-
1 πολι-
-
2 εφιστημι
ион. ἐπίστημι (fut. ἐπιστήσω, aor. ἐπέστησα - тж. med., pf. ἐφέστηκα; для непереход. знач.: praes. ἐφίσταμαι, fut. ἐπιστήσομαι, aor. 2 ἐπέστην, pf. ἐφέστηκα)1) ставить, устанавливать, класть(τὸν κύλινδρον τῷ τάφῳ Plut.; οἱ λέβητες ἐπεστεῶτες Her.)
2) надстраивать, возводить(τεῖχος τείχει Thuc.; χελώνην ἐπὴ τῇ φρεατίᾳ Xen.)
3) воздвигать(πύργους ἐπὴ τῶν γεφυρῶν Plat.)
ἥ ἐκ μέσου ἐπισταθεῖσα ὀρθή Arst. — восстановленный из середины (основания) перпендикуляр4) расставлять, размещать(ἱππέας κύκλῳ τὸ σῆμα Her.; ὅρους ἐπὴ τέν οἰκίαν Dem.; τὰς ἱππηγοὺς ἐπί τινι Polyb.)
ἐπιστήσασθαι φρουρούς Xen. — расставить вокруг себя стражу5) приставлять, присоединятьτῷ βίῳ τῷ βεβιωμένῳ τέν μοῖραν ἐπιστήσειν πρέπουσαν Plut. — увенчать прожитую жизнь славным концом;
τέλος ἐπιστήσασθαι Plut. — положить конец6) нагонять, наводить, причинять(λοι μικήν τινα πολέμου διάθεσίν τινι Polyb.; κατάπληξίν τινι Diod.)
7) ставить (во главе), назначать(λοχαγούς Xen., δεσπότας καὴ ἄρχοντάς τινι, στρατηγὸν στρατοπέδῳ Plat. τινὰ ἐπὴ συμμάχων Polyb.; τινὰ ποιεῖν τι Arst.)
ἐ. τινὰ τέλει τινί Aesch. — возложить на кого-л. что-л.;ἐ. τινὰ ἐπιμελεῖσθαί τινος Isocr. — возложить на кого-л. заботу о чем-л.;ἐ. τινὰ τοῖς πράγμασι Isocr. — поставить кого-л. во главе дел;ἐπισταθεὴς τῇ περὴ τὸ σιτικὸν οἰκονομίᾳ Plut. — уполномоченный ведать продовольственным снабжением8) приставлять, назначать(ἐπὴ τοῖς παισὴ παιδαγωγοὺς θεράποντας Xen. и τοῖς παισὴ διδασκάλους Aeschin.; τινὰ φύλακά τινι Aesch., Plat., Plut.; κύνα ἐπὴ ποίμνην φυλάττειν Dem.)
9) (тж. ἐ. τέν γνώμην Isocr., τέν διάνοιαν Arst. и τὸν νοῦν Diod.) обращаться мыслью, уделять внимание, размышлять(κατά τι Isocr., περί τινος и περί τι Arst. и τινί Arst., Diod.)
10) останавливать, задерживать(τὸ στράτευμα Xen.; τέν ὁδόν Diod.; τέν φυγήν Plut.)
τὸν λόγον ἐπιστήσας Plut. — прервав свою речь;ἐ. τινὰ ἐπί τι Polyb. — останавливать чьё-л. внимание на чем-л.11) устанавливать, вводить(τὸν νόμον Arst.)
ἐ. τινὴ ἀγῶνα ἱππικόν Her. — учредить в честь кого-л. конные состязания12) устраивать, замышлятьἐφεστὼς σφαγῇ Eur. — задумавший убийство
(δίφρῳ, βηλῷ ἐπὴ λιθέῳ Hom.; πετρίνοις βάθροις Eur.; ἐπὴ τὰς σχεδίας Polyb.)
πυκνοὴ ἐφέστασαν ἀλλήλοισι Hom. — (данайцы) стояли сомкнутым строем (ср. 14);τὸ τοῦ γάλακτος ἐπιστάμενον Her. — верхний слой (отстоявшегося) молока, молочные сливки14) стоять сзади, т.е. напирать, теснить(Ἀχαιοὴ ἐφέστασαν ἀλλήλοισιν Hom. - ср. 13)
15) подходить, приближаться, aor. и pf. подойти, (рядом, вблизи) стоять, находиться(πύλαις Aesch.; δόμοις Eur.; ἐπὴ τὰς πύλας и ἐπὴ τῇ πόλι Her.; ἐπὴ τοῖς προθύροις Plat.; εἰς τοὺς ὄχλους Isocr.; τῇ οἰκίᾳ τινός NT.)
ὅ καιρὸς ἐφέστηκε NT. — время настало16) публично выступать(ἐπέστη τῶν ἄλλων κατήγορος Aeschin.)
17) приступать(ἐπί τι Dem.)
18) останавливаться(ἐπιστήσας εἶπε Xen.)
ἐπορεύετο ἄλλοτε καὴ ἄλλοτε ἐφιστάμενος Xen. — он продвигался, делая от времени до времени остановки;περὴ οὖ ὅ λόγος ἐφέστηκε Arst. — то, на чем остановилось (наше) рассуждение;βραχὺ προπλεύσας ἐπέστη Polyb. — немного проплыв, он остановился;ἐπιστῆναι ἐπὴ τὰς θύρας Plat. — остановиться в дверях;τῶν νεῶν τινες ἐπέστησαν τοῦ πλοῦ Thuc. — некоторые из кораблей задержали свой ход;μικρὸν ἐπιστὰς ἀποθνήσκει Luc. — спустя короткое время, он умирает19) быть приставленным для охраны или наблюдения, стоять во главе(χρημάτων Eur.; προβατίοις Arph.; ἐπὴ τῆς πολιτείας Dem.)
οἱ ἐπεστεῶτες Her., ἐφεστηκότες Xen., Dem. и ἐφεστῶτες Arst. — начальники, власти20) являться, приключатьсяεὕδοντι ἐπέστη ὄνειρος Her. — спящему (Крезу) приснился сон;
πρίν μοι τύχη τοιάδε ἐπέστη Soph. — прежде чем со мной приключилось это событие -
3 πολια-...
-
4 πολιαρχος
-
5 πολιορκεω
(ион. impf. ἐπολιόρκεον)1) осаждать, блокировать(τέν Μίλητον Her.; ὑπὸ τριήρων πολιορκεῖσθαι Isocr.)
οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. — не будучи в состоянии выдерживать (долее) осаду2) перен. осаждать, преследовать, мучить -
6 πολιορκητης
- οῦ ὅ полиоркет, осаждающий города (прозвище Деметрия, сына Антигона, 337-283 гг. до н.э.) Diod., Plut. -
7 πολιορκητικος
-
8 πολιορκια
-
9 πολιουχος
-
10 πολιωδης
-
11 υποπιμπρημι
См. также в других словарях:
Πόλι — Πόλις city fem voc sg Πόλῑ , Πόλις city fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πόλι — πόλις city fem voc sg πόλῑ , πόλις city fem dat sg (epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Πόλι — Ημιορεινός οικισμός (υψόμ. 220 μ.), στην πρώην επαρχία Καρπάθου, του νομού Δωδεκανήσου. Βρίσκεται στο εσωτερικό του νησιού Κάσος … Dictionary of Greek
πολιτεύεσθον — πολῑτεύεσθον , πολιτεύω to be a citizen pres imperat mp 2nd dual πολῑτεύεσθον , πολιτεύω to be a citizen pres ind mp 3rd dual πολῑτεύεσθον , πολιτεύω to be a citizen pres ind mp 2nd dual πολῑτεύεσθον , πολιτεύω to be a citizen imperf ind mp… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύεσθε — πολῑτεύεσθε , πολιτεύω to be a citizen pres imperat mp 2nd pl πολῑτεύεσθε , πολιτεύω to be a citizen pres ind mp 2nd pl πολῑτεύεσθε , πολιτεύω to be a citizen imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύσει — πολῑτεύσει , πολιτεύω to be a citizen aor subj act 3rd sg (epic) πολῑτεύσει , πολιτεύω to be a citizen fut ind mid 2nd sg πολῑτεύσει , πολιτεύω to be a citizen fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύσουσι — πολῑτεύσουσι , πολιτεύω to be a citizen aor subj act 3rd pl (epic) πολῑτεύσουσι , πολιτεύω to be a citizen fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πολῑτεύσουσι , πολιτεύω to be a citizen fut ind act 3rd pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύσουσιν — πολῑτεύσουσιν , πολιτεύω to be a citizen aor subj act 3rd pl (epic) πολῑτεύσουσιν , πολιτεύω to be a citizen fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) πολῑτεύσουσιν , πολιτεύω to be a citizen fut ind act 3rd pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύσῃ — πολῑτεύσῃ , πολιτεύω to be a citizen aor subj mid 2nd sg πολῑτεύσῃ , πολιτεύω to be a citizen aor subj act 3rd sg πολῑτεύσῃ , πολιτεύω to be a citizen fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτεύῃ — πολῑτεύῃ , πολιτεύω to be a citizen pres subj mp 2nd sg πολῑτεύῃ , πολιτεύω to be a citizen pres ind mp 2nd sg πολῑτεύῃ , πολιτεύω to be a citizen pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πολιτικά — πολῑτικά , πολιτικός of neut nom/voc/acc pl πολῑτικά̱ , πολιτικός of fem nom/voc/acc dual πολῑτικά̱ , πολιτικός of fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)