-
1 ποδηνεκης
-
2 ποδηνεκής
ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem nom sg -
3 ποδηνεκής
Meaning: `stretching to the feet' (ep. Il., Hdt.);Page in Frisk: 2,569Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ποδηνεκής
-
4 ποδηνεκής
ποδ-ηνεκής, ές,A reaching down to the foot,δέρμα λέοντος Il.10.24
, cf. A.R.1.324, 4.180;ἀσπίς Il.15.646
;κιθὼν π. λίνεος Hdt.1.195
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ποδηνεκής
-
5 ποδηνεκής
ποδ-ηνεκής, ές (ἠνεκής, φέρω): extending to the feet. (Il.)A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ποδηνεκής
-
6 ποδηνεκής
ποδ-ηνεκής, ές, bis auf die Füße gehend, bis auf die Füße herabreichend -
7 ποδηνεκέα
ποδηνεκήςreaching down to the foot: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc sg (epic ionic) -
8 ποδηνεκές
ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem voc sgποδηνεκήςreaching down to the foot: neut nom /voc /acc sg -
9 ποδηνεκέ'
ποδηνεκέα, ποδηνεκήςreaching down to the foot: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)ποδηνεκέα, ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc sg (epic ionic)ποδηνεκέϊ, ποδηνεκήςreaching down to the foot: dat sg (epic)ποδηνεκέε, ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (epic ionic) -
10 ποδηνεκή
ποδηνεκήςreaching down to the foot: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
11 ποδηνεκῆ
ποδηνεκήςreaching down to the foot: neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc sg (attic epic doric) -
12 ποδηνεκείς
ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc plποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem nom /voc pl (attic epic) -
13 ποδηνεκεῖς
ποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem acc plποδηνεκήςreaching down to the foot: masc /fem nom /voc pl (attic epic) -
14 δι-ηνεκής
δι-ηνεκής, ές, att. διᾱνεκής (ἤνεγκον, διαφέρω, vgl. δουρηνεκής, κεντρηνεκής, ποδηνεκής), stetig, ununterbrochen fortlaufend, sich lang hinerstreckend. Homer: νώτοισιν διηνεκέεσσι Iliad. 7. 321 Odyss. 14. 437, von Thieren; ῥίζῃσιν μεγάλῃσι διηνεκέεσσ' ἀραρυῖαι, δρύες, Iliad. 12, 134; ῥάβδοισι διηνεκέσιν Iliad. 12, 297, an einem Schilde; ἀτραπιτοὶ διηνεκέες Odyss. 13, 195; εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Odyss. 18, 375; Adverbium διηνεκέως, in der Verbindung διηνεκέως ἀγορεύειν, ausführlich, genau, bestimmt erzählen, Odyss. 4, 836. 7, 241. 12, 56. – Διᾱνεκῆ σώματος μέρη Anaxandr. Ath. X, 455 f; λόγος Plat. Hipp mai. 301 e; Sp.; von der Zeit, νόμος Plat. Legg. VIII, 839 a; νύξ Luc. V. H.. 1, 19; διηνεκεῖς αἱ ὀπῶραι Ath. XIV, 653 f; ἐς τὸ διηνεκές, für immer, App. B. C. 1, 4. – Adv. διηνεκέως, att. διηνεκῶς u. διᾱνεκῶς; καταλέγειν Hes. Th. 627; vgl. Aesch. Ag. 319; – sp. D.
-
15 δουρ-ηνεκής
δουρ-ηνεκής, ές, so weit ein Speer im Wurfe getragen wird, eine Speerwurfweite, Apoll. Lex. Homer. p. 59, 34 Δουρηνεκές· ὅσον δόρυ διατεῖναι, von ἤνεγκον, ἠνέχϑ ην, vgl. κεντρηνεκής, ποδηνεκής, διηνεκής; bei Homer δουρηνεκής einmal, Iliad. 10, 357 ἀλλ' ὅτε δή ῥ' ἄπεσαν δουρηνεκὲς ἢ καὶ ἔλασσον, als sie einen Speerwurf weit entfernt waren.
-
16 ποδηνεκούς
-
17 ποδηνεκοῦς
-
18 ποδηνεκέι
ποδηνεκέϊ, ποδηνεκήςreaching down to the foot: dat sg (epic) -
19 χιτών
χῐτών, in [dialect] Ion.Prose [full] κῐθών, ῶνος, ὁ (also prob. in Sammelb. 4291), [dialect] Dor. [full] κῐτών (q. v.):—A garment worn next the skin, tunic.I in early times, only of a man's tunic (the woman's being πέπλος, Sch.BT Il.2.42),χιτῶνα περὶ χροΐ δῦνεν Od.15.60
;κιθῶνας ὑποδύνειν τοῖσι εἵμασι Hdt.1.155
: sts. with a girdle, Od.14.72;τερμιόεις 19.242
, Hes.Op. 537; μαλακός, ἐΰννητος, Od.1.437, Il.24.580; [χ.] λαμπρός.. ἠέλιος ὥς Od.19.234
;χλαῖνάν τε χιτῶνά τε 14.132
, 154;οἱ δ' ἀροτῆρες ἤρεικον χθόνα δῖαν ἐπιστολάδην δὲ χιτῶνας ἐστάλατ' Hes.Sc. 287
.2 later worn also by women, ;σύροισα χιτῶνα Theoc.2.73
; the Ionian sleeved χ. was distd. fr the Dorian, fastened withπερόναι, μετέβαλον [αἱ τῶν Ἀθηναίων γυναῖκες] ἐς τὸν λίνεον κ. ἵνα δὴ περόνῃσι μὴ χρέωνται Hdt. 5.87
;οἱ πρεσβύτεροι [τῶν Ἀθηναίων] οὐ πολὺς χρόνος ἐπειδὴ χιτῶνας λινοῦς ἐπαύσαντο φοροῦντες Th.1.6
, cf. Eust.954.50; χ. ποδήρης, ὀρθοστάδιος, στατός (v. sub vocc.); κιθὼν ποδηνεκής, worn by Babylonians, Hdt.1.195; κιθῶνες λίνεοι περὶ τὰ σκέλεα θυσανωτοί, worn by Egyptians, Id.2.81; κιθῶνες εἰρίνεοι, worn by Cilicians, Id.7.91; dub. in E.IT 288(pl.).II coat of mail, prob. of leather covered with scales or rings,στρεπτὸς χ. Il.5.113
;χ. χάλκεος 13.439
; κιθῶνες χειριδωτοὶ λεπίδος σιδηρέης coats of iron scales with sleeves, Hdt.7.61 (s. v.l.): but distd. fr.θώρηξ Id.9.22
, cf. X.Cyr.6.4.1.IV metaph., any coat, case, or covering, λάϊνος χιτών (v. λάϊνος) τειχέων κιθῶνες, i. e. walls, Hdt.7.139; in Anatomy, coat, membrane,τὸν ἀμφὶ τὴν ὄψιν χ. Hp.VM19
, cf. Aph.7.45, Epicur. Nat.2.993.1;ὁ.. χ. τῆς καρδίας Arist.Resp. 480a4
; χ. ὑμενώδης, ἀραχνιώδης, Id.PA 679a1, HA 557b16; τοῦ ᾠοῦ οἱ χ. οἱ περιέχοντες ib. 561a14; of foetal membranes, Sor.1.7,58, al.; τριγλοφόροι χιτῶνες, of fishing-nets, AP6.11 (Satyr.); χιτῶνες ἀραχνίων spiders' webs, Hp.Int.3: pl., pods or coats of seeds, bulbous roots, etc., Thphr. HP1.12.3, 8.4.1, CP1.4.1, al. -
20 ἀσπίς
ἀσπίς, ίδος: shield.— (1) the larger, oval shield, termed ἀμφιβρότη, ποδηνεκής. It is more than 2 ft. broad, 4 1/2 ft. high, and weighed about 40 lbs. (For Agamemnon's shield, see Il. 11.32-40). The large shield was held over the left shoulder, sustained by the τελαμών and by the πόρπαξ, or ring on the inside.— (2) the smaller, circular shield, πάντοσ' ἐίση (see cut), with only two handles, or with one central handle for the arm and several for the hand (see cut No. 12). It was of about half the size and weight of the larger ἀσπίς, cf. the description of Sarpēdon's shield, Il. 12.294 ff. The shield consisted generally of from 4 to 7 layers of ox-hide ( ῥῖνοί, Il. 13.804); these were covered by a plate of metal, and the whole was firmly united by rivets, which projected on the outer, convex side. The head of the central rivet, larger than the rest, was the ὀμφαλός or boss, and was usually fashioned into the form of a head. Instead of the plate above mentioned, concentric metal rings (δινωτής, εὔκυκλος) were sometimes substituted. The rim was called ἄντυξ, and the convex surface of the shield bore some device analogous to an heraldic coat of arms, Il. 5.182, Il. 11.36, cf. Il. 5.739. The shield of Achilles (Il. 18.478-608), in describing which the poet naturally did not choose to confine himself to realities, does not correspond exactly to either of the two ἀσπίδες described above.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀσπίς
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ποδηνεκής — reaching down to the foot masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκής — ές, Α αυτός που φτάνει ώς κάτω στα πόδια (α. «ἑέσσατο δέρμα λέοντος... ποδηνεκές», Ομ. Ιλ. β. «ἐσθὴς ποδηνεκής», Ηρόδ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πούς, ποδός + ηνεκής (< θ. ενεκ τού αορ. ἐνεγκεῖν* τού φέρω). Το η τού τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως … Dictionary of Greek
ποδηνεκῆ — ποδηνεκής reaching down to the foot neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκεῖς — ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem acc pl ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem nom/voc pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκέα — ποδηνεκής reaching down to the foot neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem acc sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκές — ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem voc sg ποδηνεκής reaching down to the foot neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκοῦς — ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem/neut gen sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ποδηνεκέ' — ποδηνεκέα , ποδηνεκής reaching down to the foot neut nom/voc/acc pl (epic ionic) ποδηνεκέα , ποδηνεκής reaching down to the foot masc/fem acc sg (epic ionic) ποδηνεκέϊ , ποδηνεκής reaching down to the foot dat sg (epic) ποδηνεκέε , ποδηνεκής… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
несу — нести, укр. нести, др. русск., ст. слав. нести, несѫ φέρειν, ἐκκομίζειν, болг. неса, сербохорв. нѐсе̑м, нѐсти, словен. nesti, nesem, чеш. nesti, nesu, слвц. niеst᾽, nesiem, польск. niesc, niosę, в. луж. nesc, н. луж. nasc. Родственно лит.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
ОРУЖИЕ — • Arma. I. У греков. Те части вооружения, какие в «Илиаде» указываются для героев Троянской войны, образуют основу вооружения и для позднейших гражданских ополчений. Последние состояли исключительно из тяжеловооруженных (όπλι̃ται) … Реальный словарь классических древностей
βεληνεκές — το η απόσταση, σε ευθεία γραμμή, από το σημείο βολής ως το σημείο πτώσης του βλήματος πυροβόλου όπλου. [ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένο ουδ. του επίθ. βεληνεκής < βέλος + ηνεκής < (θ.) ενεκ του αόρ. β ήνεγκον του ρ. φέρω (πρβλ. αρχ. διηνεκής,… … Dictionary of Greek