-
1 σίτησις
σίτησις, ἡ, 1) das Essen, Speisen, auch die Kost selbst, Speise, Nahrung, Her. 3, 23. 4, 17. – 2) die öffentliche Beköstigung im Prytaneion; Ar. Ran. 763; σίτησιν αἰτεῖν, Equ. 572; Plat. Apol. 37 a; Din. 1, 107; Andoc. 4, 31; Dem. Lpt. 107. 23, 130; Sp., wie Luc. Prom. 4. – 3) die annonae der Römer.
-
2 σιτησις
1) кормление, питание(σ. καὴ δίαιτα Plat.)
ἐπὴ σιτήσῑ (= σιτήσει) σπείρειν τὸν σῖτον Her. — сеять хлеб для собственного потребления2) даровое питание (на счет государства)σ. ἐν πρυτανείῳ Arph., Plat. — (даровое) питание в пританее;
σίτησιν αἰτεῖν Arph. — ходатайствовать о питании (на государственный счет)3) пища, едаσίτησιν εἶναι κρέα ἑφθά Her. — (царь эфиопов ответил, что им) пищей служит вареное мясо
-
3 σίτησις
σίτησιςeating: fem nom sg -
4 σίτησις
-
5 σίτησις
A eating, feeding, ἐπὶ σιτήσι for home consumption, opp. πρῆσις, Hdt.4.17;σ. καὶ δίαιτα Pl.R. 404d
; σ. ἐν Πρυτανείῳ public maintenance in the Prytaneum, Ar.Ra. 764, cf. IG12.77, And.4.31, Pl.Ap. 37a, OGI49.12 (Ptolemais, iii B.C.): abs.,σίτησιν αἰτῆσαι Ar.Eq. 574
; γέρα.. δίδοται.. ς. Timocl.8.18: pl., D.20.107.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σίτησις
-
6 συσ-σιτησις
συσ-σιτησις, ἡ, = Folgdm, Plut. Lycurg. 12.
-
7 σιτήσει
σίτησιςeating: fem nom /voc /acc dual (attic epic)σιτήσεϊ, σίτησιςeating: fem dat sg (epic)σίτησιςeating: fem dat sg (attic ionic)σιτέομαιtake food: aor subj act 3rd sg (epic)σιτέομαιtake food: fut ind mid 2nd sgσιτέομαιtake food: fut ind act 3rd sgσιτέωtake food: aor subj act 3rd sg (epic)σιτέωtake food: fut ind mid 2nd sgσιτέωtake food: fut ind act 3rd sg -
8 σιτήσεις
σίτησιςeating: fem nom /voc pl (attic epic)σίτησιςeating: fem nom /acc pl (attic)σιτέομαιtake food: aor subj act 2nd sg (epic)σιτέομαιtake food: fut ind act 2nd sgσιτέωtake food: aor subj act 2nd sg (epic)σιτέωtake food: fut ind act 2nd sg -
9 σιτήσεσι
σίτησιςeating: fem dat pl -
10 σιτήσεσιν
σίτησιςeating: fem dat pl -
11 σίτησιν
σίτησιςeating: fem acc sg -
12 σιτήσεων
σιτήσεω̆ν, σίτησιςeating: fem gen pl -
13 σιτήσεως
σιτήσεω̆ς, σίτησιςeating: fem gen sg (attic) -
14 σιτήση
σιτήσηι, σίτησιςeating: fem dat sg (epic)σιτέομαιtake food: aor subj mid 2nd sgσιτέομαιtake food: aor subj act 3rd sgσιτέομαιtake food: fut ind mid 2nd sgσιτέωtake food: aor subj mid 2nd sgσιτέωtake food: aor subj act 3rd sgσιτέωtake food: fut ind mid 2nd sg -
15 σιτήσῃ
σιτήσηι, σίτησιςeating: fem dat sg (epic)σιτέομαιtake food: aor subj mid 2nd sgσιτέομαιtake food: aor subj act 3rd sgσιτέομαιtake food: fut ind mid 2nd sgσιτέωtake food: aor subj mid 2nd sgσιτέωtake food: aor subj act 3rd sgσιτέωtake food: fut ind mid 2nd sg -
16 σιτήσι
σιτήσῑ, σίτησιςeating: fem dat sg (epic doric ionic aeolic) -
17 σίτηρις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σίτηρις
-
18 σίτισις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σίτισις
-
19 συσσῑτία
συσ-σῑτία, ἡ, u. συσ-σιτησις, ἡ, das Zusammenspeisen, gesellschaftliches Essen; der Verein mehrerer Zusammenspeisender -
20 Board
subs.Maintenance, subs.: P. and V. τροφή, ἡ, δίαιτα, ἡ.Feeding: Ar. and P. σίτησις, ἡ.Table: lit. and met., P. and V. τράπεζα, ἡ.Council: P. συνέδριον, τό.Board of ten: P. οἱ δέκα.To elect a board of men advanced in years: P. ἀρχήν τινα πρεσβυτέρων ἀνδρῶν ἑλέσθαι (Thuc. 8, 1).On the boards ( stage): P. ἐπὶ τῆς σκηνῆς.Be on board, v.: P. ἐπιπλεῖν (absol.), ἐμπλεῖν (absol.).Go on board, v.: see board, v.Take on board, v.: P. ἀναλαμβάνειν, ἀναβιβάζεσθαι.Overboard: see Overboard.——————v. trans.Go on board: P. and V. ἐμβαίνειν (absol. or εἰς, acc.; V. also acc. alone), ἐπεμβαίνειν (absol.), ἐπιβαίνειν (dat. or gen. or absol.), εἰσβαίνειν (εἰς, acc., V. also acc. alone), P. ἀναβαίνειν ἐπί (acc.).Board enemy's ship: P. ἐπιβαίνειν (dat.) (Thuc. 7, 70).Supply with food: P. and V. τρέφειν (acc.).V. intrans. Live: P. and V. διαιτεῖσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Board
- 1
- 2
См. также в других словарях:
σίτησις — eating fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σιτήσει — σίτησις eating fem nom/voc/acc dual (attic epic) σιτήσεϊ , σίτησις eating fem dat sg (epic) σίτησις eating fem dat sg (attic ionic) σιτέομαι take food aor subj act 3rd sg (epic) σιτέομαι take food fut ind mid 2nd sg σιτέομαι take food fut ind act … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
СИТЕСИС — • Σίτησις, угощение за государственный счет, которого удостаивались в казенных помещениях многие, если не все находящиеся в должности чиновники и приставленные к ним помощники (см. Βουλή, Буле, и Άείσιτοι, Аэйситы). В Пританее… … Реальный словарь классических древностей
σιτήσεις — σίτησις eating fem nom/voc pl (attic epic) σίτησις eating fem nom/acc pl (attic) σιτέομαι take food aor subj act 2nd sg (epic) σιτέομαι take food fut ind act 2nd sg σιτέω take food aor subj act 2nd sg (epic) σιτέω take food fut ind act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σιτήσεσι — σίτησις eating fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σιτήσεσιν — σίτησις eating fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σίτησιν — σίτησις eating fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… … Реальный словарь классических древностей
БУЛЕ — • Βουλή, совет. Уже у Гомера мы видим противоположение совета знатных и князей общему собранию войска (Il. 2). В аристократических государствах главы знатных фамилий, призванные к тому по выбору или по рождению, образовали совет, в… … Реальный словарь классических древностей
ДОХОДЫ ГОСУДАРСТВА — • Πρόσοδοι. I. Государственное хозяйство у афинян. Составление ежегодного бюджета с предварительной росписью расходов и Д., как это делается в современных государствах, вероятно, не было в обычае ни в Афинах, ни в других греческих … Реальный словарь классических древностей
BENE Meriti — Meriti, praemiis variis apud varias Gentes decorari consuevêre, ab omni aevo. Aegyptii moris crat, ut eorum memoriam sacris ad posteros symbolis propagarent: Unde beneficiis Iosephi exprimendis signum bove nullum magis idoneum iudicantes, bovem… … Hofmann J. Lexicon universale