-
1 συνίστημι
συν-ίστημι, (1) zusammenstellen, einen mit einem anderen in Verbindung bringen, vereinigen; übertr., μαντικὴν ἑωυτῷ συστῆσαι, die Weissagekunst bei sich versammeln, = sich erwerben; τὴν ἄνω Ἀσίην συστήσας ἑωυτῷ, sich ganz Asien unterwürfig machen. Bes., (a) im feindlichen Sinne: an einander bringen, zum Kampfe, zum Kriege gegen einen aufregen; in Schlachtordnung stellen; (b) im Guten: mit einander zusammenbringen, befreunden, einen mit einem anderen bekannt machen, ihn empfehlen od. vorstellen, auch als Freund, Schüler u. dgl. auf jemandes Seite bringen, für einen einnehmen; zu einer Verschwörung; δυνάμεις, das Heer einem übergeben; (c) zusammensetzen; bes. in ein bestimmtes, geordnetes Verhältnis bringen, anordnen, einrichten; ἥκω ὡς συστήσων ἐπὶ τῷ Μάγῳ ϑάνατον, mit euch anzustiften, zu bereiten; συνέστησε τὴν ἡμετέραν τέχνην, in einen festen, dauernden Zustand bringen, ordnen; (d) zusammen, ins Enge ziehen, dicht machen; von flüssigen Dingen = gerinnen machen; auch = einschrumpfen lassen, in Falten ziehen; (2) intrans., zusammentreten od. geraten, (a) im feindlichen Sinne: handgemein werden, sich einem gegenüberstellen zum Kampfe; πολέμοιο ξυνεσταότος, als der Kampf begonnen hatte; συνεστηκότων τῶν στρατηγῶν, als die Feldherren mit einander stritten; γνῶμαι συνέστησαν, die Meinungen widerstritten einander; τινί, mit einem kämpfen; λιμῷ συνεστεῶτες, die mit dem Hunger kämpfen; (b) in freundlicher Beziehung: sich einem nähern, sich mit ihm verbinden, z. B. durch die Ehe; dah. einem als Freund oder Schüler anhängen, mit einem zusammenhalten; συνεστηκότα ἐν κύκλῳ, von einer aufrührerischen Versammlung, sich zusammenrotten; οἱ συνεστῶτες, die Verschworenen, u. oft von politischen Umtrieben; (c) zusammengesetzt sein, aus mehreren Teilen in einen dauernden festen Zustand gebracht, eingerichtet sein, dauern, bestehen; oft dem einfachen 'bestehen', 'sein' entsprechend; (d) dicht, fest werden, von flüssigen Dingen = gerinnen; τοῦ ἀέρος συνισταμένου, da die Luft neblig wurde; (3) für sich zusammenstellen, ordnen, begründen; συστήσασϑαι μισϑοφόρους, Söldner anwerben; auch πόλεμον, den Krieg rüsten, anfangen; συστήσασϑαι λόγον ὑπέρ τινος, für etwas zu reden anfangen; anstellen, ansetzen -
2 συν-εστηκότως
συν-εστηκότως, adv. part. perf. von συνίστημι, standhaft, beständig, ἔχειν Arist. polit. 8, 5, 8.
-
3 συν-ιστάω
συν-ιστάω, seltene Nebenform von συνίστημι, συνίστα, impf., Pol. 5, 43, 11.
-
4 συν-ιστάνω
συν-ιστάνω, seltenere Nebenform statt συνίστημι, Pol. 32, 15, 8 u. öfter.
-
5 σύ-στασις
σύ-στασις, ἡ, 1) das Zusantmenstellen, Zusammenbringen, Versammeln, Vereinigen. – 2) das Zusammensetzen, Verfertigen, Anordnen; ἡ τῶν ὡρῶν τοῦ ἐνιαυτοῦ σύστασις, Plat. Conv. 188 a; πραγμάτων, im Gedicht, Arist. poet. 14; προςώπου, das Zurechtlegen des Gesichts, wenn man es in Falten legt, um ihm eine unveränderlich ernste Haltung zu geben, Plut. Pericl. 5; τῆς ἐπιβο υλῆς, der zur Nachstellung entworfene Plan, Pol. 6, 7, 8. – Auch das Zusammenführen mit einem Andern, Vorstellung, Empfehlung, Plut. Them. 27. – 3) das Zusammentreten, die Versammlung, Verbindung, sowohl durch Freundschaft, als in böser Absicht, Zusammenrottung, Aufstand, Dem. 45, 67; πρός τινα, Pol. 3, 78, 2 u. öfter. – Auch das Zusammentreffen im Kampfe, die Schlacht selbst, Her. 6, 117. 7, 167; ἡ ἐν ταῖς συμπλοκαῖς μάχη καὶ σύστασις, Plat. Legg. VIII, 833 a; auch γνώμης, Aufregung, Bangigkeit, Thuc. 7, 71, wie φρενῶν, Eur. Hipp. 983 (s. συνίστημι). – 4) das Bestehen, Beschaffenheit, Zustand, bes. dauernder, von Staaten, οὐδ' ἡ τοιαύτη ξύστασις ἅπαντα μενεῖ χρόνον, Plat. Rep. VIII, 546 a; τοῦ κόσμου, Tim. 32 e; πόλεων, Legg. VI, 782 a; τῆς πολιτείας, Verfassung, Pol. 6, 43, 5 u. oft; die nach einem Aufruhr wieder hergestellte Einigkeit der Bürger, Isocr. u. sonst; Pol. vrbdt εἰληφέναι τήν τε σύστασιν καὶ τὴν αὔξησιν, 6, 4, 13.
См. также в других словарях:
συνίστημι — BJ Prooem. pres ind act 1st sg συνιστάω BJ Prooem. pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνίστημι — Α βλ. συνιστώ … Dictionary of Greek
συνέστασαν — συνίστημι BJ Prooem. plup ind act 3rd pl συνέστᾱσαν , συνίστημι BJ Prooem. aor ind act 3rd pl (doric) συνίστημι BJ Prooem. aor ind act 3rd pl (epic) συνέστᾱσαν , συνίστημι BJ Prooem. aor ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυστήσω — συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 1st sg συνίστημι BJ Prooem. fut ind act 1st sg συνίστημι BJ Prooem. aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συνέσταμεν — συνίστημι BJ Prooem. plup ind act 1st pl συνίστημι BJ Prooem. perf ind act 1st pl συνέστᾱμεν , συνίστημι BJ Prooem. aor ind act 1st pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συστήσει — συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 3rd sg (epic) συνίστημι BJ Prooem. fut ind mid 2nd sg συνίστημι BJ Prooem. fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συστήσουσι — συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 3rd pl (epic) συνίστημι BJ Prooem. fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνίστημι BJ Prooem. fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συστήσουσιν — συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 3rd pl (epic) συνίστημι BJ Prooem. fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) συνίστημι BJ Prooem. fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συστήσω — συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 1st sg συνίστημι BJ Prooem. fut ind act 1st sg συνίστημι BJ Prooem. aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
συστήσῃ — συνίστημι BJ Prooem. aor subj mid 2nd sg συνίστημι BJ Prooem. aor subj act 3rd sg συνίστημι BJ Prooem. fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ξυνεστεῶτα — συνίστημι BJ Prooem. perf part act neut nom/voc/acc pl (epic ionic) συνίστημι BJ Prooem. perf part act masc acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)