-
1 συμ-φράζομαι
συμ-φράζομαι (s. φράζομαι), sich berathen mit Einem, berathschlagen; ὅτι οἱ συμφράσσατο βουλὰς Θέτις, Il. 1, 537; τίς δ' αὖ τοι ϑεῶν συμφράσσατο βουλάς; Od. 4, 462, wer theilte dir die Rathschläge mit? οὐδέ τί οἱ βουλὰς συμφράσσομαι, οὐδὲ μὲν ἔργον, Il. 9, 374; auch ἑῷ ϑυμῷ, mit sich zu Rathe gehen, Od. 15, 202; μῆτιν συμφράσσασϑαι, zusammen einen Rath ersinnen, Hes. Th. 471; νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται, Soph. Ant. 361; – Sp. brauchen auch das act., = mit sagen, mit ausdrücken, dah. τὰ συμφραζόμενα, pass., Plut. de aud. poet. 4.
-
2 συμφράζομαι
συμ-φράζομαι, sich beraten mit einem, beratschlagen; auch ἑῷ ϑυμῷ, mit sich zu Rate gehen; μῆτιν συμφράσσασϑαι, zusammen einen Rat ersinnen; act., = mit sagen, mit ausdrücken
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский