-
1 σπλήν
-
2 σπλήν
-
3 σπλην-ώδης
σπλην-ώδης, ες, milzartig, milzsüchtig, Galen.
-
4 σπληνώδης
σπλην-ώδης, ες, milzartig, milzsüchtig -
5 σάττω
σάττω, packen; – 1) von Kriegern, mit voller Waffenrüstung bepacken, vollständig bewaffnen, ausrüsten, mit allen Waffen versehen, Valck. Her. 7, 62. 70. 73. 86, wo immer das plusqpf. pass. ἐσεσάχατο steht; ἀσπιδιῶται χαλκῷ σεσαγμένοι, Theocr. 17, 94; überh. mit allem Erforderlichen an Kleidung, Kost u. dgl. beladen, versehen, ὕδατι σάττειν, mit Wasser hinlänglich versehen, Her. 3, 7. – Bes. von Reit-, Zug- u. Lastthieren, beladen, bepacken, aufschirren, ihnen den Pack- od. Saumsattel auflegen, Sp. (vgl. σάγμμ). – 2) anfüllen, vollmachen mit Etwas, τινός, wie τοιῶνδε μέντοι πημάτων σεσαγμένον, Aesch. Ag. 630; φορμοῖς ἀχύρων σεσαγμένοις, Pol. 1, 19, 13; τριήρης σεσαγμένη ἀνϑρώπων, Xen. Oec. 8, 18; σεσαγμένος πλούτου τὴν ψυχήν, Conv. 4, 64; seltener c. dat. – Bes. auch mit Speise u. Trank anfüllen, sättigen, τὰς γνάϑο υς, Eubul. bei Ath. XV, 571 f; u. übertr., σάττει καὶ πληροῖ τὴν ἐπιϑυμίαν, Arist. probl. 21, 14. – In der Kochkunst, farciren, σπλὴν σεσάχϑω Antiphan. bei Ath. VII, 295 d, σαῠραν τυρῷ σάξον Alex. ib. 322 d. – 3) feststampfen, festdrücken, σάξαις ἂν τὴν γῆν περὶ τὸ φυτόν, Xen. Oec. 19, 11, die Erde um die Pflanze festtreten; fest hineindrücken, εἴς τι, τὸν μὲν σάττουσιν εἰς ἀγγεῖα, Pol. 12, 2, 5; dah. pass. σάττεται, es drückt sich zusammen, fällt zusammen, setzt sich, Arist. meteor. 2, 7.
-
6 ἄ-σπληνος
ἄ-σπληνος ( σπλήν), ohne Milz; die Milz mindernd; τὸ ἄσπληνον, Milzkraut, Diosc.
-
7 ὕπ-ουλος
ὕπ-ουλος, eigtl. von Wunden und andern Leibesschäden, die zwar oberwärts verharrscht, vernarbt sind, aber unter der Narbe noch fortschwären und wieder aufbrechen, unterköthig; μέγας καὶ ὕπουλος αὐξάνεται ὁ σπλήν Plat. Tim. 72 d; dah. übrtr. von jedem versteckten, geheimen Uebel; auch vom versteckten, heimtückischen Menschen; übh. Etwas, was dem äußern Anschein nach gut u. gesund ist, innerlich aber verderbt u. böse ist, τὴν ὑπὸ τῶν Ἀϑηναίων ὕπουλον αὐτονομίαν Thuc. 8, 64, οἰδεῖ καὶ ὕπουλός ἐστιν ἡ πόλις Plat. Gorg. 518 e, vgl. 480 b; ἡσυχία Dem. 18, 307; Plut. Lyc. 18; λόγοι Babr. 44, 4; ὕπουλον ἔχων τὸ φιλάνϑρωπον Alciphr. 3, 3. – Dah. ὕπουλον εἶναί τινος, den Keim wozu in sich tragen, heimlich womit erfüllt sein, κάλλος κακῶν ὕπουλον Soph. O. R. 1396, der (frg. 952) auch das trojanische hölzerne Pferd ὕπουλος genannt haben soll; – ὕπουλον εἶναί τινι, Einem insgeheim feindlich sein, οἱ ὕπουλοι, falsche Freunde, Plut. Caes. 60; ὑπούλως διακεῖσϑαι Pol. 10, 35, 6; ὑπούλως εἶχον πρὸς ἀλλήλους Plut. Alex. 47; Luc. 22.
См. также в других словарях:
σπλήν — milt masc nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλῆν' — σπλῆνα , σπλήν milt masc acc sg σπλῆνε , σπλήν milt masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλήν — ηνός, ὁ, ΜΑ βλ. σπλήνα … Dictionary of Greek
σπληνί — σπλήν milt masc dat sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπληνῶν — σπλήν milt masc gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπληνός — σπλήν milt masc gen sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλησί — σπλήν milt masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλησίν — σπλήν milt masc dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλῆνα — σπλήν milt masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλῆνας — σπλήν milt masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σπλῆνες — σπλήν milt masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)