Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ρύομαι

  • 1 ρύομαι

    ῥύ̱ομαι, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > ρύομαι

  • 2 ῥύομαι

    ῥύ̱ομαι, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 1st sg

    Morphologia Graeca > ῥύομαι

  • 3 ῥύομαι

    1 rescue

    ἐπεὶ ἐκ τούτων φίλον ἄνδρα πόνων ἐρρσατο P. 12.19

    ]ντος αὐχὴν ῥύοιτο πα[ Δ. 3. 14.
    2 hinder

    Τροίας ἶνας ἐκταμὼν δορί, ταί μιν ῥᾰοντό ποτε μάχας ἐναριμβρότου ἔργον ἐν πεδίῳ κορύσσοντα I. 8.52

    Lexicon to Pindar > ῥύομαι

  • 4 ῥύομαι

    A v. ἐρύω (B). [full] ῥύπα, τά, heterocl. pl. of ῥύπος (q.v.).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥύομαι

  • 5 ῥύομαι

    See also: s. ἔρυμαι.
    Page in Frisk: 2,665

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥύομαι

  • 6 ῥύομαι

    ῥύομαι mid. dep. (Hom.+—Anz 275f; FChase, The Lord’s Prayer in the Early Church: Texts and Studies I/3, 1891, 71ff) fut. ῥύσομαι; 1 aor. ἐ(ρ)ρυσάμην, impv. ῥῦσαι Mt 6:13; pf. 3 sg. ἔρυσται [=εἴρυσται] AcPlCor 1:8. Pass.: fut. ῥυσθήσομαι LXX; 1 aor. ἐ(ρ)ρύσθην (on the spelling w. one ρ or two s. B-D-F §11, 1; 101 p. 48; Mlt-H. 101f; 193) to rescue from danger, save, rescue, deliver, preserve τινά someone (Hippol., Ref. 8, 10, 3; Theoph. Ant. 3, 9 [p. 224, 15]) Mt 27:43; 1 Cl 16:16 (both Ps 21:9); 2 Pt 2:7; 1 Cl 8:4 (Is 1:17); 22:8 (Ps 33:20) v.l.; 55:6; 2 Cl 6:8 (Ezk 14:18). τινὰ ἀπό τινος rescue, save, deliver, or preserve someone fr. someone or someth. (B-D-F §180; s. also Rob. 517f.—Pr 2:12; Is 25:4; Ezk 37:23; 1 Macc 12:15; PsSol 4:23 al.; TestReub 4:10; JosAs 12:7; ApcSed 16:7; Sib-Or 2, 344; ἀπὸ τῆς πλάνης Orig., C. Cels. 5, 33, 39; Did., Gen. 154, 20) Mt 6:13; Lk 11:4 v.l. (on the subject matter s. Hierocles 25 [ln. 61], 474 Ζεῦ πάτερ, ἦ πολλῶν κε κακῶν λύσειας ἅπαντας); 2 Ti 4:18; 1 Cl 60:3b; D 8:2; 10:5. Pass. Ac 5:15 v.l.; Ro 15:31; 2 Th 3:2; 1 Cl 60:3a. Also τινὰ ἔκ τινος (Anacreon 111 Diehl; Hdt. 5, 49; Diod S 12, 53, 1; hymn to Isis: SEG VIII, 548, 27 [I B.C.]; PBad 48, 3 [126 B.C.] ἐκ πολεμίων; LXX; TestSim 2:8; Jos., Ant. 12, 407; Just., D. 111, 3; Mel., P. 68, 489.—Aristoxenus, Fgm. 113 ῥύεσθαι καὶ ἐρύεσθαι διαφορὰν ἔχει πρὸς ἄλληλα. τὸ μὲν γὰρ ῥύεσθαι ἐκ θανάτου ἕλκειν, τὸ δὲ ἐρύεσθαι φυλάττειν=‘ῥύεσθαι and ἐρύεσθαι are different: ῥ. means rescuing fr. death, but ἐ. to ward off [death]’) 2 Ti 3:11; from death (SibOr 2, 81; Just., D. 111, 3) 2 Cor 1:10a; 1 Cl 56:9 (Job 5:20); 2 Cl 16:4 (w. acc. to be supplied); fr. the power of darkness Col 1:13 (cp. JosAs 15:13 ἐκ τοῦ σκότους); fr. wrath to come 1 Th 1:10; fr. blood-guilt 1 Cl 18:14 (Ps 50:16); fr. all afflictions 22:7 (Ps 33:18); fr. eternal punishment 2 Cl 6:7; fr. temptation 2 Pt 2:9. τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου; who will set me free from this body of death? Ro 7:24. ἐκ δεσμῶν ἐρύσατο τὸν κόσμον ὅλον (God, who) rescued the entire world from its chains AcPl Ha 3, 7. ἐκ χειρὸς ἀνόμου ὁ θεὸς ἐρύσατο τὸν Ἰσραήλ 8, 10. εἴρυσταί σε κύριος ἐκ χειρὸς ἀνόμου the Lord rescues you from a lawless hand AcPlCor 1:8 (on the form Schwyzer I 681 n. 1: ‘praesentisches Perfekt’). Pass. ῥυσθῆναι ἐκ χειρός τινος be rescued from someone’s power Lk 1:74 (cp. Jos., Vi. 83, Ant. 7, 151; JosAs 28:3 ῥῦσαι ἡμᾶς ἐκ τῶν χειρῶν τῶν ἀδελφῶν). ἐκ στόματος λέοντος be saved from the jaws of the lion 2 Ti 4:17. ῥ. τινά τινι save someone by someth. (Diod S 13, 64, 6 ἐρρύσατο χρήμασι τὴν ἰδίαν ψυχήν=his life by means of money) 2 Cl 6:9. Also ῥ. τινα διά τινος 1 Cl 55:1. Abs. Mt 27:43 (for a ‘divine’ rescue of a θεοσεβής fr. extreme danger s. Hdt. 1, 86, 2, Croesus on the pyre: Κῦρος βουλόμενος εἰδέναι εἴ τίς μιν δαιμόνων ῥύσεται τοῦ μὴ ζῶντα κατακαυθῆναι=Cyrus wishing to know whether some divinity would rescue (Croesus) from being burned alive. S. also Ps 21:9); 2 Cor 1:10b; AcPl Ha 2, 30. ῥυσθείητε ἀπὸ τούτων ἁπάντων may you be delivered from all these ( men or sins) D 5:2.—Subst. ὁ ῥυόμενος the deliverer Ro 11:26 (Is 59:20); 1 Cl 35:11 (Ps 49:22).—DELG s.v. ἔρυμαι. M-M. EDNT. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ῥύομαι

  • 7 ῥύομαι

    + V 7-20-36-97-35=195 Gn 48,16; Ex 2,17.19; 5,23; 6,6
    to rescue, to save, to deliver, to preserve [abs.] JgsB 18,28; to save oneself Prv 6,31; id. [τινα] Ex 2,17; id. [τι] Ex 12,27; to deliver out of [τινα ἔκ τινος] Ex 6,6; to deliver from [τινα ἔκ τινος] Gn 48,16; id. [τινα ἀπό τινος] Ex 2,19; to spare [τι] 2 Kgs 23,18; to redress [τι] LtJ 53; ὁ ῥυόμενος deliverer Is 59,20
    ὅτι ἐρρύσασθε τοὺς υἱοὺς Ισραηλ ἐκ χειρὸς κυρίου for he rescued the children of Israel out of the hands of the Lord Jos 22,31
    Cf. HARL 1991=1992a 151; LE BOULLUEC 1989 85-86.90; WEVERS 1990, 225; →NIDNTT; TWNT

    Lust (λαγνεία) > ῥύομαι

  • 8 ῥῦομαι

    ῥῦ́ομαι ( ἐρύω), inf. ῥυ̌̄́εσθαι and ῥῦσθαι, ipf. ῥύετο, 3 pl. ῥύατ(ο), iter. ῥύσκευ, aor. ῥυσάμην, (ἐρ) ρύσατο, imp. ῥῦσαι: rescue, save; ὑπέκ, ὑπό τινος, ‘out of,’ ‘from,’ Il. 12.107, Il. 17.645; in general, ‘protect,’ ‘cover,’ ‘hide,’ Od. 6.129, Il. 17.224, Il. 12.8; detain, Od. 23.244.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ῥῦομαι

  • 9 αναρύη

    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres subj mp 2nd sg
    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres ind mp 2nd sg
    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres subj act 3rd sg
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > αναρύη

  • 10 ἀναρύῃ

    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres subj mp 2nd sg
    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres ind mp 2nd sg
    ἀνά-ἀρύω
    draw: pres subj act 3rd sg
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ἀναρύ̱ῃ, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἀναρύῃ

  • 11 ρύεσθε

    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    pres imperat mp 2nd pl
    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd pl
    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ρύεσθε

  • 12 ῥύεσθε

    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    pres imperat mp 2nd pl
    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd pl
    ῥύ̱εσθε, ῥύομαι
    se-sru-
    imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ῥύεσθε

  • 13 ρύη

    ῥέω
    flow: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)
    ——————
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ρύη

  • 14 ρύηι

    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ρύηι

  • 15 ῥύηι

    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ῥύ̱ῃ, ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ῥύηι

  • 16 ρύσασθ'

    ῥύ̱σασθε, ῥύομαι
    se-sru-
    aor imperat mid 2nd pl
    ῥύ̱σασθαι, ῥύομαι
    se-sru-
    aor inf mid
    ῥύ̱σασθε, ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ρύσασθ'

  • 17 ῥύσασθ'

    ῥύ̱σασθε, ῥύομαι
    se-sru-
    aor imperat mid 2nd pl
    ῥύ̱σασθαι, ῥύομαι
    se-sru-
    aor inf mid
    ῥύ̱σασθε, ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ῥύσασθ'

  • 18 υπερερρύη

    ὑπέρ, ἐν-ῥέω
    flow: aor ind pass 3rd sg (homeric ionic)
    ὑπέρ-ῥέω
    flow: aor ind pass 3rd sg
    ——————
    ὑπερερρύ̱ῃ, ὑπέρ, ἐν-ῥύομαι
    se-sru-
    aor subj mp 2nd sg (epic)
    ὑπερερρύ̱ῃ, ὑπέρ, ἐν-ῥύομαι
    se-sru-
    pres subj mp 2nd sg
    ὑπερερρύ̱ῃ, ὑπέρ, ἐν-ῥύομαι
    se-sru-
    pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > υπερερρύη

  • 19 ανερρυσάμην

    ἀνερρῡσάμην, ἀνά, ἐν-ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 1st sg (homeric ionic)
    ἀνερρῡσάμην, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 1st sg
    ἀνερρυσά̱μην, ἀνά-ῥυσάω
    imperf ind mp 1st sg (doric aeolic)
    ἀνερρυσά̱μην, ἀνά-ῥυσάω
    plup ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ανερρυσάμην

  • 20 ἀνερρυσάμην

    ἀνερρῡσάμην, ἀνά, ἐν-ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 1st sg (homeric ionic)
    ἀνερρῡσάμην, ἀνά-ῥύομαι
    se-sru-
    aor ind mid 1st sg
    ἀνερρυσά̱μην, ἀνά-ῥυσάω
    imperf ind mp 1st sg (doric aeolic)
    ἀνερρυσά̱μην, ἀνά-ῥυσάω
    plup ind mp 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀνερρυσάμην

См. также в других словарях:

  • ρύομαι — (I) ῥύομαι ΝΜΑ (αποθ.) απαλλάσσω κάποιον από κίνδυνο, λυτρώνω, διασώζω (α. «ἀλλὰ ῥῡσαι ἡμᾱς ἀπὸ τοῡ πονηροῡ», ΚΔ β. «ῥῡσαι σεαυτὸν καὶ πόλιν, ῥῡσαι δ ἐμέ, ῥῡσαι δὲ πᾱν μίασμα τοῡ τεθνηκότος» λύτρωσε τον εαυτό σου και την πόλη, σώσε και εμένα,… …   Dictionary of Greek

  • ῥύομαι — ῥύ̱ομαι , ῥύομαι se sru pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥῦσαι — ῥύομαι se sru aor imperat mid 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥῦσθαι — ῥύομαι se sru aor inf mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥῦτο — ῥύομαι se sru aor ind mp 3rd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναρύῃ — ἀνά ἀρύω draw pres subj mp 2nd sg ἀνά ἀρύω draw pres ind mp 2nd sg ἀνά ἀρύω draw pres subj act 3rd sg ἀναρύ̱ῃ , ἀνά ῥύομαι se sru aor subj mp 2nd sg (epic) ἀναρύ̱ῃ , ἀνά ῥύομαι se sru pres subj mp 2nd sg ἀναρύ̱ῃ , ἀνά ῥύομαι se sru pres ind mp… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ὑπερερρύῃ — ὑπερερρύ̱ῃ , ὑπέρ , ἐν ῥύομαι se sru aor subj mp 2nd sg (epic) ὑπερερρύ̱ῃ , ὑπέρ , ἐν ῥύομαι se sru pres subj mp 2nd sg ὑπερερρύ̱ῃ , ὑπέρ , ἐν ῥύομαι se sru pres ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥύεσθε — ῥύ̱εσθε , ῥύομαι se sru pres imperat mp 2nd pl ῥύ̱εσθε , ῥύομαι se sru pres ind mp 2nd pl ῥύ̱εσθε , ῥύομαι se sru imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥύηι — ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru aor subj mp 2nd sg (epic) ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru pres subj mp 2nd sg ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru pres ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥύσασθ' — ῥύ̱σασθε , ῥύομαι se sru aor imperat mid 2nd pl ῥύ̱σασθαι , ῥύομαι se sru aor inf mid ῥύ̱σασθε , ῥύομαι se sru aor ind mid 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥύῃ — ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru aor subj mp 2nd sg (epic) ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru pres subj mp 2nd sg ῥύ̱ῃ , ῥύομαι se sru pres ind mp 2nd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»