-
1 σημασία
σημασίᾱ, σημασίαthe giving a signal: fem nom /voc /acc dualσημασίᾱ, σημασίαthe giving a signal: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)——————σημασίᾱͅ, σημασίαthe giving a signal: fem dat sg (attic doric aeolic) -
2 σημασία
σημᾰσία, ἡ, (2 meaning, signification, πρὸς τὸ περὶ σημασιῶν Φίλωνος, title of work by Chrysippus, Stoic.2.5, cf. Phld.Sign.34: freq. in Gramm., A.D.Pron.14.3, al., Ael.Tact.24.4, Iamb.Protr.4, etc.3 notation in Music, Gaud. Harm.20.IV mark,ἐν δέρματι χρωτός LXX Le.13.2
; of the Nile-flood,ἀνῆλθεν ἡ τοῦ Νείλου σ. κατὰ τὸ ἱερατικὸν σημεῖον Bull.Soc.Alex. 5.55
(v/vi A.D.).VI βασιλικὴ ς. royal insignia or appearance, Sor. Fasc.8.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σημασία
-
3 σημασίᾳ
Βλ. λ. σημασία -
4 σημασία
-ας ἡ N 1 18-2-0-2-3=25 Lv 13,2.6.7.8; 14,56ἡμέρα σημασίας a day for blowing the trumpets Nm 29,1; σαλπιεῖτε σημασίαν you shall sound an alarm Nm 10,5; σημασίᾳ σαλπιοῦσιν they shall sound an alarm Nm 10,6; ταῖς σάλπιγξιν τῶν σημασιῶν on the trumpets of the signals, on the trumpets for giving signs (indicating a kind of trumpet), on alarm trumpets 1 Mc 4,40Cf. DORIVAL 1994, 166; HARLÉ 1988 135(Lv 13,2).198; WALTERS 1973 178.328-329 (Lv 25,10-13) -
5 σημασία
1) account2) consequence3) importance4) meaningΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > σημασία
-
6 σημασίας
σημασίᾱς, σημασίαthe giving a signal: fem acc plσημασίᾱς, σημασίαthe giving a signal: fem gen sg (attic doric aeolic) -
7 σημασίαι
σημασίᾱͅ, σημασίαthe giving a signal: fem dat sg (attic doric aeolic) -
8 σημασίαν
σημασίᾱν, σημασίαthe giving a signal: fem acc sg (attic doric aeolic) -
9 σημασίαις
σημασίαthe giving a signal: fem dat pl -
10 σημασίην
σημασίαthe giving a signal: fem acc sg (epic ionic) -
11 σημασίης
σημασίαthe giving a signal: fem gen sg (epic ionic) -
12 σημασιών
-
13 σημασιῶν
-
14 σημασίη
-
15 σημασίῃ
-
16 σαλπίζω
+ V 10-37-9-2-11=69 Nm 10,3.4.5.6(bis)to sound the trumpet, to trumpet Jos 6,9; to sound (with trumpets) Nm 10,3; to sound (of people) 1 Ezr 5,62σαλπιεῖτε σημασίαν you shall sound an alarm Nm 10,5; σαλπιεῖτε καὶ οὐ σημασίᾳ you shall sound, but not an alarm Nm 10,7→NIDNTT -
17 φανέρωσις
A = σημασία 1, Hsch. (φ. διὰ σάλπιγγος Phot.
, Suid.).2 disclosure,ἡ ἀπὸ τοῦ οἴνου φ. τοῦ λογισμοῦ Anon.Incred. 17
.2 Astron., becoming visible, Jul.Laod. (?) in Cat.Cod.Astr.5(1).189(pl.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φανέρωσις
-
18 ἐπισημασία
ἐπι-σημᾰσία, ἡ,A marking, notice,ἄξιος ἐπισημασίας Plb.39.1.1
;τυχεῖν -ασίας Id.30.1.2
, cf. Phld. Rh.1.12 S., al., etc.;ὑπὸ τοῦ πλήθους ἐ. εὐνοϊκῆς τυγχάνειν Plb.6.6.8
; pl., acclamations, Cic.Att.1.16.11,cf.14.3.2(sg.): in bad sense,- ασίαςἔτυχεν ὑπὸ τοῦ δαιμονίου κεραυνωθείς D.S.16.83
.II. marking of lettersin a cipher, Aen.Tact.31.3.III. symptom,and hence access of an illness, Gal.7.426, 10.604, Alex.Aphr.Pr.1.130; signs of the seasons, Epicur.Ep.2p.43U., Plb.1.37.4, D.S.1.49, Placit.2.19.1(pl.); indication of weather to be expected, Ptol.Phas.p.11 H.(pl.),al.2. pl., changes in the weather, Stoic.3.184, Gp.7.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπισημασία
-
19 σῆμα
Grammatical information: n.Meaning: `sign, symbol, trait, omen, mark, character, feature, gravestone' (Il.).Other forms: Dor. σᾶμα.Compounds: Compp., e.g. σηματ-ουργός m. `mark maker' (A.); often as 2. member with regular transition in the o-stems, e.g. ἄ-σημος, Dor. ἄ-σᾱμος `without signs, unimpressed, unintelligible' (IA., Dor.), isolated ἀ-σήμων `id.' (S.), ἐπί-σημος, Dor. -ᾱ- `provided with a mark' (IA., Dor.), n. - ον `mark, weapon' (Ion. hell. a. late), also -α (Simon., A. a.o.; after σῆμα).Derivatives: 1. the adj. σημα-λέος `sending signs', surn. of Zeus (Paus.), - τόεις `full of gravestones' (AP). 2. the verbs a. σημαίνω, Dor. (Pamphyl.) σᾱμ-, often w. prefix, e.g. ἐπι-, ὑπο-, δια-, ἀπο-, `to give a sign, to denounce, to order' (Il.) with σημάν-τωρ, - τορος m. `commander, ruler, guide' (ep. Il.), des. of a military official (Hdt. 7, 81), `annunciator, announcing' (late poet.; on the meaning Aly Glotta 5, 58 ff.), - τήρ, - τήριον, - τρον, - τρίς, - τρια, - τικός, - σις, also σημασία f. `announcement etc.' (Arist., hell. a. late; Schwyzer 469); b. σηματίζομαι = σημαίνομαι (sch.). 3. Subst. a. dimin. σημάτιον n. (Eust.); b. σημ-εῖον, Ion. -ήϊον, Dor. σᾱμ- n. `sign, mark, standard, signal, signet' (IA., Dor.; as μνημ-εῖον: μνῆμ-α; s. on μιμνήσκω) with - ειώδης `noteworthy' (Arist., hell. a. late), - ειόομαι, - ειόω, also w. ἐπι- a. o., `to note, to notice; to provide with a seal' (Hp., Thphr., hell. a. late), from where - είωσις, - είωμα, - ειωτικός; c. σημ-εία (- έα, - αία) f. `standard, banner' (hell. a. late; after βασιλ-εία etc.; Schwyzer 469, 470 n. 6). 4. PN Σαμιχος m. (Boeot. inscr.) a.o.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: The word seems an inherited word, but is without convincing etymology. After Brugmann (e.g. Grundr.1 II 348) identical with Skt. dhyā-man- n. `thought' (late lex.; to dhyā́-yati, -ti `think'); semantic. not really striking. E. Leumann (s. Schwyzer 322 n. 1) compares Sak. (North-Ar.) śśāma `sign'. -- From ἄσημον MPers. asēm `(uncoined) silver', NPers. sīm `(silver) thread'; cf. Bailey Trans. Phil. Soc. 1933, 50.Page in Frisk: 2,695-696Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σῆμα
См. также в других словарях:
σημασία — σημασίᾱ , σημασία the giving a signal fem nom/voc/acc dual σημασίᾱ , σημασία the giving a signal fem nom/voc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίᾳ — σημασίᾱͅ , σημασία the giving a signal fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασία — η, ΝΜΑ αυτό που σημαίνει μια λέξη, φράση, πράξη ή ενέργεια, το νόημά της, το περιεχόμενό της (α. «η σημασία τής λέξης σημάντωρ» β. «δεν κατάλαβα τη σημασία τής τελευταίας του φράσης» γ. «αἱ πράξεις ἤθους σημασία ἐστίν», Αριστοτ.) νεοελλ. 1. η… … Dictionary of Greek
σημασία — η 1. έννοια, νόημα: Αυτή ή λέξη έχει πολλές σημασίες. – Λίγοι κατάλαβαν τη σημασία της κυβερνητικής ανακοίνωσης. 2. σπουδαιότητα: Αποκτώ μεγάλη σημασία. – Έχει εξαιρετική σημασία. 3. φρ., «Δεν του δίνω σημασία», δεν τον υπολογίζω· «Σημασία δε… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
σημασίας — σημασίᾱς , σημασία the giving a signal fem acc pl σημασίᾱς , σημασία the giving a signal fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίαι — σημασίᾱͅ , σημασία the giving a signal fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίαν — σημασίᾱν , σημασία the giving a signal fem acc sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασιῶν — σημασία the giving a signal fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίαις — σημασία the giving a signal fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίην — σημασία the giving a signal fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
σημασίης — σημασία the giving a signal fem gen sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)