-
1 στασιάζω
I intr., to be at variance, τινι with one, X.An.2.5.28, etc.; πρός τινα ib.6.1.29, Pl.R. 545d, etc.2 in the Greek states, form a party or faction, be at odds (defined by Arist. as happening ὅταν ἑκάτερος ἑαυτὸν [ἄρχειν] βούληται, EN 1167a34), Hdt.1.59, 7.2, al., Cratin.54;ἀλλήλοις X. Mem.2.6.17
;ἐπ' ἀλλήλοισι Hdt.1.60
;περὶ τῆς ἡγεμονίης Id.8.3
;ὑπὲρ τῆς δημοκρατίας Lys.2.61
;πρὸς τοὺς τυράννους ὑπὲρ τοῦ δήμου And.2.26
: generally, quarrel,τοῖσι ἑωυτοῦ ἀδελφεοῖσι Hdt.4.160
;τάξιος εἵνεκα Id.9.27
; ; ἐν ἑαυτοῖς ib. 465b; τοῖς ἐχθροῖσι μεθ' ἡμῶν ς. side with us against them, Ar.Eq. 590;σ. κατ· ἀλλήλους περί τινος Th.4.84
;πρὸς ἀλλήλους περί τινος Pl.R. 488b
, cf. Phld.Rh.2.220 S.3 of the states themselves, to be distracted by factions and party strife, Ar.Av. 1014, Th.4.1,66, Pl.Ep. 336e, etc.4 generally, to be in a state of discord, disagree,περί τινος Id.Euthphr.8d
, al.II trans., revolutionize, throw into confusion,τὴν πόλιν Lys.18.18
;τὰ πράγματα D.11.18
;οἴκους Anon.
ap. Stob.4.31.84;τὴν Ἀντιόχειαν Philostr.VA6.38
:—[voice] Pass., in signf. 1.3,διὰ τὸ τὰ ἐν τῇ Ῥώμῃ στασιάζεσθαι D.C.40.32
;τὸ ἐστασιασμένον S.E.M.7.346
.—This trans. sense is expressed by στασιάζειν ποιῶ in Isoc.4.134.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στασιάζω
-
2 στάσις
Grammatical information: f.Meaning: `the standing, the standing still, stand, location, position, political opinion, party, division' also `placement, weighing, defrayal' (Alc., Thgn., Pi., IA.; on the meaning Bolling AmJPh 82, 162f.).Compounds: Compp., e.g. στασί-αρχος m. `party-leader' (A. a. o.), ξενό-στασις `inn for strangers' (S.). Often with prefix as derivation of prefixed verbs, e.g. ἀνάστα-σις (: ἀν-ίσταμαι, - ίστημι) `the standing up, removal, the making to stand up, expulsion (IA.).Derivatives: 1. στάσ-ιμος `standing (firm or still), quiet, weighable' (IA.), `stilling, blocking' (Hp.); Arbenz 39 a. 42f. 2. - ιώδης `partial, rebellious' (X., Arist. a. o.). 3. - ιώτης m. `party member' (IA.) with - ιωτικός, - ιωτεία (after πατριώτης, στρατιώτης a.o.; Redard 9). 4. - ιάζω, also w. prefix, e.g. ἀντι-, δια-, `to form parties, to divide, to quarrel' (IA.; - ι-άζω dissimilat., Schwyzer 735). 5. - ίζω `id.' (Crete IIIa).Etymology: As old verbal noun to the verb für `stand' (s. ἵστημι) identical with Skt. sthíti- f. `stand, stand still etc.', Lat. stati-ō `standing place' (beside which the frozen acc. statim `fixed, on the spot'), Germ., e.g. Goth. staÞs m. `position, place', OHG stat f. `id.': IE * sth₂-ti-. Beside it with full grade Av. stāiti- `standing, stand, position', Latv. stātis pl. prop. "standing still", `turning point (of the sun) etc.' Slav., e.g. Russ. státь, -u `built of the body etc.': IE * steh₂-ti-.Page in Frisk: 2,777Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στάσις
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Английский