-
1 συμ-
-
2 σύμ-μιξις
σύμ-μιξις, εως, ἡ, Mischung, Vermischung, Umgang, Verbindung; γάμων σύμ. καὶ κοινωνία, Plat. Legg. IV, 721 a, ἡ σύμ. τούτων πρὸς ἄλληλα, Phil. 23 d, wie δέξασϑαι ξύμμιξιν πρὸς ἀλλήλας, Polit. 309 b. auch von fleischlicher Vermischung, Legg. VIII 839 a.
-
3 συμ-φωνέω
συμ-φωνέω, zusammenstimmen, ein Concert machen, οἱ κιϑαρισταὶ συνεφώνουν, Ath. V, 201 f. – Uebertr., übereinstimmen mit Einem, Ggstz διαφωνέω, Plat. Phaed. 101, d; καὶ ὁμολογεῖν, Rep. III, 402 d; τὰ ἔργα οὐ ξυμφωνεῖ ἡμῖν τοῖς λόγοις, Lach. 193 e; Gorg. 480 b; εἴπερ μέλλομεν τοῖς προ-ειρημένοις συμφωνήσειν, Rep. III, 398 c; πρός τινα, Xen. Hell. 1, 3, 8; Folgende: περί τινος, Pol. 2, 15, 5; συμ φωνεῖται παρὰ τοῖς πλείστοις, D. Sic. 1, 26; – auch conspiriren, im bösen Sinne, Arist. pol. 4, 12, D. Sic. 12, 83.
-
4 συμ-μεθ-ελκύω
συμ-μεθ-ελκύω u. συμ-μεθ-έλκω (s. ἕλκω), zusammen weg- od. hinüberziehen, Sp.
-
5 σύμ-μαχος
σύμ-μαχος, mitkämpfend, zum Kampfe verbündet, helfend; πατρίς τε γαῖα πῶς σοι σύμμαχος γενήσεται; Aesch. Spt. 568, vgl. Pers. 778, u. öfter; ἥ τε σύμμαχος Δίκη, Soph. O. R. 274, u. öfter; σύμμαχα ὅρκια, Eid beim Schutzbündniß, Phryn. in B. A. 63. – Gew. ὁ σύμ., der Kampf-, Bundesgenosse; πρόφρων, Pind. I. 5, 28; oft bei den Tragg.; Ar. Equ. 222 Plut. 218; Her. u. Folgde überall. – Ueberhpt helfend, zustatten kommend, Her. 5, 65; τοῦ χωρίου τὸ δυςέμβατον μενόντων ἡμῶν ξύμμαχον γίγνεται, Thuc. 4, 10; πολλὰ οὕτως ἐστὶ τὰ σύμμαχα, Xen. An. 2, 4, 7; σύμμαχα ἔχειν τὰ ἄκρα, Cyr. 3, 2, 20.
-
6 συμ-πρός-ειμι
συμ-πρός-ειμι (s. εἰμί), mit, zugleich dabei oder daran sein, LXX.
-
7 συμ-πρός-ειμι [2]
συμ-πρός-ειμι (s. εἶμι), mit, zugleich, zusammen hinzu -od. hinangehen, Sp.
-
8 συμ-πρό-ειμι
συμ-πρό-ειμι (s. εἶμι), mit, zugleich, zusammen hervorgehen, Hdn. 1, 16, 8.
-
9 συμ-πρό-εδρος
συμ-πρό-εδρος, mit od. zugleich vorsitzend; Inscr. 105, oft; D. L. 7, 10.
-
10 συμ-πρύτανις
συμ-πρύτανις, εως, ὁ, der Mitprytan, Dinarch. bei Poll. 6, 159.
-
11 συμ-πρεπής
συμ-πρεπής, ές, geziemend, τύχῃ γυναικῶν ταῦτα συμπρεπῆ πέλει Aesch. Suppl. 453.
-
12 συμ-πρεσβύτερος
συμ-πρεσβύτερος, ὁ, der Mitpresbyter, N. T.
-
13 συμ-πρεσβευτής
συμ-πρεσβευτής, ὁ, Mitgesandter; Aesch. 1, 168; im plur., Lys. 27, 1.
-
14 συμ-πρεσβεύω
συμ-πρεσβεύω, Mitgesandter sein, mit bei einer Gesandtschaft sein, οὐδὲ συμπεπρεσβευκέναι φημί σοι Dem. 19, 189, u. A. – Im med., Thuc. 3, 92. 5, 44.
-
15 συμ-πραγματεύομαι
συμ-πραγματεύομαι, dep. med., zugleich womit beschäftigt sein, Plut. Lyc. 5, öfter.
-
16 συμ-πραξία
συμ-πραξία, ἡ, = Folgdm, Schol. Pind. N. 10, 6.
-
17 συμ-προ-πορεύομαι
συμ-προ-πορεύομαι, dep. pass., mit od. zugleich vorangehen, LXX.
-
18 συμ-προ-πέμπω
συμ-προ-πέμπω, mit, zugleich, zusammen geleiten; Ar. Ran. 403. 414; Her. 9, 1; τινὰ ναυσίν, Thuc. 1, 27; Xen. Cyr. 1, 6, 1. 3, 3, 4. 8, 4, 27.
-
19 συμ-προ-πίπτω
συμ-προ-πίπτω (s. πίπτω), mit od. zugleich heraus-od. hervorfallen, hervorgehen, Pol. 31, 22, 1.
-
20 συμ-προς-πλέκω
συμ-προς-πλέκω, mit od. zugleich hinzuflechten, Sp.
См. также в других словарях:
συν- — και με τις μορφές συ , συγ , συμ , συλ και συρ , ΝΜΑ α συνθετικό πολλών λέξεων όλων τών περιόδων τής Ελληνικής που ανάγεται στην πρόθεση σύν*. Η πρόθεση σύν εν συνθέσει, πριν από τα χειλικά σύμφωνα β, μ, π, φ, ψ, τρέπει το ν σε μ (πρβλ. συμ βάλλω … Dictionary of Greek
Liste unregelmäßiger Verben im Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben des Neugriechischen — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige Verben im Neugriechischen — sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen und Statistik 2… … Deutsch Wikipedia
Unregelmäßige neugriechische Verben — Unregelmäßige Verben im Neugriechischen sind Verben, die entweder hinsichtlich ihrer Stämme oder ihrer Endungen Besonderheiten aufweisen und nicht nach den üblichen Konjugationsregeln der neugriechischen Verben flektiert werden.… … Deutsch Wikipedia
ευσυμβίβαστος — η, ο (Μ εὐσυμβίβαστος, ον) αυτός που δέχεται συμβιβασμό εύκολα, αυτός που συμβιβάζεται εύκολα μσν. αυτός που έχει συνοχή. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + συμ βιβαστος (< συμ βιβάζομαι), πρβλ. α συμ βίβαστος, κακο συμ βίβαστος] … Dictionary of Greek
Ελλάδα - Φιλοσοφία και Σκέψη — ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑ Η φιλοσοφία ως κατανοητικός λόγος Όταν κανείς δοκιμάζει να προσεγγίσει την αρχαία ελληνική φιλοσοφία, πρωτίστως έρχεται αντιμέτωπος με το ερώτημα για τη γένεσή της. Πράγματι, η νέα ποιότητα των φιλοσοφικών θεωρήσεων της… … Dictionary of Greek
ευσύμβατος — εὐσύμβατος, ον (Μ) αυτός που συμβαδίζει, που συμφωνεί εύκολα («διάφοροι ἔστιν ὅτε καὶ οὐδὲ εὐσύμβατοι», Ευστ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + συμ βατός (< συμ βαίνω)] … Dictionary of Greek
ευσύμβολος — εὐσύμβολος και εὐξύμβολος, ον (Α) 1. αυτός που μαντεύεται ή εξηγείται εύκολα («εὐξύμβολον τόδ ἐστὶ παντὶ δοξάσαι», Αισχύλ.) 2. εκείνος που προμηνύει κάτι καλό, ο ευοίωνος, ο αίσιος 3. έντιμος στις συναλλαγές 4. αυτός με τον οποίο μπορεί κάποιος… … Dictionary of Greek
ευσύμφορος — εὐσύμφορος και εὐξύμφορος, ον (Μ) αυτός που συμφέρει πολύ, ο πολύ ωφέλιμος. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + συμ φορος (< συμ φέρω)] … Dictionary of Greek
ευσύμφυτος — εὐσύμφυτος, ον (Α) (για φυτά) αυτός που συμφύεται ή που αυξάνεται εύκολα μαζί με κάτι άλλο. [ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + σύμ φυτος (< συμ φύομαι)] … Dictionary of Greek