-
1 προσλαμβάνω
προσλαμβάνωtake: pres subj act 1st sgπροσλαμβάνωtake: pres ind act 1st sg -
2 προσλαμβανω
(fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med.1) сверх того или дополнительно брать, прибавлять, присоединятьἄρτον π. Xen. — брать хлеб (к какому-л. блюду), т.е. есть с хлебом;
πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) προσλαβεῖν Aesch. — прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие;πρὸς ἐκείνοις ἄλλην εὔκλειαν π. Xen. — присоединить к этому новую славу;π. καιροὺς τοῦ πότε λεκτέον καὴ ἐπισχετέον Plat. — уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться;προσλήψεσθαι τέν ἐμπειρίαν Thuc. — накопить опыт;προσλαβεῖν τινι σύμμαχόν τινα Xen. — сделать кого-л. чьим-л. союзником;κἀκεῖνο βουλώμεθα προσλαβεῖν (ὅτι) Plut. — мы хотели бы еще присовокупить (что);προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. — (о мышцах) присоединенный тонкими связками;προσλαβεῖν τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. — швырнуть в картину губку (губкой);τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. — меньшая посылка2) укреплять, усиливать, увеличивать(ῥώμην καὴ φιλοτιμίαν Plut.)
ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. — с усилением доверия3) брать с собой(ἱππέας καὴ πελταστάς Xen.)
4) ( о пище) принимать, вкушать(μηδέν NT.)
5) сверх того приобретать, получатьπ. γνώμην τινός Polyb. — получать чьё-л. согласие;
π. δόξαν ἑαυτῷ Xen. — стяжать себе славу6) склонять на свою сторону(τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.)
7) принимать у себя, приглашать к себе8) совместно приниматься, принимать участие, оказывать содействиеπροσλάβεσθε Arph. — помогите (мне);
τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. — помочь кому-л. в ответе;προσελάβετο - v. l. προσεβάλετο - τούτου τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. — он был сопричастен к этому несчастью финикиян -
3 προσλαμβάνω
A- λήψομαι X.An.7.3.13
: [tense] aor.προσέλᾰβον Id.Mem.3.14.4
: [tense] pf.- είληφα Id.An.7.6.32
, [dialect] Ion.- λελάβηκα Eus.Mynd. 51
:— take or receive besides or in addition, get over and above, ἄρτον προσέλαβε (sc. τῷ ὄψῳ) X.Mem. l.c.; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα [κακά] A.Pr. 323; ;π. αἰσχύνην Th.5.111
;ἐμπειρίαν Id.6.18
;ὧν μάλιστα δεόμεθα And.3.23
;δόξαν γελοίαν ἡμῖν X.Smp.4.8
;ἄλλην εὔκλειαν πρὸς ἐκείνοις Id.An.7.6.32
; μισθόν ib.7.3.13;λόγον τῇ ἀληθεῖ δόξῃ Pl.Tht. 207c
;δωρειάς D.19.147
;παιδείαν Id.61.42
; παιδεύματα [S.] Fr.1120.4; ; in tmesi,τοῦτο πρὸς ζητεῖς λαβεῖν Men.Epit. 132
; : abs., make gains, D.2.7; make progress, Lib. Or.54.16:—[voice] Pass., τὸ προσειλημμένον what has been gained, opp. τὸ ἀπολειπόμενον, Plu.2.77c.2 take in, add an area to a building site, PCair.Zen.193.6 (iii B.C.):—Math., τὸ ποτιλαμβανόμενον orποτιλᾱφθὲν χωρίον Archim.Spir.Praef.
; προσλαβών, plus, opp. λιπών, minus, Apollon.Perg.Con.3.12.b προσλαβών, multiplied by.., Archim.Sph.Cyl.2.8.2:—[voice] Pass., κοινοῦ -ληφθέντος λόγου if the ratio be multiplied into both, Papp.164.22.c in Music, ὁ προσλαμβανόμενος [τόνος] the added note at the bottom of the scale, Ph.1.111, Plu.2.1028f, etc.3 c. acc. pers., take to oneself as one's helper or partner, , cf. A. Pr. 219, E.Med. 885, Hipp. 1011;ἱππέας καὶ πελταστάς X.Cyr.1.4.16
;πόλεις τὰς μὲν βίᾳ τὰς δ' ἑκούσας Id.HG4.1.1
;τινὰς τῶν πολιτῶν D. 15.14
; ; π. ἀδελφοὺς τοῖς παισί, by a second marriage, X.Lac.1.9: with a second acc., π. τινὰ σύμμαχον Id.An.7.6.27, cf. Lys.26.16:—[voice] Med.,πόλεις προσλαβέσθαι Plb.1.37.5
;μισθοφόρους Plu.Pel.27
; π. τινὰ συνεργόν, κοινωνόν, PFay.12.10 (ii B.C.), PAmh.100.4 (ii/iii A.D.); of admitting into the army,π. τὸν.. μου ἀδελφὸν.. εἰς τὴν Δεξειλάου σημέαν UPZ14.21
(ii B.C.); προσλαβέσθαι γνώμην τινός get his vote besides, Plb.3.70.2:—[voice] Pass., admitted, enrolled,PTeb.
61 (a).2, cf.31,al. (ii B.C.).b [voice] Med., appropriate neighbouring land,π. τῇ ἑαυτοῦ οἰκίᾳ ψιλοὺς τόπους Sammelb.5954.5
(i A.D.), cf. BGU1060.17 (i B.C.).4 in Logic, add by apposition, , cf. Id.APr. 58b27 ([voice] Pass.); assume as minor premiss, Stoic.2.85, Muson. Fr.1p.2H., Procl.in Prm.p.855S.; cf. πρόσληψις.5 borrow,τι κερμάτιον Men.Her.32
;ἡ σελήνη φέγγος ἴδιον οὐκ ἔχει, ἀλλ' ἀπὸ τοῦ ἡλίου προσλαμβάνει Eudox. Ars 11.15
.II take hold of,με π. κουφίσας S.Tr. 1025
(lyr.); π. τὸν ἀγωγέα βραχύτερον shorten the rein, Stratt.52:—[voice] Med., take hold of, c. gen., Ar.Ach. 1215 sq., Lys. 202; .2 fasten, Hp. Art.78, Arist.PA 670a14; καταδεῖν καὶ π. v.l. in Thphr.HP6.2.2:—[voice] Pass., δεσμοῖς π. Arist.PA 654b27, cf. HA 497a22; to be enveloped, Ruf.Anat.32.3 lend a hand, help, X.An.2.3.11 and 12;π. τινί
help, assist,IG
12.374.54, cf. Ar. Pax 9 ([voice] Med.); τῆς ἀποκρίσεως ὑμῖν.. π. help you to find an answer, Pl.Lg. 897d; οἱ ποταμοὶ π. τῇ θαλάττῃ co-operate with.., Str.2.5.17, cf. 11.4.2, 13.1.1:—[voice] Med., προσελάβετο τοῦ πάθεος he was partly the author of what befell, cj. for - εβάλετο in Hdt.8.90:— [voice] Pass., π. ὑπό τινος to be aided by.., Vett.Val.58.16.III προσείληφασιν have learnt, believe, ὅτι.. f.l. for προσυπ- in Dsc.2.141.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσλαμβάνω
-
4 προσλαμβάνω
προσλαμβάνω 2 aor. προσέλαβον; pf. προσείληφα. Mid.: fut. 3 sg. προσλήψεται (Just., D. 140, 1); 2 aor. προσελαβόμην (Aeschyl., Hdt.+. Prim.: ‘take besides, take in addition’)① to take someth. that meets a personal need, take, partake of food, act. (X., Mem. 3, 14, 4 ἄρτον) w. partitive gen. Ac 27:34 v.l.—Mid. take (in), of food μηθέν Ac 27:33. W. partitive gen. τροφῆς vs. 36 (s. Ps.-Clem., Hom. 3, 21).② to promote one’s own ends, exploit, take advantage of, act. (Demosth. 2, 7 τὴν ἄνοιαν) τὴν νεωτερικὴν τάξιν the youthful appearance (of a bishop) IMg 3:1.③ to take or lead off to oneself, take aside, mid. τινά someone Mt 16:22; Mk 8:32. So prob. also Ac 18:26: Priscilla and Aquila take Apollos aside to teach him undisturbed.④ to extend a welcome, receive in(to) one’s home or circle of acquaintances, mid. τινά someone (2 Macc 10:15) of one Christian receiving another Ro 14:1; 15:7a. Of God or Christ accepting a believer (cp. Chariton 8, 2, 13 θεῶν προσλαμβανομένων) 14:3; 15:7b; 1 Cl 49:6 (cp. Ps 26:10; 64:5; 72:24).—Ac 28:2; Phlm 12 v.l.; 17 (PTebt 61a, 2 [II B.C.] πρ. εἰς τὴν κατοικίαν; BGU 1141, 37 [14 B.C.] προσελαβόμην αὐτὸν εἰς οἶκον παρʼ ἐμέ). S. πρόσλημψις.⑤ to take or bring along with oneself, take along, mid.; w. oneself as companion or helper (PFay 12, 10 [103 B.C.] πρ. συνεργὸν Ἀμμώνιον; PAmh 100, 4; POxy 71 II, 9 προσελαβόμην ἐμαυτῇ εἰς βοήθειαν Σεκοῦνδον; 2 Macc 8:1; Jos., Ant. 18, 4, C. Ap. 1, 241) ἄνδρας τινὰς πονηρούς Ac 17:5.—M-M. TW. Spicq. -
5 προσλαμβάνω
(αόρ. προσέλαβα, παθ. αόρ. προσλήφτηκα и προσελήφθην) μετ.1) брать, принимать (на службу, в помощники и т. п.);προσλαμβάνω στη δουλειά — принимать на работу;
2) принимать (форму, цвет и т. п.);προσλαμβάν υφός — принимать позу;
3) психол, воспринимать;1) — быть назначенным (на место); — быть зачисленным (на работу);προσλαμβάνομαι
2):προσλαμβάνουσαι παραστάσεις — психол, представления
-
6 προσλαμβάνω
{с.гл., 14}принимать, брать, отзывать.Ссылки: Мф. 16:22; Мк. 8:32; Деян. 17:5; 18:26; 27:33, 34, 36; 28:2; Рим. 14:1, 3; 15:7; Флм. 1:12, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προσλαμβάνω
-
7 προσλαμβάνω
{с.гл., 14}принимать, брать, отзывать.Ссылки: Мф. 16:22; Мк. 8:32; Деян. 17:5; 18:26; 27:33, 34, 36; 28:2; Рим. 14:1, 3; 15:7; Флм. 1:12, 17.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > προσλαμβάνω
-
8 προσλαμβάνω
принимать, брать, отзывать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > προσλαμβάνω
-
9 προσλαμβάνω
-
10 προσλαμβάνω
приобретаю, получаю -
11 προσλαμβάνω
[прозламвано] р. брать к саебе на работу.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > προσλαμβάνω
-
12 προσλαμβάνω
+ V 0-1-0-4-3=8 1 Sm 12,22; Ps 17(18),17; 26(27),10; 64(65),5; 72(73),24A: to increase [τι] Wis 17,10M: to take, to draw (out of sth) [τινα] Ps 17(18),17; to take along with as com-panion [τινα] 2 Mc 8,1; to accept or receive in one’s society [τινα] 2 Mc 10,15Cf. SPICQ 1982, 583-588; →NIDNTT; TWNT -
13 προσλαμβάνω
[прозламвано] ρ брать к саебе на работу. -
14 προσειλημμένα
προσλαμβάνωtake: perf part mp neut nom /voc /acc plπροσειλημμένᾱ, προσλαμβάνωtake: perf part mp fem nom /voc /acc dualπροσειλημμένᾱ, προσλαμβάνωtake: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
15 προσείληφθε
προσλαμβάνωtake: plup ind mp 2nd plπροσλαμβάνωtake: perf imperat mp 2nd plπροσλαμβάνωtake: perf ind mp 2nd pl -
16 προσλαμβάνεσθε
προσλαμβάνωtake: pres imperat mp 2nd plπροσλαμβάνωtake: pres ind mp 2nd plπροσλαμβάνωtake: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) -
17 προσλαμβάνετε
προσλαμβάνωtake: pres imperat act 2nd plπροσλαμβάνωtake: pres ind act 2nd plπροσλαμβάνωtake: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
18 ποτιλαβόντα
προσλαμβάνωtake: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic doric)προσλαμβάνωtake: aor part act masc acc sg (epic doric) -
19 ποτιλαμβάνοντα
προσλαμβάνωtake: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric)προσλαμβάνωtake: pres part act masc acc sg (epic doric) -
20 προσειλημμέναι
προσλαμβάνωtake: perf part mp fem nom /voc plπροσειλημμένᾱͅ, προσλαμβάνωtake: perf part mp fem dat sg (doric aeolic)
См. также в других словарях:
προσλαμβάνω — προσλαμβάνω, προσέλαβα βλ. πίν. 165 Σημειώσεις: προσλαμβάνω : η λόγια μτχ. ενεστώτα απαντάται στον όρο της ψυχολογίας προσλαμβάνουσες παραστάσεις … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
προσλαμβάνω — take pres subj act 1st sg προσλαμβάνω take pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσλαμβάνω — και προσλαβαίνω προσέλαβα, προσλήφτηκα 1. παίρνω κάποιον στην υπηρεσία μου: Προσέλαβα λογιστή στην επιχείρηση. 2. αποκτώ, προσπαθώ να φανώ αλλιώτικος: Προσέλαβε ύφος προϊσταμένου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
προσλαμβάνω — ΝΜΑ, και προσλαβαίνω Ν 1. λαμβάνω επί πλέον, παίρνω, αποκτώ κάτι ακόμη 2. (σχετικά με πρόσ.) παίρνω κάποιον στην υπηρεσία μου ή παίρνω κάποιον ως βοηθό μου ή ως συνεργάτη (α. «τόν προσέλαβα ως γραμματέα μου» β. «μισθοφόρους τινὰς αὐτόθεν… … Dictionary of Greek
προσειλημμένα — προσλαμβάνω take perf part mp neut nom/voc/acc pl προσειλημμένᾱ , προσλαμβάνω take perf part mp fem nom/voc/acc dual προσειλημμένᾱ , προσλαμβάνω take perf part mp fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσείληφθε — προσλαμβάνω take plup ind mp 2nd pl προσλαμβάνω take perf imperat mp 2nd pl προσλαμβάνω take perf ind mp 2nd pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσλαμβάνεσθε — προσλαμβάνω take pres imperat mp 2nd pl προσλαμβάνω take pres ind mp 2nd pl προσλαμβάνω take imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσλαμβάνετε — προσλαμβάνω take pres imperat act 2nd pl προσλαμβάνω take pres ind act 2nd pl προσλαμβάνω take imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προσλαμβάνῃ — προσλαμβάνω take pres subj mp 2nd sg προσλαμβάνω take pres ind mp 2nd sg προσλαμβάνω take pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτιλαβόντα — προσλαμβάνω take aor part act neut nom/voc/acc pl (epic doric) προσλαμβάνω take aor part act masc acc sg (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποτιλαμβάνοντα — προσλαμβάνω take pres part act neut nom/voc/acc pl (epic doric) προσλαμβάνω take pres part act masc acc sg (epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)