Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

το+κανόνι

  • 21 пушка

    пушка ж το κανόνι
    * * *
    ж
    το κανόνι

    Русско-греческий словарь > пушка

  • 22 τόρνος

    τόρνος, , 1) ein Werkzeug der Zimmerleute, einen Kreis vorzuzeichnen und das Holz darnach zu runden, unserm Zirkel entsprechend; wahrscheinlich ein Stift, den man einsetzte, nebst einer daran befestigten Schnur, die man straffgezogen im Kreise herumführte, wodurch die Zirkellinie beschrieben wurde, vgl. Welck. zu Theogn.; Xen. Vect. 1, 6; τροχὸς τόρνῳ γραφόμενος, Eur. Bacch. 1065; Theogn. 805; κυκλοτερὴς ὡς ἀπὸ τόρνου, Her. 4, 36; κανόνι καὶ τόρνῳ χρῆται τεκτονική, Plat. Phil. 56 b. – 2) das Dreheisen der Drechsler, tornus, βόμβυκας ἔχων τόρνου κάματον Aesch. frg. 51. – Auch das Schnitzmesser oder der Meißel, der Grabstichel, zum Schnitzen erhabener Arbeit und zum Glätten und Poliren gebraucht, Theophr. u. A. – 3) das durch diese Werkzeuge Hervorgebrachte, bes. Kreis, Rundung, Sp., τόξου τόρνῳ D. Per. 157.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > τόρνος

  • 23 орудие

    ору́д||ие
    с
    1. τό ἐργαλείο[ν], τό σύνεργο:
    сельскохозяйственные \орудиеия τά ἀγροτικά γεωργικά ἐργαλεία· \орудиеия производства τά ἐργαλεία παραγωγής· \орудиеия труда τά ἐργαλεία τής ἐργασίας, τά ὀργανα τῆς δουλειάς·
    2. перен τό δργανο[ν], τό ὅπ-λο[ν]:
    \орудие классовой борьбы τό ὅπλο ταξικής πάλης· быть слепым \орудиеием εἶμαι πειθήνιο ὀργανο·
    3. воен. τό τηλεβόλο[ν], τό πυροβόλο[ν], τό κανόνι:
    полевое \орудие τό πεδινό πυροβόλο· тяжелые \орудиеия τά βαρέα τηλεβόλα· противотанковое \орудие τό ἀντιαρματικό πυροβόλο· зенитное \орудие τό ἀντιαεροπορικό πυροβόλο· дальнобойное \орудие τ£ πυροβόλο μεγάλου βεληνεκούς· самоходное \орудие τό μηχανοκίνητο πυροβόλο.

    Русско-новогреческий словарь > орудие

  • 24 самоходный

    самоходн||ый
    прил μηχανοκίνητος, αὐτοκίνητος, ἀΰτοκινητήριος:
    \самоходныйая пушка τό μηχανοκίνητο τηλεβόλο, τό μηχανοκίνητο πυροβόλο, τό μηχανοκίνητο κανόνι· \самоходныйая баржа ἡ αὐτοπροωθούμενη μαούνα.

    Русско-новогреческий словарь > самоходный

  • 25 царь

    цар||ь
    м
    1. ὁ τσάρος·
    2. перен ὁ βασιλιάς, ὁ βασιλεύς:
    лев--зверей τό λιοντάρι εἶναι βασιλιάς τῶν θηρίων ◊ \царьколокол τό τσαρκόλοκολ (ή μεγαλύτερη καμπάνα той Κρεμλίνου)· \царьпу́ш-ка ἡ τσαρπούσκα (τό μεγαλύτερο κανόνι τοδ Κρεμλίνου)· при \царье Горохе шутл. τόν καιρό τοῦ Νώε.

    Русско-новогреческий словарь > царь

  • 26 κανονίζω

    μετ.
    1) регулировать; упорядочивать; определять; устанавливать;

    κανονίζω την ένταση — регулировать напряжение (тока);

    κανονί τα έξοδά μου — упорядочивать расходы;

    2) налаживать, нормализовать;

    κανονίζω τίς σχέσεις — налаживать отношения;

    κανονίζω τό ζήτημα — улаживать вопрос;

    3) церк, канонизировать;
    4) образумливать, призывать к порядку; θα σε κανονίσω я тебе задам, я тебе всыплю

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κανονίζω

  • 27 ρίχνω

    ρίχτ||ω (αόρ. έρριξα) μετ.
    1) бросить, кидать; швырять;

    ρίχνω κάτω — бросать на землю;

    ρίχνω κάποιον κάτω — сбивать с ног кого-л.;

    2) класть, сыпать;

    ρίχνω ζάχαρη (αλεύρι) — класть сахар (муку);

    3) сваливать, валить; обрушивать;

    ρίχνω (τό) σπίτι — ломать, сносить дом;

    3) перен. свергать, низвергать;

    ρίχνω την κυβέρνηση — низвергать правительство;

    ρίχνω απ' το θρόνο — сверить с престола;

    4) метать;

    ρίχνω βέλος — пускать стрелу;

    5) стрелять;
    του 'ρίξε μιά πιστολιά он выстрелил в него из пистолета; 6) απρόσ.:

    ρίχνει χιόνι (βροχή — и т. п.) идёт снег (дождь и т. п.);

    ρίχνει νερό — хлещет дождь;

    § ρίχνω σκιά — отбрасывать тень;

    ρίχνω νερό — наливать воду;

    ρίχνω τ' αφτιά μου — робеть;

    ρίχνω ρίζες — укореняться, пускать корни;

    ρίχνω θεμέλιο — закладывать фундамент;

    ρίχνω ύψος — или ρίχνω μπόϊ — тянуться вверх, расти;

    ρίχνω κλήρο — бросать жребий; — устраивать жеребьёвку;

    ρίχν κανόνι — а) обанкротиться, разориться; — б) отказаться от долгов;

    ρίχνω σύνθημα (ιδέα) — выдвигать лозунг (идею);

    ρίχνω αγκυρα — бросать якорь;

    ρίχνω τό καράβι έξω — выбросить судно на берег;

    ρίχνω τό παιδί — выкинуть, преждевременно родить;

    ρίχνω λάδι στη φωτιά — подливать масла в огонь;

    ρίχνω μιά ματιά — бросить взгляд;

    ρίχνω τα μάτια ( — или τό βλέμμα) μου — обращать свой взор;

    ρίχνω κάτω τα μάτια — опускать глаза;

    ρίχνω τα ( — или στα) χαρτιά — а) гадать на картах; — б) раскладывать пасьянс;

    τό ρίχν εξω — а) веселиться с утра до вечера; — б) небрежно, безразлично относиться к своим обязанностям;

    τό ρίχνω στο... — пристраститься к чему-л.;

    τα ρίχνω σε άλλον — сваливать на другого;

    ρίχνω την ευθύνη σε άλλον — сваливать ответственность на другого;

    ρίχνω τό σφάλμα μου σε άλλον — сваливать с больной головы на здоровую;

    ρίχνομαι

    1) — бросаться, кидаться;

    2) набрасываться, обрушиваться (на кого-л.);
    3) приставать (к женщине)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ρίχνω

  • 28 σκάζω

    (αόρ. έσκασα) 1. μετ.
    1) заставлять трескаться, лопаться; 2) мучить, терзать; удручать, сильно беспокоить;

    § σκάζω τό μυστικό — а) раскрывать тайну; — б) говорить откровенно;

    σκάζω κανόνι — а) отказываться платить долг; — б) обанкротиться;

    της εσκασε ένα φιλί он её чмокнул;
    του εσκασε ένα χιλιάρικο он дал ему взятку в тысячу драхм; τούσκασε ένα χαστούκι он закатил ему пощёчину;

    τό σκάζω — удирать;

    τώσκασε απ' τη φυλακή он бежал из тюрьмы;

    τα σκάζω — швырять деньгами;

    2. αμετ.
    1) трескаться, лопаться; разрываться, взрываться (о бомбе и т. п.); έσκασε η μπόμπα а) бомба взорвалась; б) как разорвавшаяся бомба (о скандальной новости); 2) пробиваться; прорезываться (о зубах); έσκασε ο ήλιος проглянуло солнце; 3) перен. мучиться, терзаться; сильно беспокоиться;

    σκάζω απ' τη ζέστη — задыхаться от жары;

    4) умолкать, переставать говорить;

    σκάσε! — перестань!, замолчи!; — заткнись (прост.) § σκάζω απ' τα ( — или στα) γέλια — умирать со смеху; — покатываться со смеху;

    σκάζω απ' το κακό μου — лопаться от злости;

    εσκασε το παιδί απ' το κλάμα ребёнок закатился плачем;
    να σκάσεις! хоть тресни!; να σκάσει και να πλαντάξει! чтоб он сдох!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκάζω

  • 29 κανόν'

    κανόνα, κανών
    straight rod: masc acc sg
    κανόνι, κανών
    straight rod: masc dat sg
    κανόνε, κανών
    straight rod: masc nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > κανόν'

  • 30 cannon

    ['kænən] 1. plurals - cannons, cannon; noun
    (a type of large gun used formerly, mounted on a carriage.) κανόνι
    2. verb
    ((with into) to hit or collide with: He came rushing round the corner and cannoned into me.) πέφτω πάνω σε

    English-Greek dictionary > cannon

  • 31 gun

    1. noun
    (any weapon which fires bullets or shells: He fired a gun at the burglar.) (πυροβόλο) όπλο / κανόνι / πιστόλι
    - gunfire
    - gunman
    - gunpowder
    - gunshot
    2. adjective
    (caused by the bullet from a gun: a gunshot wound.)

    English-Greek dictionary > gun

  • 32 пушка

    [πούσκα] ουσ. θ. πυροβόλο, κανόνι

    Русско-греческий новый словарь > пушка

  • 33 пушка

    [πούσκα] ουσ θ πυροβόλο, κανόνι

    Русско-эллинский словарь > пушка

  • 34 греметь

    -млю, -мишь, ρ.δ.
    1. κροτώ. || βροντώ, βροντοβολώ, μπουμπουνίζω•

    -ит μπαυμπουνίζει•

    пушка -ит το κανόνι βροντάει.

    || ηχω, βουΐζω δυνατά, βομβώ. || κλαγγάζω. || κροταλίζω, κουρταλώ. || μτφ. βροντοφωνώ, βροντολαλώ.
    2. μτφ. φημίζομαι πολύ, γίνομαι περιώνυμος• καταπλήττω, κάνω κρότο.

    Большой русско-греческий словарь > греметь

  • 35 огневой

    επ.
    1. πύρινος• με φωτιά.
    2. πυρό-χρωμος.
    3. μτφ. ζωηρός, φλογερός, σπινθηροβόλος (για μάτια, βλέμμα).
    4. μτφ. ευέξαπτος, θερμόα.ιμος.
    5. (στρατ.) του πυρός, των πυρών•

    -ое превосходство υπεροχή πυρός•

    -ая завеса φραγμός τίυρών.

    εκφρ.
    огневой бойπαλ. πυροβόλο όπλο κανόνι•
    - ая позиция – θέση πυροβόλου φωλιά πολυβόλου•
    - ые средства – μέσα πυρός•
    - ая точка – πυροβολείο, πολυβολείο, όλμο βολέ ίο•
    - йя речь – πύρινος λόγος.

    Большой русско-греческий словарь > огневой

  • 36 огненный

    επ.
    1. πύρινος•

    -ые языки πύρινες γλώσσ.ες (φλόγες).

    2. μτφ. πυρόχρωμος•

    огненный горизонт πύρινος ορίζοντας (κόκκινος).

    3. μτφ. σπινθηρίζων λαμπυρίζων•

    огненный взор πύρινο βλέμμα•

    -ые глаза πύρινα μάτια.

    4. μτφ. φλογερός, καυστικός, καυτερός, θερμός•

    огненный поцелуй θερμό φιλί (όλο φωτιά).

    5. μτφ. γεμάτος πάθος, έξαρση.
    εκφρ.
    - ая речь – πύρινος λόγος•
    - ые слова – καυτερά λόγια•
    огненный бойπαλ. πυροβόλο όπλο κανόνι.

    Большой русско-греческий словарь > огненный

  • 37 орудие

    ουδ.
    1. εργαλείο, σύνεργο• μέσο•

    -я труда εργαλεία δουλειάς•

    земледль-ческое орудие αγροτικό εργαλείο•

    -я производства τα μέσα παραγωγής.

    2. μτφ. όργανο•

    слепое орудие τυφλό όργανο.

    3. πυροβόλο, κανόνι•

    самоходное орудие μηχανοκίνητο πυροβόλο•

    дально-ббиное орудие τηλεβόλο•

    полевое орудие πεδινό πυροβόλο•

    осадное орудие τοπομαχικό•

    зенитное орудие αντιαεροπορικό πυροβόλο•

    противотанковое орудие αντιαρματικό πυροβόλο•

    пальба из -ий κανονιοβολισμός, κανονίδι.

    Большой русско-греческий словарь > орудие

  • 38 пушка

    -и, γεν. πλθ. -шек θ. πυροβόλο, κανόνι•

    дальнебоиная пушка το τηλεβόλο•

    противотанковая пушка αντιαρματικό πυροβόλο.

    εκφρ.
    взять на -у – παίρνω τζάμπα, απλέρωτα ή με απάτη•
    как из -и – ακριβώς, στην ώρα, στο λεπτό, ταυτόχρονα, σύγκαιρα: -ой (из -и) не прошибшь (не пробьшь) α) αδιαπέραστο πλήθος λαού. β) δεν του γυρίζεις το κεφάλι, έχει αγύριγο κεφάλι•
    из -и по воробьям – διαθέτω κακώς, σπαταλώ τα έσοδα μου.

    Большой русско-греческий словарь > пушка

  • 39 тарарахнуть

    ρ.σ.
    1. βροντώ•

    -ул гром μπουμπούνισε•

    -ла пушка βρόντησε το κανόνι.

    2. μ. χτυπώ δυνατά• πυροβολώ.
    χτυπώ δυνατά•

    тарарахнуть о дерево χτυπώ δυνατά στο δέντρο.

    || πέφτω μέσα•

    тарарахнуть в яму πέφτω στο λάκκο.

    Большой русско-греческий словарь > тарарахнуть

  • 40 πάθος

    πάθος [ᾰ], εος, τό, ([etym.] πάσχω)
    A that which happens to a person or thing, τὰ ἐν τοῖς κατόπτροις τῆς ὄψεως π. Pl.Tht. 193c; τὰ ἐν τῷ ἀνθρωπίνῳ βίῳ [τῆς ψυχῆς] π. Id.R. 612a; incident, accident, τὰ ἀνθρωπήϊα π. Hdt.5.4; τὸ συντυχὸν π. S.Aj. 313; οὗ τόδ' ἦν π. where this incident took place, Id.OT 732; ἔξωθεν π. Pl.R. 381a; unfortunate accident, Antipho 3.4.10.
    2 what one has experienced, good or bad, experience,

    τὸν πάθει μάθος θέντα κυρίως ἔχειν A.Ag. 177

    (lyr.); τά γ' ἐμὰ π. my experiences, Pl.Phd. 96a;

    τὸ δρᾶμα τοῦ πάθους πλέον A.Ag. 533

    ; opp. ἔργα, Pl. Phdr. 245c, Arist.Cael. 298a28; opp. πρᾶξις, Pl.Lg. 876d;

    ἤθη καὶ π. καὶ πράξεις Arist.Po. 1447a28

    .
    b in bad sense, misfortune, calamity, A.Pr. 703, Hdt.1.91, Lys.32.10, etc.;

    οὐλίῳ σὺν πάθει S.Aj. 932

    (lyr.); τὰ τῆς Νιόβης π. Pl.R. 380a, etc.; ἀνήκεστον π. ἔρδειν to do an act which is an irreparable mischief to one, Hdt.1.137; μετὰ τῆς θυγατρὸς τὸ π., i.e. her death, Id.2.133; π. μέγα πεπονθέναι, of a great defeat, Id.3.147, cf. 5.87, al.
    c = πάθημα 11.2, Arist. GA 738a16, 750a30, Gal.10.91.
    II of the soul, emotion, passion (

    λέγω δὲ πάθη.. ὅλως οἷς ἕπεται ἡδονὴ ἢ λύπη Arist.EN 1105b21

    ),

    σοφίη ψυχὴν παθῶν ἀφαιρεῖται Democr.31

    ;

    διὰ πάθους Th.3.84

    ; ἐρωτικὸν π. Pl.Phdr. 265b; π. ποιεῖν to excite passion, Arist.Rh. 1418a12;

    ἐν π. εἶναι Id.Pol. 1287b3

    ; ἐκτὸς τοῦ π. εἶναι to be exempt from passion, Teles p.56 H.;

    ἔξω τῶν π. γίγνεσθαι D.C.60.3

    ; περὶ παθῶν, title of work by Zeno the Stoic, D.L.7.4; in Epicur., sensation (including pleasure and pain), ἀκουστικὸν π. Ep.1p.13U., cf. p.19 U. (pl.); ὡς κανόνι τῷ π. πᾶν ἀγαθὸν κρίνοντες ib.3p.63U.
    III state, condition, τὸ τῆς παντοδαπῆς ἀγνοίας π. Pl.Sph. 228e, cf. 243c, Plt. 277d, Ap. 22c; opp. ἐνέργεια, A.D.Synt.12.17; opp. ποίημα, Pl.Sph. 248d.
    2 incidents of things, changes or happenings occurring in them, τὰ οὐράνια π. Pl.Hp.Ma. 285c; τὰ περὶ τὸν οὐρανὸν π. Id.Phd. 96c;

    τὰ τοῦ οὐρανοῦ π. καὶ μέρη Arist.Metaph. 986a5

    ;

    π. τοῦτο, ὃ καλεῖν εἰώθαμεν σεισμόν Id.Mu. 395b36

    .
    3 properties, qualities of things, opp. οὐσία, Pl.Euthphr. 11a; π. λέγεται.. ποιότης καθ' ἣν ἀλλοιοῦσθαι ἐνδέχεται, οἷον τὸ λευκὸν καὶ τὸ μέλαν, καὶ γλυκὺ καὶ πικρόν, καὶ βαρύτης καὶ κουφότης, κτλ. Arist. Metaph. 1022b15; τῶν ἀριθμῶν π. ib. 985b29; ἀριθμοῖς καὶ γραμμαῖς καὶ τοῖς τούτων π. Iamb.Comm.Math.23;

    γεωμετρία περὶ τὰ συμβεβηκότα πάθη τοῖς μεγέθεσι Arist.Rh. 1355b31

    , cf. APo. 75b1; τῶν φυτῶν τὰ μέρη καὶ τὰ π. Thphr.HP1.1.1; αἱ δυνάμεις καὶ τὰ π. ib.8.4.2.
    IV Gramm., modification in form of words (esp. dialectal),

    πάθη τῆς λέξεως Arist.Rh. 1460b12

    , cf. A.D.Pron.38.24, al.
    2 in Syntax, modified construction, of omission or redundancy, Id.Synt.6.15, 267.8.
    b passivity, D.T.637.30, A.D.Synt.12.17, al.
    c in writing, signs other than accents and breathings ([etym.] ἀπόστροφος, ὑφέν, ὑποδιαστολή), D.T.Supp.1p.107U.
    V Rhet., emotional style or treatment, τὸ σφοδρὸν καὶ ἐνθουσιαστικὸν π. Longin.8.1;

    πάθος ποιεῖν Arist.

    Rh. 1418a12;

    πράγματα π. ἔχοντα Plu.2.711e

    , etc.: pl.,

    πάθη διεστῶτα ὕψους Longin.8.2

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πάθος

См. также в других словарях:

  • κανόνι — (I) το 1. πυροβόλο, τηλεβόλο 2. συνεκδ. βολή πυροβόλου, κανονίδι, κανονιά («τη νύχτα ακούστηκαν κανόνια») 3. φρ. α) «έριξε κανόνι» ή «έσκασε κανόνι» ή «βάρεσε κανόνι» αρνείται να πληρώσει, αδυνατεί ή δεν θέλει να ξοφλήσει τα χρέη του, κήρυξε… …   Dictionary of Greek

  • κανόνι — το (λ. ενετ.) 1. πυροβόλο, τηλεβόλο: Οι Τούρκοι έφεραν από τη Λαμία δέκα κανόνια. 2. βολή πυροβόλου, κανονιά: Στο βάθος του βουνού ακούγονταν κανόνια. 3. η φράση «το σκάζω κανόνι» σημαίνει απουσιάζω αδικαιολόγητα από τη δουλειά μου και ιδιαίτερα… …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • κανόνι — κανών straight rod masc dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • κανονίδι — (I) το συνεχής κανονιοβολισμός. [ΕΤΥΜΟΛ. < κανόνι (Ι) + κατάλ. ίδι (II)* (πρβλ. μπουν ίδι, τουφεκ ίδι)]. (II) το κανόνι (II)*. [ΕΤΥΜΟΛ. < κανόνι (ΙΙ) + κατάλ. ίδι (Ι)* (πρβλ. παιχν ίδι, στασ ίδι)] …   Dictionary of Greek

  • Epistula ad Carpianum — Der Epistula ad Carpianum (Brief an Carpian) ist die traditionelle Bezeichnung eines Briefes, den Eusebius an einen Christen namens Carpianus geschrieben hat und der mitunter im Kanon der Evangelien auftaucht. In diesem Text erklärt Eusebius sein …   Deutsch Wikipedia

  • κανονάκι — (I) το μικρό κανόνι, μικρό πυροβόλο. (II) το μουσ. είδος σαντουριού. [ΕΤΥΜΟΛ. < κανόνι (II) + υποκορ. κατάλ. άκι, πρβλ. τυρ άκι, ψωμ άκι] …   Dictionary of Greek

  • κανονιοβολώ — ρίχνω βλήματα με πυροβόλο όπλο, ρίχνω κανονιές. [ΕΤΥΜΟΛ. Κανονι ο βολώ αντί τού αναμενομένου κανον ο βολώ < κανόνι (I) + βολώ (< βόλος < βάλλω), πρβλ. πετροβολώ, πυρο βολώ. Τελικά επεκράτησε ο τ. κανονιο ως α συνθετικό] …   Dictionary of Greek

  • Rule of Faith — The rule of faith (Latin: regula fidei ) or analogy of faith ( analogia fidei ), is a phrase first found in Tertullian, i.e.:Let our seeking, therefore be in that which is our own, and from those who are our own, and concerning that which is our… …   Wikipedia

  • Kalong — Qanûn (instrument) Pour les articles homonymes, voir Qanûn. Sommaire 1 Lutherie 2 Accord 3 …   Wikipédia en Français

  • Kanonaki — Qanûn (instrument) Pour les articles homonymes, voir Qanûn. Sommaire 1 Lutherie 2 Accord 3 …   Wikipédia en Français

  • Kanun (instrument) — Qanûn (instrument) Pour les articles homonymes, voir Qanûn. Sommaire 1 Lutherie 2 Accord 3 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»