-
1 συνταρασσω
атт. συντᾰράττω1) взбалтывать, мутить(τέν κρήνην Her.)
2) приводить в замешательство, повергать в смятение(ἵππους Hom.; τέν στρατιὰν ἅπασαν Plut.)
οἱ μετὰ τοῦ Δημοσθένους ξυνεταράχθησαν Thuc. — солдаты Демосфена были приведены в замешательство3) приводить в беспорядок, расстраивать, возмущать или ниспровергать(τέν Ἑλλάδα Her.; τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλας Aeschin.)
νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν Thuc. — все (прежние) обычаи были разрушены;συνταραχθεὴς οἶκος Eur. — погибший дом (Агамемнона);τί συντετάραξαι ; Arph. — чем ты расстроен(а)?;συνταραχθεὴς ὑπὸ νόσων Plat. — терзаемый болезнями;ἅπαντα ἐναντίαις γνώμαισι συνταράξαι Arph. — опровергнуть все доводы4) смешивать(αἰθέρ πόντῳ ξυντετάρακται Aesch.)
5) возбуждать, разжигать(πόλεμον Polyb., Plut.)
-
2 συνταράσσω
A throw into confusion or disorder,σὺν δ' ἵππους ἐτάραξε Il.8.86
;σὺν δ' ἡμῖν δαῖτα ταρ. 1.579
;τὴν κρήνην σ. καὶ συνέχωσαν Hdt.9.49
, cf. Arist.HA 596a1;σ. τὴν Ἑλλάδα Hdt.3.138
; τιμὰς τὰς ἐούσας ς. alter them, Id.1.59;σ. πόλιν E.Heracl. 378
(lyr.), And.1.68;πρὸς ἀλλήλας τὰς πόλεις Aeschin.2.106
;τὸ στρατόπεδον Isoc.4.147
; σ. ἅπαντα confound all arguments, Ar.Nu. 1037;τὰ πράγματα D.24.44
;τὴν εὐπρέπειαν Id.61.12
;ἑαυτούς Epicur.Sent. 37
; τὰς αἰσθήσεις ib.24:—[voice] Pass., ξυντετάρακται αἰθὴρ πόντῳ air is confounded with sea, A.Pr. 1088 (anap.); to be thrown into confusion, of soldiers, Th.7.81; of social order,συνταράσσονται πόλεις S.Ant. 1080
, cf. E.IT 557, X.HG3.4.7, etc.;ξυνταραχθέντος τοῦ βίου τῇ πόλει Th.3.84
; νόμοι πάντες ξυνεταράχθησαν all established customs were disturbed, Id.2.52; ; of plans, to be upset, Hdt.5.65: metaph. of persons, to be confounded, troubled, ;συνταραχθεὶς ὑπὸ νόσων Pl.Lg. 798a
; τί συντετάραξαι; Ar.Lys.7.II c. acc. rei, σ. πόλεμον stir up war, Plb.4.14.4, Plu.Arist.20.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνταράσσω
-
3 συνταράσσω
συνταράσσω fut. συνταράξω LXX; 1 aor. συνετάραξα. Pass. 1 fut. 3 pl. συνταραχθήσονται (En 99:4); 1 aor. συνεταράχθν LXX (Hom. [in tmesis] et al.) to throw into confusion, disturb (Hdt., Thu. et al.; Pla., Leg. 7, 798A συνταραχθεὶς ὑπὸ νόσων; OGI 669, 41 [I A.D.]; PGM 36, 142; LXX; En 99:4; TestJud 14:3; Just., D. 124, 1) Lk 9:42 D. -
4 συνταράσσω
см. συγκλονίζω -
5 συνταράσσω
+ V 1-1-2-13-1=18 Ex 14,24; 2 Sm 22,8; Is 10,33; Hos 11,8; Ps 17(18),15A: to trouble, to confound [τινα] Ps 17(18),15; to bring into disarray [τι] Ex 14,24P: to be troubled (of people) 1 Mc 3,6; to be troubled as well DnTh 5,9; to be confounded (of foundations) 2 Sm 22,8; to be excited (of feelings) Hos 11,8Cf. WEVERS 1990, 222 -
6 συνταράσσω
συν-ταράσσω, mit, zugleich od. ganz verwirren; übertr., in Verlegenheit, Schrecken setzen; ξυνεταράχϑησαν, sie waren in Verwirrung geraten; πόλεμον, Krieg erregen -
7 συνταράξουσι
συνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 3rd pl (epic)συνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 3rd pl (epic)συνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
8 συνταράξουσιν
συνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 3rd pl (epic)συνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 3rd pl (epic)συνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
9 συνταράξω
συνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 1st sgσυνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 1st sgσυνταράσσωthrow into confusion: aor subj act 1st sgσυνταράσσωthrow into confusion: fut ind act 1st sgσυνταράσσωthrow into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)συνταράσσωthrow into confusion: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
10 συνταραξάντων
συνταράσσωthrow into confusion: aor part act masc /neut gen plσυνταράσσωthrow into confusion: aor imperat act 3rd plσυνταράσσωthrow into confusion: aor part act masc /neut gen plσυνταράσσωthrow into confusion: aor imperat act 3rd pl -
11 συνταραττομένων
συνταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres part mp fem gen pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres part mp masc /neut gen pl (attic) -
12 συνταραττόμεθα
συνταράσσωthrow into confusion: pres ind mp 1st pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres ind mp 1st pl (attic)συνταρασσόμεθα, συνταράσσωthrow into confusion: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)συνταρασσόμεθα, συνταράσσωthrow into confusion: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) -
13 συνταραττόντων
συνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc /neut gen pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres imperat act 3rd pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc /neut gen pl (attic)συνταράσσωthrow into confusion: pres imperat act 3rd pl (attic) -
14 συνταραχθέντα
συνταράσσωthrow into confusion: aor part pass neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: aor part pass masc acc sgσυνταράσσωthrow into confusion: aor part pass neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: aor part pass masc acc sg -
15 συνταράξαι
συνταράσσωthrow into confusion: aor inf actσυνταράξαῑ, συνταράσσωthrow into confusion: aor opt act 3rd sgσυνταράσσωthrow into confusion: aor inf actσυνταράξαῑ, συνταράσσωthrow into confusion: aor opt act 3rd sg -
16 συνταράξαντα
συνταράσσωthrow into confusion: aor part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: aor part act masc acc sgσυνταράσσωthrow into confusion: aor part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: aor part act masc acc sg -
17 συνταράξοντα
συνταράσσωthrow into confusion: fut part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc acc sgσυνταράσσωthrow into confusion: fut part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: fut part act masc acc sg -
18 συνταράσσει
συνταράσσωthrow into confusion: pres ind mp 2nd sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres ind act 3rd sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres ind mp 2nd sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres ind act 3rd sg -
19 συνταράσσον
συνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc voc sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc voc sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc sg -
20 συνταράσσοντα
συνταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sgσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act neut nom /voc /acc plσυνταράσσωthrow into confusion: pres part act masc acc sg
См. также в других словарях:
συνταράσσω — ΝΑ, και συνταράζω Ν, και αττ. τ. συνταράττω Α [ταράσσω] 1. προξενώ αναταραχή, διαταράσσω, ανακατεύω, κάνω άνω κάτω 2. προκαλώ μεγάλη ψυχική ταραχή, συγκλονίζω (α. «τόν συντάραξαν οι καινούργιες ειδήσεις» β. «τῷ θανάτῳ τοῡ παιδὸς συντεταραγμένος» … Dictionary of Greek
συνταράξουσι — συνταράσσω throw into confusion aor subj act 3rd pl (epic) συνταράσσω throw into confusion fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνταράσσω throw into confusion fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συνταράσσω throw into… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταράξουσιν — συνταράσσω throw into confusion aor subj act 3rd pl (epic) συνταράσσω throw into confusion fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνταράσσω throw into confusion fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συνταράσσω throw into… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταράξω — συνταράσσω throw into confusion aor subj act 1st sg συνταράσσω throw into confusion fut ind act 1st sg συνταράσσω throw into confusion aor subj act 1st sg συνταράσσω throw into confusion fut ind act 1st sg συνταράσσω throw into confusion aor ind… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταράσσῃ — συνταράσσω throw into confusion pres subj mp 2nd sg συνταράσσω throw into confusion pres ind mp 2nd sg συνταράσσω throw into confusion pres subj act 3rd sg συνταράσσω throw into confusion pres subj mp 2nd sg συνταράσσω throw into confusion pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταράττῃ — συνταράσσω throw into confusion pres subj mp 2nd sg (attic) συνταράσσω throw into confusion pres ind mp 2nd sg (attic) συνταράσσω throw into confusion pres subj act 3rd sg (attic) συνταράσσω throw into confusion pres subj mp 2nd sg (attic)… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταραξάντων — συνταράσσω throw into confusion aor part act masc/neut gen pl συνταράσσω throw into confusion aor imperat act 3rd pl συνταράσσω throw into confusion aor part act masc/neut gen pl συνταράσσω throw into confusion aor imperat act 3rd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταραττομένων — συνταράσσω throw into confusion pres part mp fem gen pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres part mp masc/neut gen pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres part mp fem gen pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres part mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταραττόμεθα — συνταράσσω throw into confusion pres ind mp 1st pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres ind mp 1st pl (attic) συνταρασσόμεθα , συνταράσσω throw into confusion imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) συνταρασσόμεθα , συνταράσσω throw into… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταραττόντων — συνταράσσω throw into confusion pres part act masc/neut gen pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres imperat act 3rd pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres part act masc/neut gen pl (attic) συνταράσσω throw into confusion pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνταραχθέντα — συνταράσσω throw into confusion aor part pass neut nom/voc/acc pl συνταράσσω throw into confusion aor part pass masc acc sg συνταράσσω throw into confusion aor part pass neut nom/voc/acc pl συνταράσσω throw into confusion aor part pass masc acc… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)