-
1 ποθέω
Grammatical information: v.Meaning: `to desire, to long for, to miss' (Il.).Other forms: Inf. - ήμεναι (Od.), ind. - ήω (Sapph.), aor. ποθ-έσαι (Il.), - ῆσαι (IA.), fut. - έσομαι (Att.), - ήσω (IA.), perf. πεπόθ-ηκα, - ημαι (late).Compounds: Rarely w. prefix, esp. ἐπι-.Derivatives: ( ἐπι-) πόθ-ησις, - ημα (Aq., Ep. Cor. a.o.), ἐπιποθ-ία (Ep. Rom.) `longing'; also ποθ-ητύς f. `id.' (Opp.; Benveniste Noms d'agent 73), - ήτωρ m. `desirous person' (Man.). -- Besides πόθος m. `desire, longing, love' (Il.), also as plantname (Thphr.; cf. Strömberg Pfl.namen 107 w. lit.), ποθή f. `id.' (Hom., late prose), with ποθεινός `longed for' (Lyr., trag., also Att. prose), after ἀλγεινός a.o.; - ινός `id.' (AP); on πόθος: ποθή Bolelli Stud. itfllcl. N. S. 24, 111ff.Etymology: Beside the present ποθέω stands a primary verb, which is best represented through the aorist θέσσασθαι (s. v.); it is therefore obvious to take ποθέω as an orig. iterative-intensive and to equate it wih a corresponding Celt. formation, OIr. guidiu `pray' (Schwyzer 719, Chantraine Gramm. hom. 1, 348 f.). From primary verb were also the nom. actionis πόθος, ποθή derived, IE *gʷhódh-os\/, -ā́, to which ποθέω because of its strong phonetic differentition from the main verb was considered as denom. -- The mentioned verbal nouns have no correspondence outside Greek; note however a Celt. i̯ā-derivation, OIr. guide f. `prayer' (from *gʷhodh-i̯ā; cf. ἐπιποθ-ία). To the s. θέσσασθαι mentioned Celt. and Iran. words belong several, for Greek unimportant, cognates in Balto-Slav., e.g. the nasal verbs Lith. pa-si-gendù, -gedaũ, -gèsti `miss, long for', OCS žęždǫ, žędati `desire, long for, thirst', s. Fraenkel s. gèsti 2 and Vasmer s. žadátь w. lit.; on the whole still WP. 1, 673, Pok. 488.Page in Frisk: 2,570Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ποθέω
-
2 ποθέω
ποθέω, fut. ποϑήσω, z. B. Xen. Mem. 3, 11, 3, auch ποϑέσομαι, Lys. 8, 18; aber bei Plat. Phaed. 98 a ist die Lesart unsicher; aor. ἐπόϑεσα, Hom., u. ἐπόϑησα, ποϑέσαι Theocr. 10, 8; bei Her. steht 9, 22 ἐπόϑεσαν, 3, 36 ἐπόϑησε; ποϑέσαι schreibt Bekk. Isocr. 4, 122; aus Sp. werden auch perf. πεπόϑηκα, πεπόϑημαι, aor. pass. ἐποϑέσϑην angeführt; – wünschen, begehren, bes. nach Abwesendem, Fernem oder Verlorenem sich sehnen, wie desiderare, auch vermissen; τοίην γὰρ κεφαλὴν ποϑέω, Od. 1, 343; τῶν μὲν ἄρ' οὔτι πόϑει, er vermißte Nichts von dem, 13, 219; πόϑεον δέ μιν ἐσϑλὸν ἐόντα, Il. 2, 709; ὅτε κέν σε μεταλλῶσιν ποϑέοντες, wenn sie dich danach fragen sollten, indem sie die Waffen vermissen, Od. 16, 287; ποϑέεσκε δ' ἀϋτήν τε πτόλεμόν τε, Il. 1, 492; πόϑεσαν, ποϑέσαι, 15, 219 Od. 4, 748; auch ein eigenthümlicher inf. ποϑήμεναι, wie von πόϑημι, Od. 12, 110; ποϑέω στρατιᾶς ὀφϑαλμόν, Pind. Ol. 6, 16; Aesch. oft, bes. Pers., auch ποϑεῖν ἃ μὴ χρή, Ag. 333; ποϑοῦντι προὐφάνης, Soph. O. C. 1501, u. öfter; auch pass., τἀκεῖϑεν εἰ ποϑούμεϑα, Tr. 629; νεῶν λῦσαι ποϑοῦσιν πόδα, Eur. Hec. 1020, u. oft; ποϑεῖν τὸν οὐ παρόντα, Ar. Plut. 1127; ποϑουμένη πᾶσιν εἰρήνη, Pax 575; u. in Prosa: ἐπόϑησε τὸν Κροῖσον, Her. 3, 36; ἔτι ποϑεῖ ἡ ἀπόκρισις ἐρώτησιν τοιάνδε, Plat. Conv. 204 d, u. oft; πρὶν ἐπόϑησε τὸ εἰδέναι, Men. 84 c; ἐπόϑουν ἐς τὴν Ἑλλάδα σώζεσϑαι, Xen. An. 6, 2, 8, der auch vrbdt ἡ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποϑήσει, Oec. 8, 10, der Platz selbst zeigt schon das Fehlende an, wird es vermissen lassen. – Bes. sehnsüchtig lieben, οἱ ποϑεῦντες ἐν ἄματι γηράσκουσι, Theocr. 12, 2, u. öfter in der Anth. – Soph. braucht es einmal als dep. med., ποϑουμένᾳ γὰρ φρενὶ πυνϑάνομαι, Tr. 103; vgl. Stephan. de Dial. att. p. 65.
-
3 ποθέω
a miss, yearn for c. acc. “ ποθέω στρατιᾶς ὀφθαλμὸν ἐμᾶς” O. 6.16b desire c. inf.ἦ πόλλ' ἀμφὶ κρουνοῖς Πάγασον ζεῦξαι ποθέων ἔπαθεν O. 13.64
-
4 ποθεω
эол. ποθήω (fut. ποθήσω - med. тж. ποθέσομαι, aor. ἐπόθησα и ἐπόθεσα, pf. πεπόθηκα; pass.: aor. ἐποθέσθην, pf. πεπόθημαι; эп. inf. ποθήμεναι)1) страстно желать, жаждать(τι и τινα Hom., Her.)
π. τὸν οὐ παρόντα Arph. — томиться по отсутствующем;π. ποθοῦντα Aesch. — тосковать по тоскующем, т.е. друг по другу;ποθεῖ καὴ ποθεῖται Plat. — (любящий) тоскует и по нем тоскуют;π. λῦσαι οἴκαδε πόδα Eur. — стремиться вернуться домой;ὦ ποθουμένη (sc. Εἰρήνη)! Arph. — о вожделенный мир!;ποθουμένη φρήν Soph. — тоскующая душа2) нуждаться, требовать(ποθεῖ ἥ ἀπόκρισις ἐρώτησιν τοιάνδε Plat.)
τὸ νοσοῦν ποθεῖ σε ξυμπαραστάτην λαβεῖν Soph. — (моя) болезнь нуждается в твоей поддержке;ποθεῖται ἐναργέστερον τί ἐστιν λεχθῆναι Arst. — желательно более ясное определение3) ощущать недостатокποθοῦμεν ἔτι τι τῶν ῥηθέντων ὡς ἀπολειπόμενον ; Plat. — нет ли у нас какого-л. пробела в сказанном?
-
5 ποθέω
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ποθέω
-
6 ποθέω
ποθέω, wünschen, begehren, bes. nach Abwesendem, Fernem oder Verlorenem sich sehnen, wie desiderare, auch vermissen; τῶν μὲν ἄρ' οὔτι πόϑει, er vermißte nichts von dem; ὅτε κέν σε μεταλλῶσιν ποϑέοντες, wenn sie dich danach fragen sollten, indem sie die Waffen vermissen; ἡ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποϑήσει, der Platz selbst zeigt schon das Fehlende an, wird es vermissen lassen; sehnsüchtig lieben -
7 ποθέω
ποθέω (cognate w. θέσσασθαι ‘pray for’, s. Boisacq 342, 799; Schwyzer I 719) 1 aor. ἐπόθησα (s. two next entries; Hom. et al.; LXX; TestSol 1:3 L; Test12Patr, Philo, Jos., Just., Mel.) to have a strong desire for, desire, wish (for), be anxious, strive after τὶ someth. (Pr 7:15; TestIss 2:5; SibOr 5, 420; Philo, De Jos. 90 ἀλήθειαν; Jos., Ant. 2, 65; Just., A I, 5, 4; Mel., P. 38, 261) D 4:3 (codd. and Lake; Bihlmeyer and many edd. ποιήσεις, cp. B 19:12); Dg 10:1. Foll. by the aor. inf. (Philo, Fuga 8 μαθεῖν; Jos., Vi. 204; Just., D. 2, 3) B 16:10; Dg 3:1. τὰ παρὰ θεῷ ποθούμενα what is desirable in the sight of God 12:8.—DELG. -
8 ποθέω
πίνωAër.aor subj pass 1st sg (epic doric ionic aeolic)ποθέωlong for: pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic)ποθέωlong for: pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad-form) -
9 ποθέω
Aποθήμεναι Od.12.110
: [dialect] Ep. [tense] impf.πόθεον Il.2.726
, etc.; alsoποθέεσκον 1.492
, Call.in PSI9.1092.51: [tense] fut.ποθήσω X.Mem.3.11.3
, Oec.8.10, ([etym.] ἐπι-) Hdt.5.93; alsoποθέσομαι Lys.8.18
, Pl.Phd. 98a: [tense] aor. ἐπόθεσα, [dialect] Ep. πόθεσα, inf. ποθέσαι, Il.15.219, Od.2.375, 4.748, ([etym.] προ-) Gal.Thras. 29; , X.HG5.3.20, etc.; both forms in codd. of Hdt.,ἐπόθησε 3.36
,ἐπόθεσαν 9.22
; ἐπόθεσα also in codd. of Isoc.4.122, 19.7: [tense] pf.πεπόθηκα AP11.417
, S.E.M.11.139, etc.:— [voice] Med., S.Tr. 103(lyr.):—[voice] Pass., [tense] pf.πεπόθημαι Orph.H.81.3
, etc.: (cf. πόθος fin.):—long for, yearn after (what is absent), miss or regret (what is lost),φθινύθεσκε.. αὖθι μένων, ποθέεσκε δ' ἀϋτήν τε πτόλεμόν τε Il.1.492
;πόθεόν γε μὲν ἀρχόν 2.703
;τοίην γὰρ κεφαλὴν ποθέω Od.1.343
;π. στρατιᾶς ὀφθαλμὸν ἐμᾶς Pi.O.6.16
, cf. Hdt.3.36, 9.22, etc.;ἄνδρας πόλις ἥδε ποθεῖ IG12.945.10
; ;τὸν δ' ἐμὸν δῆμον ποθῶν Ar.Ach.33
;ποθεῖς τὸν οὐ παρόντα Id.Pl. 1127
; αἱ κνῆμαι.. σου.. τὰς πέδας π. ib. 276; ἡ χώρα αὐτὴ τὸ μὴ ὂν ποθήσει the place itself will miss what is absent, X.Oec.8.10;π. τὰς ἐν τῇ νεότητι ἡδονάς Pl.R. 329a
, cf. Ti. 19a, And. 1.70:—[voice] Pass., S.Tr. 632, etc.; ὦ ποθουμένη (sc. Εἰρήνη) Ar. Pax 586;ποθεῖκαὶ ποθεῖται Pl.Phdr. 255d
.2 of things, crave, require,τί γὰρ π. τράπεζα; E.Fr. 467
;π. ἡ ἀπόκρισις ἐρώτησιν τοιάνδε Pl.Smp. 204d
, cf. Prt. 352a.II c. inf., to be anxious to do, E.Hec. 1020, Antipho5.64, X.An.6.4.8; τὸ νοσοῦν ποθεῖ σε ξυμπαραστάτην λαβεῖν my sickness needs to take thee.., S.Ph. 675; ἆρα ἔτι ποθοῦμεν μὴ ἱκανῶς δεδεῖχθαι; do we still feel that it has not been satisfactorily proved? Pl.Lg. 896a:—[voice] Pass., ποθεῖται.. λεχθῆναι requires to be stated, Arist.EN 1097b23.III abs., love with fond regret,οἱ δὲ ποθεῦντες ἐν ἤματι γηράσκουσι Theoc.12.2
, cf. Luc.Im.22, etc.3 [voice] Med. only in ib. 103(lyr.), ποθουμένα φρήν the longing soul, cf. Eust.806.56. -
10 ποθέω
+ V 0-0-0-2-5=7 Prv 7,15; Est 3,13b; Wis 4,2; 6,11; 8,8to desire, to long for [τι] (→ἐπιποθέω,,) -
11 προς-ποθέω
προς-ποθέω (s. ποϑέω), dazu begehren, zu wissen wünschen, Plat. Charm. 174 a.
-
12 ἀντι-ποθέω
ἀντι-ποθέω (s. ποϑέω), dagegen verlangen, wieder lieben, Xen. Mem. 2, 6, 28.
-
13 ἐπι-ποθέω
ἐπι-ποθέω (s. ποϑέω), dazu, herbei wünschen, sich wonach sehnen, ἐπιποϑήσειν Πεισιστρατίδας Her. 5, 93; ὃ ἔτι ἐπιποϑῶ Plat. Prot. 329 d; öfter bei Sp.; ἀπόντα D. Sic. 17, 101; Plut. Philop. 21; Luc. D. D. 4, 3; LXX. – Ad;. verb. ἐπιπόϑητος, ersehnt, erwünscht, N.T.; App. Hisp. 43.
-
14 ὑπερ-ποθέω
ὑπερ-ποθέω (s. ποϑέω), übermäßig verlangen, Sp.
-
15 ποθήσουσι
ποθέωlong for: aor subj act 3rd pl (epic)ποθέωlong for: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ποθέωlong for: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
16 ποθήσουσιν
ποθέωlong for: aor subj act 3rd pl (epic)ποθέωlong for: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)ποθέωlong for: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
17 ποθήσω
ποθέωlong for: aor subj act 1st sgποθέωlong for: fut ind act 1st sgποθέωlong for: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
18 πεπόθηκε
ποθέωlong for: perf imperat act 2nd sgποθέωlong for: perf ind act 3rd sg -
19 πεπόθηκεν
ποθέωlong for: perf ind act 3rd sgποθέωlong for: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) -
20 ποθεύντων
ποθέωlong for: pres part act masc /neut gen pl (epic doric ionic)ποθέωlong for: pres imperat act 3rd pl (epic doric ionic)
См. также в других словарях:
ποθέω — πίνω Aër. aor subj pass 1st sg (epic doric ionic aeolic) ποθέω long for pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) ποθέω long for pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθέσῃ — ποθέω long for aor subj mid 2nd sg ποθέω long for aor subj act 3rd sg ποθέω long for fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθήσουσι — ποθέω long for aor subj act 3rd pl (epic) ποθέω long for fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ποθέω long for fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθήσουσιν — ποθέω long for aor subj act 3rd pl (epic) ποθέω long for fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ποθέω long for fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθήσω — ποθέω long for aor subj act 1st sg ποθέω long for fut ind act 1st sg ποθέω long for aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπόθηκε — ποθέω long for perf imperat act 2nd sg ποθέω long for perf ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πεπόθηκεν — ποθέω long for perf ind act 3rd sg ποθέω long for plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθεῖ — ποθέω long for pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic) ποθέω long for pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθεῦντι — ποθέω long for pres part act masc/neut dat sg (epic doric ionic) ποθέω long for pres ind act 3rd pl (doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθεῦσιν — ποθέω long for pres part act masc/neut dat pl (epic doric ionic) ποθέω long for pres ind act 3rd pl (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποθεύντων — ποθέω long for pres part act masc/neut gen pl (epic doric ionic) ποθέω long for pres imperat act 3rd pl (epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)