Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

σπαθᾷν

  • 1 σπαθάν

    σπάθη
    any broad blade: fem gen pl (doric aeolic)
    σπαθάω
    strike the woof with the: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    σπαθάω
    strike the woof with the: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    σπαθάω
    strike the woof with the: pres part act masc nom sg (doric aeolic)
    σπαθᾶ̱ν, σπαθάω
    strike the woof with the: pres inf act (epic doric)
    σπαθάω
    strike the woof with the: pres inf act (attic doric)
    ——————
    σπαθάω
    strike the woof with the: pres inf act

    Morphologia Graeca > σπαθάν

  • 2 σπαθᾶν

    Βλ. λ. σπαθάν

    Morphologia Graeca > σπαθᾶν

  • 3 σπαθᾷν

    Βλ. λ. σπαθάν

    Morphologia Graeca > σπαθᾷν

  • 4 δαπανάω

    δαπανάω (fr. δάπτω ‘devour’ [of wild beasts Il. 16, 159 al.] via δαπάνη) fut. δαπανήσω; 1 aor. ἐδαπάνησα, impv. δαπάνησον. Pass.: aor. 3 sg. ἐδαπανήθη 2 Macc 1:32; pf. ptc. δεδαπανηνένος LXX (Hdt., Thu.+; ins, pap, LXX; TestAbr A 6 p. 83, 12 [Stone p.14]; EpArist, Philo, Joseph.; Just., A I, 13, 1)
    to use up or pay out material or physical resources, spend, spend freely w. acc. as obj. property Mk 5:26 (cp. 1 Macc 14:32; Jos., Ant. 15, 303; SEG XLI, 311, 3 [II A.D.]). τὶ εἴς τι (Diod S 11, 72, 2; Appian, Bell. Civ. 3, 32 §126; Artem. 1, 31 p. 33, 11f; Sb 8331, 17f [98 A.D.] πολλὰ δαπανήσας ἰς τὸ ἱερόν; OGI 59, 15; Bel 6 LXX, 3 Theod.; Jos., Ant. 4, 277) spend someth. for or on someth. Hs 1:8; also ἔν τινι (BGU 149, 5 ἐν πυρῷ κατʼ ἔτος δαπανᾶται τὰ ὑπογεγραμμένα) ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν on your pleasures Js 4:3. ἐπί τινι spend (money) on someone=pay someone’s expenses Ac 21:24; cp. ὑπέρ τινος 2 Cor 12:15 (s. BBetzinger, ZNW 18, 1918, 201; Seneca, Providentia 5, 4 boni viri … impendunt, impenduntur, et volentes quidem=good men expend, are expended, and, in fact, voluntarily).—W. the connotation of wastefulness (Hesychius; Suda δαπ.: οὐ τὸ ἁπλῶς ἀναλίσκειν, ἀλλὰ τὸ λαμπρῶς ζῆν καὶ σπαθᾶν καὶ δαπανᾶν τὴν οὐσίαν=not a matter of mere spending, but of living luxuriously, and squandering and wasting one’s estate): πάντα spend or waste everything Lk 15:14 (though the neutral sense use everything up is also prob.). Cp. also Js 4:3 above.—In a bold fig. αἱ δεδαπανημέναι καρδίαι τ. θανάτῳ hearts indentured to death, i.e., they were extravagantly handed over to death (the phrase is amplified by the succeeding phrase: ‘given over to lawless wandering’) B 14:5; the bridge to mng. 2 is apparent.
    to cause destruction by external means, wear out, destroy fig. ext. of 1 (Jos., Bell. 3, 74) τοὺς ἀνθρώπους Hm 12, 1, 2; pass. (Appian, Bell. Civ. 4, 41 §171; 4, 108 §456; cp. Cat. Cod. Astr. VIII/3 p. 135, 19 ὑπὸ τ. λύπης ἐδαπανώμην) ibid. of base desire.—Of fire (Dio Chrys. 4, 32; 2 Macc 1:23; 2:10; Philo, Exsecr. 153; Jos., Ant. 4, 192; SibOr 2, 197; Just., A I, 13, 1 τὰ … εἰς διατροφὴν γενόμενα … πυρὶ δαπανᾶν) πυρί σε ποιῶ δαπανηθῆναι I will cause you to be consumed by fire MPol 11:2; cp. 16:1.—DELG s.v. δάπτω. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δαπανάω

См. также в других словарях:

  • σπαθᾶν — σπάθη any broad blade fem gen pl (doric aeolic) σπαθάω strike the woof with the pres part act masc voc sg (doric aeolic) σπαθάω strike the woof with the pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) σπαθάω strike the woof with the pres part… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σπαθᾷν — σπαθάω strike the woof with the pres inf act …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Spinne, die — Die Spinne, plur. die n, Diminut. das Spinnchen, Oberd. das Spinnlein, ein ungeflügeltes Insekt mit acht Augen, acht Füßen und Warzen am Hintern, aus welchen sie die Faden zu ihrem Gewebe ziehet; Aranea Linn. Der Blick, in welchem schlau Der… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • PERCUSSAE — bene vestes apud Iuvenal. Sat. 9. v. 30. Et hene percussae textoris pectine Galli: Concutes et cucutia dicebantur olim, et concutia (quemadmodum a decutiendo, decutes togoe) Graecis κρουςτὰ καὶ σπαθητὰ, item πυκνόςτημκ, pavidenses scil. vestes et …   Hofmann J. Lexicon universale

  • σπαθώ — άω, Α [σπάθη] 1. (υφαντ.) χτυπώ το στημονι ή το υφάδι με τη σπάθη για να γίνει το ύφασμα πυκνό («σπαθᾱν τὸν ἱστὸν», Φιλύλλ.) 2. διασπαθίζω, σπαταλώ, ξοδεύω άσκοπα («σπαθῶντος τὰ χρήματα καὶ τὰς προσόδους ἀπολλύντος», Πλούτ.) 3. κλαδεύω («σπαθῶ τὰ …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»