Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

σάς

  • 81 μόνο(ν)

    επίρρ.
    1) только, лишь;

    έλα, μόνο(ν) μην αργείς — приходи, только не опаздывай;

    μόνο(ν) μιά φορά — только один раз;

    μόνο(ν) εδώ — только здесь;

    είμαστε μόν' τρείς — нас было только трое;

    μόνο(ν) γιά το χατήρι σας — только из уважения к вам;

    έπρεπε μόνο(ν) να μού το πεί — он должен был только сказать мне

    об этом;

    ήρθα μόνο(ν) και μόνο(ν) γιά να ιδώ... — я приехал только для того, чтобы посмотреть...;

    τόλμησε μόν! — только посмей!;

    2) только, но, однако;

    σε πιστεύω, μόν δεν μπορώ να κάνω τίποτα — я тебе верю, только ничего не могу сделать;

    μόνο πού — но только, единственно;

    μόνο πού δεν είμαι έτοιμος — только я ещё не готов;

    μβς δέχθηκε πολύ άσχημα, μόνο πού δε μας έδιωξε — он нас принял очень плохо, только что не выгнал;

    § μόνο(ν) καί μόνο(ν) — или αποκλειστικά και μόνο(ν) — исключительно, единственно;

    όχι μόν... αλλά... — не только..., но (и)...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μόνο(ν)

  • 82 μόνο(ν)

    επίρρ.
    1) только, лишь;

    έλα, μόνο(ν) μην αργείς — приходи, только не опаздывай;

    μόνο(ν) μιά φορά — только один раз;

    μόνο(ν) εδώ — только здесь;

    είμαστε μόν' τρείς — нас было только трое;

    μόνο(ν) γιά το χατήρι σας — только из уважения к вам;

    έπρεπε μόνο(ν) να μού το πεί — он должен был только сказать мне

    об этом;

    ήρθα μόνο(ν) και μόνο(ν) γιά να ιδώ... — я приехал только для того, чтобы посмотреть...;

    τόλμησε μόν! — только посмей!;

    2) только, но, однако;

    σε πιστεύω, μόν δεν μπορώ να κάνω τίποτα — я тебе верю, только ничего не могу сделать;

    μόνο πού — но только, единственно;

    μόνο πού δεν είμαι έτοιμος — только я ещё не готов;

    μβς δέχθηκε πολύ άσχημα, μόνο πού δε μας έδιωξε — он нас принял очень плохо, только что не выгнал;

    § μόνο(ν) καί μόνο(ν) — или αποκλειστικά και μόνο(ν) — исключительно, единственно;

    όχι μόν... αλλά... — не только..., но (и)...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μόνο(ν)

  • 83 μπράβο

    επιφ. молодец!, браво, отлично, превосходно;

    μπράβο σας παιδιά! — молодцы ребята!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > μπράβο

  • 84 ντρέπομαι

    (αόρ. ντράπηκα) μετ., αμετ. стыдиться; смущаться, стесняться, робеть;

    ντρέπομαι γιά λογαριασμό σας — мне стыдно за вас;

    (σαν) δεν ντρέπεσαι! — как тебе не стыдно!;

    μην ντρέπεστε! — не стесняйтесь!;

    τον ντράπηκα а) я его постеснялся; б) мне стало стыдно перед ним

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ντρέπομαι

  • 85 όλος

    η, ο[ν] весь, целый;
    καθ' όλον το έτός весь год, в течение всего года; δι' όλης της ημέρας (της νυκτός) весь день (всю ночь); όλοι μας (όλοι σας, όλοι τους κτλ.) все мы (все вы, все они и т. д.); § όλοι-όλοι (δλα-δλα, όλο-όλο) всего, всего-навсего, только; όλα κι' όλα только не это; всё, кроме этого; εν όλω или τό όλον всего; итого; μ' όλο πού... или μ' όλον ότι... или παρ' όλο πού... несмотря на то, что...; παρ' όλα αυτά или μ' όλ' αυτά или μ' όλα ταύτα и всё-таки, несмотря на всё это; με τα όλα του как надо; всеми силами; настойчиво; με όλη μου την καρδιά всей душой; ανάμεσα σ' όλα τ' ΰλλα а) в том числе; б) в довершение всего; μεσ' (σ)τά όλα смело, бесстрашно, презирая опасность

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > όλος

  • 86 ορισμός

    ο
    1) определение; дефиниция (книжн.); 2) определение, установление, назначение; 3) распоряжение; приказание; веление (высок.);

    δεν υπακούω στούς ορισμούς κάποιου — не повиноваться кому-л.;

    4) термин;

    § στούς ορισμούς σας — я в вашем распоряжении, я к вашим услугам, что прика жете

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ορισμός

  • 87 παρά

    1. πρόθ. I μετά αιτιατ.
    1) (место) при, около, возле, у;

    παρά την δημοσίαν οδόν — около, возле шоссе;

    2) несмотря на, вопреки, против;

    παρά την θέληση — против желания;

    παρά την υπόσχεση — вопреки обещанию;

    παρ' αξίαν незаслуженно;
    παρ' ελπίδα неожиданно, против всякого ожидания; 3) без; без чего-то, без малого;

    πέντε παρά τέταρτο — без четверти пять;

    ένα εκατοστάρικο παρά πέντε δραχμές — сто драхм без пяти;

    4) за исключением, кроме;

    δεν ζητώ παρά την ευύμένειάν σας — я ничего не прошу, кроме вашей благосклонности;

    II μετά γεν.
    1) у; от; со стороны;

    εδανείσθη παρά τού φίλου του — он взял взаймы у своего друга;

    έλαβα παρ' αυτού επιστολήν я получил от него письмо;
    2) в пассивных оборотах:

    πληροφορούμαι παρά τού τάδε — быть информированным кем-л.;

    τό επληροφορήθη παρά τού αδελφού του — он узнал это от своего брата;

    η ενέργεια του επεδοκιμάσθη παρά πάντων — его поступок был одобрен всеми;

    III μετά δοτ. (тк καθαρεύουσα) (при обознач, места) при, около, возле;

    παρά τω υπουργικώ συμβουλίω — при совете министров § έφαγε παρά μίαν τεσσαράκοντα — ему всыпали по первое число;

    παρά ταΰτα — при всём этом, несмотря на это;

    παρά φύσιν — противоестественный;

    μέρα παρά μέρα — через день;

    παρ' ολίγον — или παρά λίγο — или παρά τρίχα — еле-еле, чуть-чуть; — ещё чуть-чуть и всё;

    2. σύνδ. чем, по сравнению с..., нежели;

    προτιμώ να φύγω παρά να περιμένω — я предпочитаю уйти, чем ждать;

    κάλλιο αργά παρά ποτέ — лучше поздно, чем никогда

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρά

  • 88 παρακαλώ

    (ε), παρακαλάω μετ.
    1) просить (чего-л.), умолять (о чём-л.); 2) вымаливать, выпрашивать;

    § (σας) παρακαλώ — прошу1 вас; — пожалуйста (в ответ на просьбу);

    παρακαλ! не за что!, не стоит! (в ответ на выражение благодарности)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παρακαλώ

  • 89 περαστικός

    η, ό 1.
    1) проходящий; идущий мимо (о человеке); 2) транзитный;

    είμαι περαστικός — я здесь проездом; — я здесь мимоходом;

    3) (кратко)временный; мимолётный; преходящий;

    § περαστικός δρόμος — оживлённая улица, дорога;

    περαστικά σας (του — к. τ. λ.) — скорее поправляйтесь, желаю вам (ему и т. д.) скорейшего выздоровления;

    2. (ο) прохожий

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περαστικός

  • 90 περιποιώ

    (ε) μετ. уст.:

    περιποι τιμήν — делать честь (кому-л.);

    αυτό δεν σας περιποιεί τιμήν — это не делает вам чести

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > περιποιώ

  • 91 πηγαίνω

    (αόρ. (ε)πήγα) 1. αμετ.
    1) идти; ехать;

    πηγαίνω με τα πόδια — идти пешком;

    πηγαίνω με το ποδήλατο — ездить на велосипеде;

    2) ходить; посещать;

    πηγαίνω συχνά στο θέατρο — ходить часто в театр;

    3) уходить, уезжать; отправляться;

    καιρός να πηγαίνουμε — пора уходить, уезжать;

    4) проходить (о времени);
    πάνε πέντε χρόνια прошло пять лет; πάνε τα παλιά прошли старые времена; 5) быть к лицу, идти (тж. перен.); приличествовать, подобать; δεν πάει неприлично, неуместно; δεν σού πάει αυτό прям., перен. это тебе не к лицу; δεν πάει να λες ψέματα нехорошо лгать; 6) идти, использоваться; требоваться, уходить; μου πήγανε δυό χιλιάδες σε γιατρούς και φάρμακα у меня ушло две тысячи на врачей и лекарства; θα πάει πολύ τσιμέντο (на это) пойдёт много цемента; παν πολλά λεφτά ушло, потрачено много денег; τα κουρέλια πάνε γιά την κατασκευή χαρτιού тряпьё идёт на изготовление бумаги; 7) идти (о часах); действовать, работать; τό ρωλόϊ μου δεν πάει σωστά мой часы идут неправильно; 8) перен. идти (о делах и т. п.); обстоять; πώς πάει η υγεία (υπόθεση) σας; как ваше здоровье?; (ваши дела)?; πώς πάνε οι δουλειές; или πώς παν τα πράγματα; как идут дела?; πάνε καλά τώρα τα οικονομικά μου мой финансовые] дела идут хорошо; 9) дойти (до какого-л. уровняо жидкости); наполниться или опорожниться (до какого-л. уровняо сосуде); τό νερό πήγε ως τη μέση вода дошла до середины; η μποτίλλια πήγε ως τη μέση в бутылке осталась половина (содержимого); 10) пропадать; όλοι οι κόποι μου πάνε χαμένοι все мои труды пропадают даром; πάω χαμένος я пропал; πάει ο καημένος умер бедняга; 11) годиться, подходить; αυτό το χαρτί δεν πάει такая бумага не годится; 12) απρόσ. приближаться (о времени); πάει η ώρα εφτά скоро семь; πάει μεσημέρι скоро полдень; 13): πάω γιά... собираться стать кем-л., стремиться к чему-л., метить; πάει γιά γαμπρός он метит в зятья; § να προσγειωθώ идти на посадку; πάω μπρος (или μπροστά) а) быть во главе, возглавлять; б) продвигаться, преуспевать; τί πάει να πεί; что это значит?, что это означает?;

    πηγαίνω με κάποιον — дружить с кем-л.;

    2. μετ.
    1) водить, вести;

    πηγαίνω κάποιον στον γιατρό — вести кого-л. к доктору;

    2) нести, относить;

    πηγαίνω την βαλίτσα στο σταθμό — относить чемодан на вокзал;

    3) ставить, делать ставку (в азартных играх);
    πάω ένα κατοστάρικο στο κόκκινο делать ставку в 100 драхм на красное;

    § πηγαίνω στην τύχη ( — или στα κουτουρού) — идти наобум, наудачу;

    πηγαίνω αντίθετα — идти вразрез с чём-л.;

    τον πάω στο δικαστήριο подавать на кого-л. в суд;
    πάει στο καλό он (слава богу) ушёл; πού θα μού πάς; куда ты от меня денешься?, ты от меня не уйдёшь!; πάει κι' έρχεται а) он ходит туда и обратно; б) сойдёт; так себе; куда ни шло; δεν ξέρει πού πάν τα τέσσερα он ничего абсолютно не знает, он невежда; он ни бельмеса не понимает; από δω παν (κι') οι άλλοι ищи ветра в поле; άς πάει στην ευχή пусть с богом уходит; πήγαινε στο καλό уходи подобру-поздорову, оставь меня в покое; τον πήγα στην αστυνομία я заявил на него в полицию; τέσσερες να σε πάν подохни; πες μου με ποιόν πάς να σού πω ποιός είσαι скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты;

    τα πηγαίνω καλά με κάποιον — ладить с кем-л., жить дружно;

    δεν τα πάει καλά με τη γυναίκα του у него плохие отношения с женой;
    πάω (или πάει) καλύτερα состояние улучшилось (о больном); πού θα πάει αύτη η κατάσταση; чем всё это кончится?; πάω να τρελλαθώ απ' τον πόνο я с ума схожу от боли; ας πάει και το παλιάμπελο! мне ничего не жаль, не жалко денег (на что-л.); πάω πάσο я пас (в игре); στην υπόθεση αυτή πάω πάσο я не хочу вмешиваться в это дело; του πήγε πέντε πέντε (или ζουμί, ριπιτίδι) он струсил; πάει μακρυά η βαλίτσα или πάει σε μάκρος η δουλιά дело затягивается; πήγε γιά μαλλί και βγήκε (или κι' ήρθε) κουρεμένος посл, пошёл по шерсть, а вернулся стриженным; πήγε γιά μαμμή κι' έγινε (или κι' έκατσε γιά) λεχώνα посл, пошла по масло, а в печи погасло; Γιάννης πήγε Γιάννης ήρθβ погов, каким он был, таким и остался; όταν πήγαινες εσύ, εγώ γύριζα погов, яйца курицу не учат

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πηγαίνω

  • 92 ποιός

    ποιά, ποιό [ποίος, ποία, ποίον] αντων. 1. ερωτ. кто;

    ποιός από σας; — кто из вас?;

    ποιός ξέρει — кто его знает; — как знать;

    ποιός ποιόν — кто кого;

    § ποιός να μού το λέγε — мог ли я ожидать;

    2. άναφσρ.
    1) какой; με ποιό τρόπο; каким образом?; ποια μέρα; какой день?, в какой день?; 2): ποιός τις, ποια τις, ποιόν τι некий, некоторый, какой-то; ποια τις βελτίωσις της καταστάσεως некоторое улучшение положения

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ποιός

  • 93 πού

    1. επίρρ.
    1) где; где-то;

    εκεί πού συμφωνήσαμε — там, где мы условились;

    εκεί πού πλησίον — там где-то рядом;

    2) туда;

    εκεί πού πάνε όλοι — туда, куда все идут;

    2. σύνδ.
    1) что; так что;

    χαίρω πολύ πού... — я очень рад,' что...;

    σε καταλάβανε πού τούς περιπαίζεις — они поняли, что ты насмехаешься над ними;

    τον είδα πού πήρε την ομπρέλλα σου — я видел, что он взял твой зонтик;

    λέει πού είναι άρρωστος — он говорит, что он болен;

    κλαίει και δέρνεται πού σού ξεσκίζει την καρδιά — она плачет и убивается так, что сердце разрывается;

    2) во время, в течение;

    εκεί πού τρώγαμε — во время еды;

    3) когда, как;

    είναι πέντε χρόνια πού... — прошло пять лет, как...;

    1) как...!, что за...!, какой же...!;

    όμορφη πού είναι η θάλασσα — как красиво море!;

    τί καλά πού είναι! — как хорошо!;

    τί όμορφα πού είναι! — ну что за красота!;

    τί ψεύτης πού είναι! — какой же он лгун!;

    ώρα πού βρήκε να μας επισκεφθεί! — нашёл же время прийти (к нам)!;

    2) (для выражения пожелания, проклятия) чтобы, чтоб;
    пусть;

    πού να σε πάρει ο διάβολος! — чтоб тебя чёрт побрал!;

    4. αντων. άκλ. который, кто, что;

    να αυτός πού... — вот тот, который..., (ο) καθένας πού... — каждый., кто...;

    χαρά πού δεν περιγράφεται — радость, которая не поддаётся описанию;

    § πού λες — а) но вот..., и вот...; — б) к слову сказать, к вашему (к твоему) сведению;

    έτσι πού — так что; — так чтобы

    πού2/2
    επίρρ.
    1) (при обознач, места) где?, куда?;

    πού2/2 πηγαίνεις; — куда ты идёшь?;

    πού2/2 ήσουν; — где ты был?;

    2) (при обознач, образа действия) как?; каким образом?;

    πού2/2 τό ξέρεις; — откуда ты это знаешь?;

    3):

    από πού2/2; — откуда же?;

    από πού2/2 χρήματα; — откуда же у тебя деньги?;

    4) (для выражения сомнения в чём-л., полной невозможности чего-л.):

    πού2/2 λεφτά γιά τέτιες δουλειές; — да откуда же взять денег на это дело?;

    πού2/2 να τον δεις; — да где же ты его увидишь?, его невозможно увидеть;

    5) (для выражения крайнего удивления):

    πού2/2 τάμαθες αυτά τα βρωμόλογα; — от кого ты узнал эти скверные слова?!;

    πού2/2 τα πουλάς αυτά τα ψέματα; — кому ты лжёшь, мне?!;

    πού2/2 τό κατάλαβες; — как это ты догадался!?;

    πού2/2 να ξέρεις τί σού μαγειρεύω! — если бы ты знал, что я тебе готовлю!;

    § πού2/2 να σού ( — или σας) τα λέω — это долго рассказывать;

    από πού2/2 κι' ως πού2/2; — с какой стати?; — откуда вдруг...?, каким образом...? (при опровержении);

    αριά και πού2/2 — или πού2/2 καί πού2/2 — а) изредка, иногда, временами; — б) кое-где

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πού

  • 94 σειρά

    η
    1) ряд, линия; шеренга (в строю);

    στην πρώτη σειρά — в первом ряду;

    σειρά αριθμών — ряд чисел;

    σειρ δωματίων — анфилада комнат;

    2) перен. ряд, цепь; вереница (чего-л.);

    σειρά γεγονότων — цепь событий;

    3) ряд, серия;

    μακράν σειρά — длинный ряд, целая серия;

    έγραψε σειρά άρθρων — он написал серию статей;

    πλήρης σειρά τού εγκυκλοπαιδικού λεξικού — полный комплект энциклопедического словаря;

    σειρά ερωτήσεων — ряд вопросов;

    σειρά μαθημάτων — учебный курс;

    σειρά παραδόσεων — курс лекций;

    κατασκευή κατά σειρές — серийное производство;

    4) строка, строчка;
    5) очередь; очерёдность, порядок;

    αλφαβητική σειρά — алфавитный порядок;

    ήρθε η σειρά μου να... — пришла моя очередь; — пришёл мой черёд (разг)...;

    η σειρά σας — ваша очередь;

    κάθε πράγμα στη σειρά του — всему своё время, всё в своё время;

    καθορίζω την σειρά — устанавливать очерёдность;

    παίρνω σειρ — занимать очередь;

    στέκομαι στη σειρά — становиться в очередь, стоять в очереди;

    κατά σειρά — подряд, по порядку, поочерёдно;

    δυό μέρες κατά σειρά — два дня подряд;

    με τη σειρά — по очереди, в порядке очереди, очерёдности, по порядку;

    6) нить, ход мысли; последовательность, логическая связь;

    σειρά ομιλίας — логичность выступления, речи;

    δεν κρατεί ( — или δεν έχουν καμμιά) σειρ αυτά πού λέει — нет никакой последовательности в том, что он говорит;

    7) ход (в карточной игре);
    8) круг, среда (социальная);

    δεν είναι της σειρας μας — он не нашего круга;

    9) род;
    (родовая) линия;

    (από) πατρώα (μητρώα) σειρά — по отцовской (материнской) линии;

    κρατάει από μεγάλη σειρά — он из знатного рода;

    10) мат., хим. ряд;
    11) геол группа;

    § πρώτης σειρδς — первоклассной;

    σειρά σου και σειρά μου — а

    теперь мой очередь;

    βάζω στην ίδια σειρά — ставить в один ряд;

    με την σειρά του — в свою очередь;

    μπαίνω στη σειρά — входить в курс дела;

    μπαίνω σε μιά σειρά — входить в свою колею;

    βγαίνω απ' τη σειρά μου — выйти из колей.

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σειρά

  • 95 σιδερένιος

    α, ο
    1) железный; скобяной;

    περνώ σιδερένιες ράβδους — оковывать;

    2) перен. крепкий, железный;

    σας εύχομαι σιδερένια υγεία! — или σιδερένι να είστε! — желаю вам крепкого здоровьяί

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σιδερένιος

  • 96 συ(μ)φέρο(ν)

    το интерес, заинтересованность;
    выгода, польза; корысть (неодобр.);

    ατομικά (γενικά) συ(μ)φέροντα — личные (общие) интересы;

    γιά το συ(μ)φέρο(ν) σου — для твоей же пользы;

    είναι προς το συ(μ)φέρο(ν) σας — это в ваших интересах;

    φροντίζω μόνο γιά τα συμφέροντα μου заботиться только о своих интересах, о своей выгоде;

    έχω συ(μ)φέρο(ν)быть заинтересованным (в чём-л.); — иметь пользу, выгоду (от чего-л.);

    δεν έχω συ(μ)φέρο(ν) — мне это невыгодно;

    τί συ(μ)φέρο(ν) έχω; — какой мне интерес? συ(μ)φέρο(ν) σου είναι να... — в твоих интересах...;

    § τα καλά και συ(μ)φέροντά ирон.ему бы только сливки снимать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(μ)φέρο(ν)

  • 97 συ(μ)φέρο(ν)

    το интерес, заинтересованность;
    выгода, польза; корысть (неодобр.);

    ατομικά (γενικά) συ(μ)φέροντα — личные (общие) интересы;

    γιά το συ(μ)φέρο(ν) σου — для твоей же пользы;

    είναι προς το συ(μ)φέρο(ν) σας — это в ваших интересах;

    φροντίζω μόνο γιά τα συμφέροντα μου заботиться только о своих интересах, о своей выгоде;

    έχω συ(μ)φέρο(ν)быть заинтересованным (в чём-л.); — иметь пользу, выгоду (от чего-л.);

    δεν έχω συ(μ)φέρο(ν) — мне это невыгодно;

    τί συ(μ)φέρο(ν) έχω; — какой мне интерес? συ(μ)φέρο(ν) σου είναι να... — в твоих интересах...;

    § τα καλά και συ(μ)φέροντά ирон.ему бы только сливки снимать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(μ)φέρο(ν)

  • 98 συ(μ)φέρο(ν)

    το интерес, заинтересованность;
    выгода, польза; корысть (неодобр.);

    ατομικά (γενικά) συ(μ)φέροντα — личные (общие) интересы;

    γιά το συ(μ)φέρο(ν) σου — для твоей же пользы;

    είναι προς το συ(μ)φέρο(ν) σας — это в ваших интересах;

    φροντίζω μόνο γιά τα συμφέροντα μου заботиться только о своих интересах, о своей выгоде;

    έχω συ(μ)φέρο(ν)быть заинтересованным (в чём-л.); — иметь пользу, выгоду (от чего-л.);

    δεν έχω συ(μ)φέρο(ν) — мне это невыгодно;

    τί συ(μ)φέρο(ν) έχω; — какой мне интерес? συ(μ)φέρο(ν) σου είναι να... — в твоих интересах...;

    § τα καλά και συ(μ)φέροντά ирон.ему бы только сливки снимать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(μ)φέρο(ν)

  • 99 συ(μ)φέρο(ν)

    το интерес, заинтересованность;
    выгода, польза; корысть (неодобр.);

    ατομικά (γενικά) συ(μ)φέροντα — личные (общие) интересы;

    γιά το συ(μ)φέρο(ν) σου — для твоей же пользы;

    είναι προς το συ(μ)φέρο(ν) σας — это в ваших интересах;

    φροντίζω μόνο γιά τα συμφέροντα μου заботиться только о своих интересах, о своей выгоде;

    έχω συ(μ)φέρο(ν)быть заинтересованным (в чём-л.); — иметь пользу, выгоду (от чего-л.);

    δεν έχω συ(μ)φέρο(ν) — мне это невыгодно;

    τί συ(μ)φέρο(ν) έχω; — какой мне интерес? συ(μ)φέρο(ν) σου είναι να... — в твоих интересах...;

    § τα καλά και συ(μ)φέροντά ирон.ему бы только сливки снимать

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > συ(μ)φέρο(ν)

  • 100 τυχαίνω

    (αόρ. έτυχα) 1. μετ. случайно, неожиданно встретить (кого-л.), натолкнуться (на кого-л.);
    2. αμετ 1) быть, находиться, присутствовать; 2) выпадать на долю, доставаться; του έτυχε στη λοταρία... он выиграл в лотерею...; 3) απρόσ. бывает, случается; приходится; σας έτυχε ποτέ να..; случалось ли вам когда-нибудь...?; δεν έτυχε να πάει εκεί ему не случалось бывать там;

    τυχαίνει κάποτε να... — случается, что...;

    έτυχε να... случилось так, что...; случайно (сделал что-л.);
    έτυχε να βρώ... я случайно нашёл...; έτυχε να πάω στο θέατρο я случайно попал в театр; § ότι τύχει что попало; όπως τύχει как придётся; как попало;

    άν τυχαίνει — в случае, при случае, если придётся;

    πώς έτυχες εδώ; какими судьбами?;
    μην τύχει και τού πείς... смотри, ни в коем случае не говори ему, что...

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τυχαίνω

См. также в других словарях:

  • σας — I κτητ. αντων. β πληθ. προσώπου: Ο γιος σας δεν παρακολουθεί τακτικά τα μαθήματα. II προσωπική αντων. β πληθ. προσώπου, αντί εσάς: Σας είδα χτες στον κινηματογράφο …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • σᾶς — σής moth masc acc pl (doric aeolic) σός thy fem gen sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • σάς — σά̱ς , σός thy fem acc pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • Ζώη μοῦ, σὰς ἀγαπῶ. — См. Ты жизнь моя! …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • PAS Giannina F.C. — PAS Giannina Full name Πανηπειρωτικός Αθλητικός Σύλλογος Γιάννινα (Panepirotic Athletic Association Giannina) Nickname(s) Ajax of Epirus Pagourades (Canteen Men) Founded …   Wikipedia

  • Tobacco packaging warning messages — Smoking warning on the back of a cigarette pack, in Australia Tobacco packaging warning messages are health warning messages that appear on the packaging of cigarettes and other tobacco products. They have been implemented in an effort to enhance …   Wikipedia

  • Μουσείο, Εθνικό Αρχαιολογικό (Αθηνών) — Το κτίριο της οδού Πατησίων 44 που στεγάζει το μεγαλύτερο μουσείο της χώρας άρχισε να χτίζεται το 1866, υπό την επίβλεψη του αρχιτέκτονα Παναγή Κάλκου, σε σχέδια του Ludwig Lange. Η αποπεράτωση της πρώτης οικοδομικής φάσης, με ορισμένες… …   Dictionary of Greek

  • Μουσείο, Αρχαιολογικό Θεσσαλονίκης — Το Αρχαιολογικό Μουσείο Θεσσαλονίκης στεγάζεται από το 1962 σ’ ένα λιτό κτίριο στο κέντρο της πόλης (Μανόλη Ανδρόνικου 6), που χτίστηκε σε σχέδια του αρχιτέκτονα Πάτροκλου Καραντινού. Η αρχική έκθεση των ευρημάτων, που ολοκληρώθηκε το 1971,… …   Dictionary of Greek

  • Μουσείο, Αρχαιολογικό Μυτιλήνης — Η αρχαιολογική συλλογή του Μουσείου Μυτιλήνης στεγάζεται σε δύο κτίρια. Το παλαιότερο (Αργύρη Εφταλιώτη 7 & 8ης Νοεμβρίου) στεγάζει ευρήματα από τα προϊστορικά ως τα ρωμαϊκά χρόνια, ενώ στο νεότερο (8ης Νοεμβρίου) παρουσιάζονται ευρήματα των… …   Dictionary of Greek

  • Μουσείο, Αρχαιολογικό Ολυμπίας — Οι συστηματικές ανασκαφές στο ιερό της Ολυμπίας, τον προσφιλέστερο λατρευτικό χώρο της αρχαίας Ελλάδας, άρχισαν το 1875, από Γερμανούς αρχαιολόγους, και με ολιγόχρονες διακοπές συνεχίζονται μέχρι σήμερα. Τα πλούσια ευρήματα των ανασκαφών βρήκαν… …   Dictionary of Greek

  • Очи чёрные — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»