Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

πυροῦν

  • 1 πυρούν

    πυρόω
    burn with fire: pres part act masc voc sg
    πυρόω
    burn with fire: pres part act neut nom /voc /acc sg
    πυρόω
    burn with fire: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > πυρούν

  • 2 πυροῦν

    πυρόω
    burn with fire: pres part act masc voc sg
    πυρόω
    burn with fire: pres part act neut nom /voc /acc sg
    πυρόω
    burn with fire: pres inf act (epic doric)

    Morphologia Graeca > πυροῦν

  • 3 πυρόω

    πυρόω fut. πυρώσω LXX; 1 aor. ἐπύρωσα LXX. Pass.: 1 aor. ἐπυρώθην; pf. ptc. πεπυρωμένος (Pind. et al.; ins, LXX, Philo) prim. as act. ‘burn someth. with fire’, in our lit. only pass. (Ps.-Pla., Axioch. 372a of torments in Tartarus; Philo).
    to cause to be on fire, burn
    lit., of the fiery end of the world οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται the heavens will be set ablaze and dissolved 2 Pt 3:12. In imagery τὰ βέλη τὰ πεπυρωμένα (s. βέλος) Eph 6:16 (s. Cicero, Tusc. Disp. 5, 27, 76).
    fig. (act. Cornutus 25 p. 47, 11 πυροῦν τ. ψυχάς; pass., Horapollo 1, 22 ἡ καρδία πυροῦται) burn, be inflamed w. sympathy, readiness to aid, or indignation 2 Cor 11:29 (cp. 2 Macc 4:38; 10:35; 14:45; 3 Macc 4:2; Philo, Leg. All. 1, 84 πεπύρωται ἐν εὐχαριστίᾳ θεοῦ. So prob. also the Jewish-Gk. ins fr. Tell el Yehudieh ed. Ltzm. [ZNW 22, 1923, 282] 18, 5 πατὴρ καὶ μήτηρ οἱ πυρώμενοι=‘father and mother, who are burning w. grief’; cp. Sb 6646; 6659; Ltzm. thinks of the burning of the dead and refers to 20, 4, but there the act. is used); burn with sexual desire 1 Cor 7:9 (on the topic cp.Hos 7:4; Sir 23:17; for poetic expression of ardent desire s. Anacreontea 11, 15 Preis.: Ἔρως εὐθέως με πύρωσον; cp. Sappho Fgm. 36 and 48; a common theme in magical pap, e.g. PGM 4, 2931 βάλε πυρσὸν ἔρωτα; 36, 111; 200 πυρουμένη; PBerlin 9909, 48; cp. Plut., Mor. 138f; 752d; 753a et al.—SGordon, ET 21, 1910, 478f).
    to cause to be very hot, make red hot, cause to glow, heat thoroughly (Lucian, Alex. 21 βελόνην) of metals πεπυρωμένον σίδηρον APt 13:28. By such heating precious metals are tested and refined (Job 22:25; Ps 11:7; 65:10; Pr 10:20) Rv 1:15 (πεπυρωμένης is one of the linguistic peculiarities of Rv [s. καὶ ἔχων which follows soon thereafter]. All the variant readings [-μένῳ,-μένοι] here are simply efforts at improvement; on Aramaic connection s. Mussies 98f. FRehkopf, JJeremias Festschr. ’70, 214–19); 3:18; MPol 15:2.—Hv 4, 3, 4 makes a comparison betw. the refining influence of fire on metals and the effect that fiery trials have in removing impurities from Christians.—DELG s.v. πύρ. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πυρόω

См. также в других словарях:

  • πυροῦν — πυρόω burn with fire pres part act masc voc sg πυρόω burn with fire pres part act neut nom/voc/acc sg πυρόω burn with fire pres inf act (epic doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πυρώνω — πυρῶ, όω, ΝΜΑ [πῡρ] 1. πυρακτώνω 2. ζεσταίνω, θερμαίνω κάτι στη φωτιά νεοελλ. 1. (αμτβ.) α) (για πράγμα) πυρακτώνομαι («πύρωσε το σίδερο») β) (για πρόσ. και πράγμα) ζεσταίνομαι πολύ, κορώνω («καθόμουν πολύ ώρα δίπλα στο τζάκι και πύρωσα») γ) μτφ …   Dictionary of Greek

  • CESTRUS — Pamphyliae fluv. Mela, l. 1. c. 14. Duo validessimi fluvii, Cestros, et Catarractes. Ubi Cestrum vulgo dictum putant, quia se praecipitat: Movit hoc nonnullos, ut ibi Oestrum, pro Cestro reponerent, prorsus inepte. Κέςτρον plerique hunc amnem… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»