-
1 συντριβώ
-
2 συντριβῶ
-
3 συντρίβω
A rub together, σ. τὰ πυρεῖα rub dry sticks together to procure a light, Luc.VH1.32; grind, φάρμακα (for paints) Plu.2.436b ([voice] Pass.);κολλύριον IG14.966
([place name] Rome).II shatter, shiver to atoms,τοὺς χόας Cratin. 187
;τὴν χύτραν Ar.Ach. 284
(troch.), Pl.Hp.Ma. 290e;τὰ σκευάρια Aeschin.1.59
; σ. [τὰς ναῦς] stave them in, by running them aground, Th.4.11 (v. infr. 2b); τὰ δόρατα, τὴν ἀσπίδα, X.HG3.4.14, Men.78 ([voice] Pass.);τὰ ποτήρια Eub.62
; ;θύραν PTeb.47.13
(ii B.C.), BGU1855.9 (i B.C.):—[voice] Pass., συντρῐβέντων τῶν σκευῶν, of a ship, D.18.194;τὰ συντετριμμένα σκεύη IG42(1).121.81
(Epid., iv B.C.); στοὰ συντετρειμμένη ib. 12(9).906.9 (Chalcis, iii A.D.); [νῆες] συντετριμμέναι, opp. τελέως διεφθαρμέναι, D.S.13.16, 17.2 of persons, beat to a jelly, E.Cyc. 705, etc.; of parts of the body, crush, shiver, λίθῳ σ. τὸ μέτωπον, etc., Lys.3.8, etc.:—[voice] Pass.,τὰ.. τοῦ σώματος μέρη συντετρῖφθαι Pl.R. 611d
;συντετριμμένοι σκέλη καὶ πλευράς X.An.4.7.4
;τὴν κλεῖν συνετρίβην And.1.61
;συντριβόμεθα τὰς κεφαλάς Lys.3.18
.b c. gen. partis,συντρῖψαι τῆς κεφαλῆς Isoc.18.52
:—[voice] Pass., ξυντριβῆναι τῆς κεφαλῆς to have one's head broken (cf. κατάγνυμι fin.), Ar. Pax71:—in Th.4.11, φυλασσόμενοι τῶν νεῶν μὴ ξυντρίψωσιν, some take the gen. as partit., v. supr. 11.1.3 metaph., shatter, crush,τὴν ἐπίνοιαν Ar.V. 1050
(anap.);τὴν ἐλπίδα Demad.12
, cf. D.10.44 ([voice] Pass.);ὅταν πέσῃ.., πλεῖστα συντρίβει καλά Men.531.15
;ὁ τρόπος συντρίβει σε Id.Epit. 561
;σ. τοὺς διαβεβηκότας Plb.5.47.1
;δέος σ. τὸν ἄνθρωπον Plu.2.165b
:—[voice] Pass., PPetr.2p.8 (iii B.C.);κινδυνεύσει συντριβῆναι τὰ πράγματα Hell.Oxy.14.3
;συντριβεὶς τῇ διανοίᾳ Plb.21.13.2
;ταῖς ἐλπίσιν D.S.4.66
;τὴν καρδίαν LXXPs. 146(147).3
, Is.61.1; συνετρίβη ἡ καρδία ib.Je.23.9, cf. Ps.50(51).19.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συντρίβω
-
4 συντρίβω
συντρίβω fut. συντρίψω; 1 aor. συνέτριψα. Pass.: 2 fut. συντριβήσομαι; 2 aor. συνετρίβην; perf. inf. συντετρῖφθαι, ptc. συντετριμμένος (Eur., Thu.+)① to cause destruction of someth. by making it come apart, shatter, smash, crush, of things (Diod S 14, 58, 3; 15, 86, 2; Arrian, Anab. 6, 9, 4; JosAs 13:10 cultic images; Ath., R. 9 p. 57, 26) ἀλάβαστρον break an alabaster flask Mk 14:3. πύλας χαλκᾶς shatter gates of brass (cp. PTebt 45, 21 [113 B.C.]) B 11:4 (Is 45:2). Pass. (Diod S 4, 62, 3 συντριβῆναι of a wagon; Jos., Bell. 1, 43; 90) of a reed be bent Mt 12:20 (cp. Is 42:3). Of fetters be broken Mk 5:4 (cp. Dionys. Hal. 6, 26, 3). Of bones be broken (Hippocr., Ep. 22, 3 ὀστέων συντριβομένων; TestJob 25:10; Himerius, Or. 69 [=Or. 22], 5 of Ibycus’ broken hand; Stephan. Byz. s.v. Ἀμαζόνες: ς. τὰ μέλη of people) J 19:36 (Ps 33:21.—S. σκέλος, end). Of the tables of the law (Ex 32:19; Dt 9:17) B 14:3; cp. 4:8. Vessels (Ael. Aristid. 19, 7 K.=41 p. 765 D.; Aesop, Fab. 190 H. τὰ σκεύη συνέτριψε; SIG 1168, 82) are broken Rv 2:27 (cp. Ps 2:9) or break (intr.) 2 Cl 8:2. Of waves be dashed into foam 1 Cl 20:7 (Job 38:11).② to cause damage to by mistreatment, mistreat/beat severely of persons mistreat, beat someone severely (Eur. et al.), also wear out, bruise (PPetr II, 4, 3, 5; PLips 38, 17) Lk 9:39.③ to overcome by subduing completely, annihilate, crush enemies (Polyb. 5, 47, 1; 1 Macc 3:22 al.; PsSol 17:24; 4 [6] Esdr [POxy 1010] αἱ πόλεις σου συ(ν)τριβήσονται) ὁ θεὸς συντρίψει τὸν σατανᾶν Ro 16:20.④ to be severely damaged psychologically, be broken pass., fig. of mental and emotional states (συντριβῆναι τῇ διανοίᾳ Polyb. 21, 13, 2; 30, 32, 11; Diod S 4, 66, 4 ταῖς ἐλπίσιν= their hopes were shattered; τοῖς φρονήμασιν Diod S 11, 78, 4.—Plut., Mor. 47a; 165b; LXX) καρδία συντετριμμένη (καρδία 1bε) 1 Cl 18:17b; B 2:10 (both Ps 50:19b). πνεῦμα συντετριμμένον 1 Cl 18:17a; 52:4 (both Ps 50:19a). οἱ συντετριμμένοι τὴν καρδίαν (Is 61:1; cp. Ps 33:19; 146:3) Lk 4:18 v.l.; B 14:9.—DELG s.v. τρίβω. M-M. TW. -
5 συντρίβω
συντρί̱βω, συντρίβωrub together: pres subj act 1st sgσυντρί̱βω, συντρίβωrub together: pres ind act 1st sg -
6 συντρίβω
+ V 28-27-76-63-42=236 Gn 19,9; 49,24; Ex 9,25; 12,10.46A: to crush, to break (in pieces) [τι] Ex 9,25; to break through (a door) [τι] Gn 19,9; to beat to a pulp, to annihilate (enemies) [τινα] Ex 15,7; to tear (an anim.) [τινα] 1 Kgs 13,28; to shatter, to crush [τι] (metaph.) Lv 26,19P: to be broken 1 Sm 4,18; to get wounded Ex 22,9; to be wrecked (of ships) 2 Chr 20,37; to be bruisedZech 11,16συντετριμμένον with broken members Lv 22,22; κύριος συντρίβων πολέμους the Lord is someone who makes an end to war Ex 15,3*Gn 49,24 συνετρίβη which are broken-ברשׁת for MT בשׁת she abides; *2 Kgs 23,15 καὶ συνέτριψεν he broke in pieces-ברשׁוי for MT רףשׂוי and he burned; *Jer 13,17 συνετρίβη it is broken, it is bruised-ברשׁנ for MT בהשׁנ it is taken captive; *Jer 23,9 (ἀνὴρ) συντετριμμένοςa broken (man)-בורשׁ for MT כורשׁ drunk; *Jb 38,11 ἐν σεαυτῇ συντριβήσεται it shall be destroyed within thee-בגוך תברשׁי for MT בגאון יתשׁי it shall place pride?; *Prv 6,16 συντρίβεται he is broken-ברשׁי for MT בעשׁ seven; *Prv 26,10 συντρίβεται it is brought to nothing-ברשׁ for MT כרשׂ hiringCf. HARL 1986b=1992a 94; LE BOULLUEC 1989, 172; WEVERS 1990, 228; →TWNT -
7 συντρίβω
1) dash2) lick3) overwhelm4) smash5) stunΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > συντρίβω
-
8 συντρίβητε
συντρίβωrub together: aor imperat pass 2nd plσυντρί̱βητε, συντρίβωrub together: pres subj act 2nd plσυντρίβωrub together: aor ind pass 2nd pl (homeric ionic) -
9 συνετρίβην
συντρίβωrub together: aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic)συντρίβωrub together: aor ind pass 1st sg -
10 συντριβησόμενον
συντρίβωrub together: fut part pass masc acc sgσυντρίβωrub together: fut part pass neut nom /voc /acc sg -
11 συντριβέντα
συντρίβωrub together: aor part pass neut nom /voc /acc plσυντρίβωrub together: aor part pass masc acc sg -
12 συντριβέντων
συντρίβωrub together: aor part pass masc /neut gen plσυντρίβωrub together: aor imperat pass 3rd pl -
13 συνέτριβεν
συντρίβωrub together: aor ind pass 3rd pl (epic)συνέτρῑβεν, συντρίβωrub together: imperf ind act 3rd sg -
14 ξυνετρίβη
συντρίβωrub together: aor ind pass 3rd sg -
15 συνετρίβη
συντρίβωrub together: aor ind pass 3rd sg -
16 ξυντριβέντες
συντρίβωrub together: aor part pass masc nom /voc pl -
17 συντριβέντες
συντρίβωrub together: aor part pass masc nom /voc pl -
18 συνετρίβημεν
συντρίβωrub together: aor ind pass 1st pl -
19 συνετρίβης
συντρίβωrub together: aor ind pass 2nd sg -
20 συνετρίβησαν
συντρίβωrub together: aor ind pass 3rd pl
См. также в других словарях:
συντρίβω — συντρίβω, συνέτριψα βλ. πίν. 7 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
συντριβῶ — συντρίβω rub together aor subj pass 1st sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντρίβω — συντρί̱βω , συντρίβω rub together pres subj act 1st sg συντρί̱βω , συντρίβω rub together pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντρίβω — ΝΜΑ [τρίβω] 1. κάνω κομμάτια, θρυμματίζω, κατακομματιάζω (α. «το αυτοκίνητο συνετρίβη μετά τη σύγκρουση» β. «πρῶτον μὲν συνέτριβον τὰ σκευάρια», Αισχίν.) 2. (σχετικά με μέλη τού σώματος) σπάζω, κάνω θρύψαλα 3. μτφ. α) καταστρέφω ολοσχερώς,… … Dictionary of Greek
συντρίβω — συνέτριψα και σύντριψα, συντρίφτηκα, συντριμμένος 1. κάνω κομμάτια, θρυμματίζω: Το πλοίο έπεσε στα βράχια και συντρίφτηκε. 2. καταστρέφω, νικώ ολοσχερώς κάποιον: Συνέτριψε τους αντιπάλους του. 3. προξενώ μεγάλη λύπη σε κάποιον: Τον συνέτριψε η… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
συντρίβητε — συντρίβω rub together aor imperat pass 2nd pl συντρί̱βητε , συντρίβω rub together pres subj act 2nd pl συντρίβω rub together aor ind pass 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνετρίβην — συντρίβω rub together aor ind pass 3rd pl (epic doric aeolic) συντρίβω rub together aor ind pass 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντριβησόμενον — συντρίβω rub together fut part pass masc acc sg συντρίβω rub together fut part pass neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντριβέντα — συντρίβω rub together aor part pass neut nom/voc/acc pl συντρίβω rub together aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντριβέντων — συντρίβω rub together aor part pass masc/neut gen pl συντρίβω rub together aor imperat pass 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συντρῖβον — συντρίβω rub together pres part act masc voc sg συντρίβω rub together pres part act neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)