Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

πολύτροπος

  • 1 πολυτροπος

        2
        1) много постранствовавший, бывалый
        

    (ἀνήρ, т.е. Ὀδυσσεύς Hom.)

        2) изворотливый, ловкий, хитрый (sc. Ἐρμῆς HH.; Ὀδυσσεύς, θηρίον Plat.)
        3) изменчивый, непостоянный
        

    (πόλεμος Plut.)

        πολύτροποι ξυμφοραί Thuc.превратности судьбы

        4) многообразный, многосторонний
        5) разнообразный, различный
        

    (ἔθνη Plut.)

    Древнегреческо-русский словарь > πολυτροπος

  • 2 η

        I.
        
        f к ὁ См. ο ( грамматический член)
        II.
        
        I
        conjct. сравнит.
        1) чем, нежели
        

    διαφερόντως ἢ ἐν τῷ ἔμπροσθεν χρόνῳ Plat. — иначе, чем прежде;

        πρὴν ἢ τὸ δεύτερον ἁλισθῆναι τῶν Λυδῶν τέν δύναμιν Her. — прежде, чем вновь будет собрано лидииское войско;
        μανιχώτερος ἢ ἀνδρειότερος Plat. — более безрассудный, чем мужественный;
        οἱ παρὰ δόξαν ἔσχε τὰ πρήγματα ἢ ὡς αὐτὸς χατεδόκεε Her. — обстоятельства сложились вопреки его ожиданию, (иначе), чем он предполагал

        2) кроме, исключая, по сравнению (с чем-л.)
        

    ἄλλῳ ἢ ἐμοὴ χρέ τῆσδε ἄρχειν χθονός ; Soph. — разве другому, а не мне надлежит управлять этим краем?;

        οἰόμενος δεῖν πάντα μᾶλλον πράττειν ἢ φιλοσοφεῖν Plat. — полагающий, что следует заниматься всем, чем угодно, кроме философии;
        τῇ ὑστεραίᾳ ἢ ᾖ τὰ ἐπινίκια Plat.на другой день после победы на состязаниях

        II
        conj. разделит.
        1) или, ли
        

    ἔστι ταῦτα ἢ οὔ ; Plat. — так это или нет?;

        ἢ νικᾶν ἢ ἡττᾶσθαι Xen. — или победить, или быть побежденным;
        ἢ βούλει διαμυθολογῶμεν περὴ τούτων αὐτῶν ; Plat. — не хочешь ли ты (или ты хочешь), чтобы мы обсудили эти именно вопросы?

        2) или, а то, а иначе, в противном случае
        

    εἰδέναι δεῖ περὴ οὗ ἂν ᾖ ἥ βουλή, ἢ παντὸς ἁμαρτάνειν ἀνάγκη Plat. — необходимо знать, что подлежит обсуждению, иначе неизбежно сплошное заблуждение

        3) ли
        

    τίς σοι διηγεῖτο ; ἢ αὐτὸς Σωκράτης ; Plat.кто с тобой беседовал? не сам ли Сократ?

         III
        interj. эй!
        

    ἤ, Ξανθίας! Arph. — эй, Ксантий!

        III.
        
        I
        f к относит. местоим. ὅς См. ος
        II
        как
        

    только в выраж. ἣ θέμις ἐστί Hom.как принято

        IV.
        
        I
        adv. утвердит. - употр. преимущ. с другими частицами
        

    ἦ ἄρα (δή), ἦ ἄρ (τε), ἦ ῥα, ἦ ῥά νυ, ἦ γάρ (τοι), ἦ δή (που), ἦ δῆτα, ἦ θήν, ἦ κάρτα, ἦ μάλα (δή), ἦ μήν, ἦ μέν, ἦ μάν, ἦ νύ τοι, ἦ τε, ἦ τάχα (καί) - — действительно, поистине, право, конечно:

        μοι ὄμοσσον ἦ μέν μοι ἀρήξειν Hom. — поклянись мне, что действительно заступишься за меня;
        ἦ ῥά νυ καὴ σὺ φιλοψευδές ἐτέτυξο Hom. — явно и ты стал любителем лжи;
        νῦν ἔξεστιν ὑμῖν πιστὰ λαβεῖν παρ΄ ἡμῶν ἦ μέν φιλίαν παρέξειν ὑμῖν τῆν χώραν Xen. — теперь вы можете получить от нас заверения, что мы (не на словах, а) на деле будем дружественной для вас страной

        II
        adv. вопросит. - иногда с другими частицами
        

    ἦ ῥά νυ, ἦ ῥά γε, ἦ ῥά γέ τοι, ἦ ταῦτα δή, ἦ ταῦτα δῆτα или — с отрицанием:

        ἦ οὐ(κ), ἦ μή - — разве (не), (не) …ли:
        ἦ σύγ΄ Ὀδυσσεύς ἐσσι πολύτροπος ; Hom. — так ты (не ты ли) хитроумный Одиссей?;
        ἦ ταῦτα δή (v. l. γάρ) με καὴ βεβούλευνται ποιεῖν ; Soph. — так вот что они решили сделать со мной?;
        ἦ φῂς ὣς Τρώεσσιν ἀρηξέμεν Ζῆν ; Hom. — разве ты думаешь, что Зевс благосклонен к троянцам?;
        ἦ γάρ ; Plat.не правда ли?

         III
        (= ἦν См. ην, ион. ἔα) атт. impf. к εἰμί См. ειμι
        IV
        (= ἔφη См. εφη) 3 л. sing. impf. aor. 2 к ἠμί См. ημι
        V.
        
        3 л. sing. conjct. к εἰμί См. ειμι
        VI.
        
        I
        dat. sing. f к притяж. местоим. ἥ См. η (f от ὅς)
        II
        adv.
        1) куда
        

    ᾗ νοεῖς, ἔπειγέ νυν Soph. — поспеши (туда), куда замышляешь;

        ἐκείνῃ ἐπόμενοι, ᾗ ἐκείνη ὑφηγεῖται Plat. — туда следуя, куда она (философия) ведет

        2) атт. как, подобно тому как
        3) ввиду этого, поэтому
        

    ᾗ καὴ ῥᾷον ἔλαθον ἐσελθόντες Thuc. — ввиду этого (фиванцы) с большей легкостью тайно пробрались (в город Платею)

        4) поскольку, в той мере как
        

    ᾗ ὅ ἐκὼν πεινῶν φάγοι ἂν ὁπότε βούλοιτο Xen. — поскольку добровольно голодающий может поесть, когда захочет

        5) (при superl.) насколько, как можно

    Древнегреческо-русский словарь > η

  • 3 Οδυσσευς

        - έως, эп. тж. Ὀδυσήϊος или Ὀδῠσεύς - ῆος ὅ (лат. Ulixes) Одиссей (сын Лаэрта и Антиклеи, царь кефалленов на Итаке и окрестных о-вах, муж Пенелопы, отец Телемаха, один из главных участников похода греков на Трою; его эпитеты у Hom.: πολύμητις «многоумный», πολυμήχανος «изобретательный», πολύτροπος «многоопытный», ποικιλομήτης «изворотливый», πολύφρων «весьма рассудительный», πολύτλας «многострадальный», τλήμων «терпеливый», πολίπορθος «разрушитель городов», πολύαινος «многославный», ἀντίθεος «богоравный» и др.)

    Древнегреческо-русский словарь > Οδυσσευς

См. также в других словарях:

  • Πολύτροπος — much turned masc nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολύτροπος — much turned masc/fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολύτροπος — η, ο / πολύτροπος, ον, ΝΜΑ (κυρίως ως προσωνυμία τού Οδυσσέως αλλά και τού Ερμού) (με μτφ. σημ.) αυτός που επινοεί πολλούς τρόπους, πολυμήχανος, δόλιος, πανούργος νεοελλ. αυτός που γίνεται με πολλούς τρόπους αρχ. 1. (ως προσωνυμία τού Οδυσσέως)… …   Dictionary of Greek

  • πολύτροπος — η, ο πολυμήχανος, πολύξερος, πολύπραγος, έξυπνος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • πολυτροπώτερον — πολύτροπος much turned masc acc comp sg πολύτροπος much turned neut nom/voc/acc comp sg πολύτροπος much turned adverbial …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολυτροπωτέρων — πολύτροπος much turned fem gen comp pl πολύτροπος much turned masc/neut gen comp pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολυτροπώτατα — πολύτροπος much turned adverbial superl πολύτροπος much turned neut nom/voc/acc superl pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολυτροπώτατον — πολύτροπος much turned masc acc superl sg πολύτροπος much turned neut nom/voc/acc superl sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολυτρόπως — πολύτροπος much turned adverbial πολύτροπος much turned masc/fem acc pl (doric) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολύτροπον — πολύτροπος much turned masc/fem acc sg πολύτροπος much turned neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • πολυτροπωτάτη — πολύτροπος much turned fem nom/voc superl sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»