φηγοῖο

  • 11 φηγοίς

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl

    Morphologia Graeca > φηγοίς

  • 12 φηγοῖς

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl

    Morphologia Graeca > φηγοῖς

  • 13 φηγοίσι

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > φηγοίσι

  • 14 φηγοῖσι

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > φηγοῖσι

  • 15 φηγοίσιν

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > φηγοίσιν

  • 16 φηγοῖσιν

    φηγός
    Valonia oak: fem dat pl (epic ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > φηγοῖσιν

  • 17 φηγού

    φηγός
    Valonia oak: fem gen sg

    Morphologia Graeca > φηγού

  • 18 φηγοῦ

    φηγός
    Valonia oak: fem gen sg

    Morphologia Graeca > φηγοῦ

  • 19 φηγώ

    φηγός
    Valonia oak: fem dat sg

    Morphologia Graeca > φηγώ

  • 20 φηγῷ

    φηγός
    Valonia oak: fem dat sg

    Morphologia Graeca > φηγῷ

См. также в других словарях:

  • φηγός — Valonia oak fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγός — η, ΝΑ, και δωρ. τ. φαγός Α νεοελλ. βοτ. επιστημονική ονομασία τού γένους τής οξιάς αρχ. 1. είδος δρυός με εδώδιμο βαλανίδι 2. το βαλανίδι τού παραπάνω φυτού 3. φρ. «ἡ παλαιὰ φηγός» δρυς που φύεται στην περιοχή τής Δωδώνης (Σοφ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Η λ.… …   Dictionary of Greek

  • φηγοῖο — φηγός Valonia oak fem gen sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγοῖς — φηγός Valonia oak fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγοῖσι — φηγός Valonia oak fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγοῖσιν — φηγός Valonia oak fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγοί — φηγός Valonia oak fem nom/voc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγοῦ — φηγός Valonia oak fem gen sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγούς — φηγός Valonia oak fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγῶν — φηγός Valonia oak fem gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • φηγῷ — φηγός Valonia oak fem dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»