-
1 σκιάω
σκιάω, ep. σκιόω, = σκιάζω, beschatten, schattig machen; Ap. Rh. 1, 604; Hom. vrbdt oft δύσετό τ' ἠέλιος σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί, wie Od. 2, 388, die Straßen wurden dunkel.
-
2 ἀγυιά
ἀγυιά, ἡ, Il. 20, 254 ἄγυια (ἄγω), Straße einer Stadt Iliad. 5, 642. 6, 391; Pind. P. 2, 58 im plur. für Stadt; κοιλὰ ϑνασκόντων, der Orkus, OI. 9, 37; προγόνων N. 7, 92; plur. ἀγυιαί Hom. oft in der Vbdg σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί; = Gegend Soph. O. C. 719 Ant. 1123. Auch in Prosa, Xen. Cyr. 2, 4, 3.
-
3 σκιάω
σκιάω, beschatten, schattig machen; δύσετό τ' ἠέλιος σκιόωντό τε πᾶσαι ἀγυιαί, die Straßen wurden dunkel
Перевод: с греческого на немецкий
с немецкого на греческий- С немецкого на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский