Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

συνεργέω

  • 1 συνεργεω

        1) действовать вместе, работать сообща
        

    (τινι Xen., Arst. и μετά τινος Arst.)

        2) содействовать, помогать
        

    (τινι εἴς τι Arst., NT. и πρός τι Arst., Polyb.)

        σ. ἑαυτοῖς τὰ συμφέροντα Xen.приносить друг другу пользу

    Древнегреческо-русский словарь > συνεργεω

  • 2 συνεργέω

    συνεργέω impf. συνήργουν; 1 aor. συνήργησα (Eur., X.+; ins, pap, LXX, Test12Patr, Philo; Jos., Bell. 6, 38, Ant. 1, 156; Just., D. 142, 2; Orig.) to engage in cooperative endeavor, work together with, assist, help abs. τοῦ κυρίου συνεργοῦτος (PAmh 152, 5 τοῦ θεοῦ συνεργήσαντος; Did., Gen. 162, 10 συνεργῶν ὁ τῶν ὅλων θεός) Mk 16:20. παντί τῷ συνεργοῦντι to everyone who helps (such people as Stephanas) in the work 1 Cor 16:16. With συνεργοῦντες 2 Cor 6:1 either θεῷ (Hofmann, Windisch, Sickenberger, NRSV) or ὑμῖν (Chrysost., Bengel, Schmiedel, Bachmann) can be supplied. ς. ἐν παντὶ πράγματι be helpful in every respect Hs 5, 6, 6. W. dat. of person or thing that is helped (X., Mem. 4, 3, 12; Diod S 4, 25, 4 ς. ταῖς ἐπιθυμίαις=assist [him] in his wishes; OGI 45, 11 [III B.C.]; PSI 376, 4 [250 B.C.]; 1 Macc 12:1; TestReub 3:6; TestIss 3:7 ὁ θεός): βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ you see that faith worked with (and thereby aided) his good deeds Js 2:22. W. the goal indicated by εἰς (Epict. 1, 9, 26; Appian, Syr. 59 §309 ἐς τὸν θάνατον ς., Bell. Civ. 5, 90 §378; Philo, Agr. 13; TestGad 4:7 εἰς θάνατον, εἰς σωτηρίαν): in τοῖς ἀγαπῶσιν τὸν θεὸν πάντα συνεργεῖ εἰς ἀγαθόν Ro 8:28, ς. means assist (or work with) someone to obtain someth. or bring someth. about (IG2, 654, 15f ς. εἰς τ. ἐλευθερίαν τῇ πόλει; Larfeld I 500; Plut., Mor. 769d οὕτως ἡ φύσις γυναικὶ … πρὸς εὔνοιαν ἀνδρὸς καὶ φιλίαν μεγάλα συνήργησεν ‘thus nature greatly assists a self-controlled woman in securing the goodwill and friendship of her husband’; cp. Polyb. 11, 9, 1). Then the subj. will be either πάντα everything helps (or works with or for) those who love God to obtain what is good (Vulg., Zahn, Sickenberger, Althaus, RSV mg.; NRSV), or ὁ θεός, which is actually read after συνεργεῖ in good and very ancient mss. (P46 BA; Orig. For ἡμῖν συνεργεῖν of gods: X., Mem. 4, 3, 12; but s. MBlack, The Interpr. of Ro 8:28: OCullmann Festschr. ’62, 166–72); in the latter case πάντα is acc. of specification (πᾶς 1dβ) in everything God helps (or works for or with) those who love him to obtain what is good (so RSV; NRSV mg.; Syr., Copt., BWeiss, RLipsius, Jülicher, Kühl, Ltzm.; Goodsp., Probs. 148–50.—Cp. OGI 219, 10f on helpful deity. The prep. phrase ς. … εἰς would correspond exactly to Alex. Aphr., Fat. 31 p. 203, 8 Br. acc. to cod. H: εἰς ἀγαθὸν οὐδὲν ὁ Πύθιος τῷ Λαί̈ῳ συνεργεῖ=‘in no respect does Apollo work w. Laius for good’, or ‘help L. to obtain what is good’. For the idea cp. Herm. Wr. 9, 4b πάντα γὰρ τῷ τοιούτῳ [=θεοσεβεῖ], κἂν τοῖς ἄλλοις τὰ κακά, ἀγαθά ἐστι ‘everything is good for such a [god-fearing] person, even if bad for others’; Plotin. 4, 3, 16, 21. JBauer, ZNW 50, ’59, 106–12. Cp. Sext. Emp., Outlines of Pyrrhonism I, 207 ‘be to one’s advantage’ [communication fr. EKrentz]).—DELG s.v. ἔργον. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συνεργέω

  • 3 συνεργέω

    {с.гл., 5}
    работать вместе, содействовать, споспешествовать.
    Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 8:28; 1Кор. 16:16; 2Кор. 6:1; Иак. 2:22.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συνεργέω

  • 4 συνεργέω

    {с.гл., 5}
    работать вместе, содействовать, споспешествовать.
    Ссылки: Мк. 16:20; Рим. 8:28; 1Кор. 16:16; 2Кор. 6:1; Иак. 2:22.*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > συνεργέω

  • 5 συνεργέω

    работать вместе, содействовать, споспешествовать.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συνεργέω

  • 6 συνεργέω

    + V 0-0-0-0-2=2 1 Ezr 7,2; 1 Mc 12,1
    to assist [τινι] 1 Ezr 7,2
    ὁ καιρὸς αὐτῷ συνεργεῖ the time is favourable for him, the time is propitious for him 1 Mc 12,1 Cf. HELBING 1928, 312; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > συνεργέω

  • 7 συνεργέω

    συνεργ-έω, [tense] pf.
    A

    - ήργηκα Epicur.Nat.43

    G.:—work together with, help in work, co-operate, E.Hel. 1427, etc.;

    ἀλλήλοιν X.Mem.2.3.18

    , cf. 2.9.8;

    μετ' ἀλλήλων Arist.MM 1200a10

    : generally, co-operate with, assist, c. dat., D.25.97, Thphr.Ign.30, Od.7,al., PSI4.376.4 (iii B.C.), Sor.1.27;

    σ.τῇ πράξει ὁ λόγος Muson.Fr.5p.21H.

    ; [τὸ γυμνάσιον] ἀναδόσεσι ς. Gal.6.88, cf. 463, 15.727; σ. ἑαυτοῖς τὰ συμφέροντα do one another fitting service, X.Mem.3.5.16;

    εἰς τὰς εὐτυχίας Arist.EN 1171b23

    ;

    εἰς τὴν ἐλευθερίαν τῇ πόλει IG22.654.15

    , cf. Epicur.l.c., IPE12.352.45 (Chersonesus, ii B.C.), Sor.1.56, M.Ant.6.42;

    σφίσι πρὸς τοὺς καιρούς Plb.3.97.5

    ; σ. πρός τι contribute to or towards.., Arist.MM 1185a35, Thphr.CP4.8.3, Phld.Oec.p.43J., Gal.15.419;

    σ. ὅπως.. Sor.1.25

    ; facilitate,

    τὸν δρασμὸν τοῖς Πέρσαις Hld.9.11

    :—[voice] Pass., to be helped, c. dat. rei, D.H.9.23;

    ὑπό τινος Phld.Rh.1.224

    S., Vit.p.24J., Plu.2.840c.
    2 to be conspired against, PMich.Zen.57.3 (iii B.C.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνεργέω

  • 8 συνεργέω

    συν-εργέω, mit einem arbeiten, ihm helfen; zur Arbeit beitragen, behilflich sein

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > συνεργέω

  • 9 συνεργήσει

    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind mid 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd sg
    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd sg (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind mid 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνεργήσει

  • 10 συνεργήσουσι

    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεργήσουσι

  • 11 συνεργήσουσιν

    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: aor subj act 3rd pl (epic)
    συνεργέω
    work together with: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεργήσουσιν

  • 12 συνεργήσω

    συνεργέω
    work together with: aor subj act 1st sg
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 1st sg
    συνεργέω
    work together with: aor subj act 1st sg
    συνεργέω
    work together with: fut ind act 1st sg
    συνεργέω
    work together with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    συνεργέω
    work together with: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεργήσω

  • 13 συνεργησάντων

    συνεργέω
    work together with: aor part act masc /neut gen pl
    συνεργέω
    work together with: aor imperat act 3rd pl
    συνεργέω
    work together with: aor part act masc /neut gen pl
    συνεργέω
    work together with: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > συνεργησάντων

  • 14 συνεργουμένων

    συνεργέω
    work together with: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεργουμένων

  • 15 συνεργούμεθα

    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεργούμεθα

  • 16 συνεργούμενον

    συνεργέω
    work together with: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp masc acc sg (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεργούμενον

  • 17 συνεργούντων

    συνεργέω
    work together with: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres part act masc /neut gen pl (attic epic doric)
    συνεργέω
    work together with: pres imperat act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > συνεργούντων

  • 18 συνεργήσαις

    συνεργέω
    work together with: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    συνεργέω
    work together with: aor opt act 2nd sg
    συνεργέω
    work together with: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)
    συνεργέω
    work together with: aor opt act 2nd sg

    Morphologia Graeca > συνεργήσαις

  • 19 συνεργήσαντα

    συνεργέω
    work together with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συνεργέω
    work together with: aor part act masc acc sg
    συνεργέω
    work together with: aor part act neut nom /voc /acc pl
    συνεργέω
    work together with: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > συνεργήσαντα

  • 20 συνεργήσατε

    συνεργέω
    work together with: aor imperat act 2nd pl
    συνεργέω
    work together with: aor imperat act 2nd pl
    συνεργέω
    work together with: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)
    συνεργέω
    work together with: aor ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > συνεργήσατε

См. также в других словарях:

  • συνεργεῖτε — συνεργέω work together with pres imperat act 2nd pl (attic epic) συνεργέω work together with pres opt act 2nd pl συνεργέω work together with pres ind act 2nd pl (attic epic) συνεργέω work together with pres imperat act 2nd pl (attic epic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργήσει — συνεργέω work together with aor subj act 3rd sg (epic) συνεργέω work together with fut ind mid 2nd sg συνεργέω work together with fut ind act 3rd sg συνεργέω work together with aor subj act 3rd sg (epic) συνεργέω work together with fut ind mid… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργήσουσι — συνεργέω work together with aor subj act 3rd pl (epic) συνεργέω work together with fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with aor subj …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργήσουσιν — συνεργέω work together with aor subj act 3rd pl (epic) συνεργέω work together with fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with aor subj …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργήσω — συνεργέω work together with aor subj act 1st sg συνεργέω work together with fut ind act 1st sg συνεργέω work together with aor subj act 1st sg συνεργέω work together with fut ind act 1st sg συνεργέω work together with aor ind mid 2nd sg (homeric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργήσῃ — συνεργέω work together with aor subj mid 2nd sg συνεργέω work together with aor subj act 3rd sg συνεργέω work together with fut ind mid 2nd sg συνεργέω work together with aor subj mid 2nd sg συνεργέω work together with aor subj act 3rd sg… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργεῖ — συνεργέω work together with pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) συνεργέω work together with… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργησάντων — συνεργέω work together with aor part act masc/neut gen pl συνεργέω work together with aor imperat act 3rd pl συνεργέω work together with aor part act masc/neut gen pl συνεργέω work together with aor imperat act 3rd pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργουμένων — συνεργέω work together with pres part mp fem gen pl (attic epic doric) συνεργέω work together with pres part mp masc/neut gen pl (attic epic doric) συνεργέω work together with pres part mp fem gen pl (attic epic doric) συνεργέω work together with …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργοῦ — συνεργέω work together with pres imperat mp 2nd sg (attic) συνεργέω work together with pres imperat mp 2nd sg (attic) συνεργέω work together with imperf ind mp 2nd sg (attic) συνεργέω work together with imperf ind mp 2nd sg (attic) συνεργός… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • συνεργοῦμεν — συνεργέω work together with pres ind act 1st pl (attic epic doric) συνεργέω work together with pres ind act 1st pl (attic epic doric) συνεργέω work together with imperf ind act 1st pl (attic epic doric) συνεργέω work together with imperf ind act… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»